Jump to content

C@tRiN

Hazarapet
  • Posts

    1,343
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by C@tRiN

  1. Зд. у меня была опечатка, да?

    Не знаю :- Я вообще подумала что там "и", то есть "ու" - и перевела как "значит "и" не идешь... Хотя больше просилось "Значит "ты" не...

  2. В следующих словах имеется лишь одна гласная буква.

    դաս, սար, գործ, աստղ, արկղ, տղա, խնձոր, սխտոր, կղզի, սանր, տետր, հնդիկ, հսկա, ամպ, երգ, հայ, լեհ, ձի, հավ, միս, գիրք, սիրտ, միտք, բժիշկ, քար , նկար, կրակ, կրունկ, կռունկ, վնաս, վտանգ, վարդ, հայր, մայր, քույր, հյուր, հույս, հարց, աչք, մազ, գրիչ, խոզ, տեղ, նվեր...

    Задание: определить, А) какие из этих слов действительно односложные, Б) есть ли среди этих слов такие, которые произносятся со скрытым слогом, В) где (в какой позиции) появляется призвук ը. Выполняя задание, выстраивайте все эти слова в три ряда:

    1. односложные, типа դաս, ....

    2. с первым скрытым слогом, типа տըղա,.....

    3. со вторым скрытым слогом, типа աստըղ, ....

    Все слова должны быть распределены по этим трем группам.

    Удачи!

    1. односложные, типа դաս, սար, գործ, ամպ, երգ, հայ, լեհ, ձի, հավ, միս, գիրք, միտք, սիրտ, քար , վարդ, հայր, մայր, քույր, հյուր, հույս, հարց, աչք, մազ, խոզ, տեղ - 25 слов

    2. с первым скрытым слогом, типа տըղա, խը նձոր, սըխտոր, կըղզի, հընդիկ, հըսկա, բըժիշկ, նըկար, կըրակ, կըրունկ, կըռունկ, վընաս, վըտանգ,, գըրիչ, նըվեր - 15 слов

    3. со вторым скрытым слогом, типа աստըղ, արկըղ, սանըր, տետըր - 4 слова

    Всего 44 слова

  3. Задание 2. Укажите, где произносится ը:

    - Ալլո, բարև: Ո՞նց ես: Ի՞նչ ես անում:

    - Երաժշտություն եմ լսում և սուրճ եմ խմում:

    - Իսկ ես քեզ եմ սպասում: Չես զգու՞մ, որ ինձ ստիպում ես քեզ սպասել: Ինչու՞ չես շտապում:

    - Գլուխս ցավում է: Բժիշկն ասում է, որ ես ծանր հիվանդ եմ: Սրտային հիվանդ եմ:

    - Սրտայի՞ն: Սիրտդ է ցավու՞մ, թե՞ գլուխդ:

    - Չգիտեմ: Ես բժիշկ չեմ, ես երաժշտության դասատու եմ:

    - Լավ, լավ: Այսինքն՝ ու չես գալիս ինձ հետ զբոսանքի: Ուրեմն ես քեզ չեմ սպասում: Ցտեսություն:

    - Ցտեսություն:

    - Ալլո, բարև: Ո՞նց ես: Ի՞նչ ես անում: - Алло, здравствуй. Как ты? Что делаешь?

    - Երաժըշտություն եմ լ ըսում և սուրճ եմ խըմում: - Музыку слушаю и кофе пью

    - Իսկ ես քեզ եմ ըսպասում: Չես ըզգու՞մ, որ ինձ ըստիպում ես քեզ ըսպասել: Ինչու՞ չես ըշտապում: - А я тебя жду. Не чувствуешь, что меня заставляешь ждать тебя? Почему не торопишься?

    - Գըլուխըս ցավում է: Բըժիշկըն ասում է, որ ես ծանըր հիվանդ եմ: Սըրտային հիվանդ եմ: - Голова болит. Врач говорит, что я тяжело болен. Сердечный больной.

    - Սըրտայի՞ն: Սիրտըդ է ցավու՞մ, թե՞ գըլուխըդ: - Сердечный? Сердце болит или голова?

    - Չըգիտեմ: Ես բըժիշկ չեմ, ես երաժըշտության դասատու եմ: - не знаю, я не врач, я учитель музыки

    - Լավ, լավ: Այսինքըն՝ ու չես գալիս ինձ հետ զըբոսանքի: Ուրեմըն ես քեզ չեմ ըսպասում: Ցըտեսություն: - Хорошо, хорошо. Значит и не идешь со мной на прогулку. Значит я тебя не жду. До свидания (выяснилось что я не знаю как правильно пишется это слово! :hm: :ill: :doctor: Атифа подсказала)

    - Ցըտեսություն: До свидания

  4. Еще парочка:

    Задание 1. Уберите переносы:

    - Մը-կըր-տի-չը իր դա-սըն-կե-րոջ հետ տը-նա-յին ա-ռա-ջա-դրանքն է գը-րում:

    - Չէ, դու սը-խալ ես, Մը-կըր-տի-չը չի գը-րում, նա լը-սում է:

    Մի տը-ղա իր ըն-տա-նի-քի հետ գը-նում է իր ըն-կե-րոջ մոտ: Նը-րանց տան դը-ռան առաջ մի ար-կըղ կա: Տը-ղան նայ-ում է եր-կըն-քին՝ այն-տեղ շատ աս-տըղ կա: Նա չի տես-նում ար-կղը ու ըն-կը-նում է դը-ռան առաջ, այդ ար-կղի մոտ:

    Ընկերնե՛ր, ըս-կը-սու՞մ եք ըզ-գալ ը-ի տե-ղը:

    - Մկրտիչը իր դասընկերոջ հետ տնային առաջադրանքն է գրում: - Мкртич с его одноклассниками домашнее задание пишет

    - Չէ, դու սխալ ես, Մկրտիչը չի գրում, նա լսում է: - Нет, ты ошибаешься, Мкртич не пишет, он слушает

    Մի տղա իր ընտանիքի հետ գնում է իր ընկերոջ մոտ: - Мальчик со своей семьей идет к своему другу

    Նրանց տան դռան առաջ մի արկղ կա: - Перед дверью их дома есть ящик

    Տղան նայում է երկնքին՝ այնտեղ շատ աստղ կա: - Мальчик смотрит на небо, там много звезд есть

    Նա չի տեսնում արկղը ու ընկնում է դռան առաջ, այդ արկղի մոտ: - Он не видит ящик и падает перед дверью, у того ящика

    Ընկերնե՛ր, սկսու՞մ եք զգալ ը-ի տեղը: - Друзья! Начинаете чувствовать место «ը»?

  5. Задание 2. Укажите, где произносится ը:

    Ի՜նչ դժվար առաջադրանք է: Ես ի՞նչ իմանամ՝ ո՛ր ը-ն է մնում, ո՛ր ը-ն է գնում: Այո, մեղր չէ: Բայց հայերեն «մեղր» չեն ասում, «հաց ու պանիր» են ասում, երբ ուզում են ասել՝ սա հեշտ չէ:

    Ի՜նչ դըժվար առաջադրանք է: -Что, сложное задание?!

    Ես ի՞նչ իմանամ՝ ո՛ր ը-ն է մընում, ո՛ր ը-ն է գընում: - Как мне узнать, где «ը» остается, где «ը» уходит?

    Այո, մեղր չէ: - Да, не мёд (про мед не уверена надо ли մեղըր, Папа сказал что нет)

    Բայց հայերեն «մեղր» չեն ասում, «հաց ու պանիր» են ասում, երբ ուզում են ասել՝ սա հեշտ չէ: - Но на армянском «мёд» не говорят, «хлеб и сыр» говорят, когда хотят сказать – это не легко.

  6. Задание 1. Здесь я написала все слова со всеми возможными переносами. Уберите эти переносы. Помните, что текст без переносов на письме произносится с теми вкраплениями гласного ը, которые вы убираете:

    Ըն-կե-րըս գը-նում է Վը-րա-ստան:

    Քը-րո-ջըդ մա-սին եմ մը-տա-ծում:

    Քա-նի՞ աս-տըղ կա եր-կըն-քում:

    Դու տե-տըր ու գը-րիչ ու-նե՞ս: Սա՞ է քո գը-րի-չը:

    Ընկերս գնում է Վրաստան: - Мой друг едет в Грузию

    Քրոջդ մասին եմ մտածում: - Про твою сестру думаю

    Քանի՞ աստղ կա երկնքում: - Сколько звезд есть на небе?

    Դու տետր ու գրիչ ունե՞ս: Սա՞ է քո գրիչը: - У тебя тетрадь и ручка есть? Это твоя ручка?

  7. Նա ինձ հետ Րուսաստանում աշխատում : Մենք.....(вроде не та "Р" и Аида Суреновна, всп. глагол тут не нужен?)

    Ааа, это значит Атифа сначала прально написала все, а потом исправила? :)

  8. Ես մի հյուրասեր ընկեր ունեմ: Նա ապրում է Հայաստանում: Հայաստանը նրա հայրենիքն է: Հայաստանը շատ հեռու չէ Ռուսաստանից: Իմ ընկերոջ անունը Արմեն է: Արմենը երեսուն տարեկան է: Նա...

  9. Ես մի հյուրասեր ընկեր ունեմ: Նա ապրում է …

    Նա ապրում է Հայաստանում: Հայաստանը նրան հայրենիքն է: Հայաստանը շատ ... (сомневаюсь...)

  10. թվականից - я ему сказала что слова такого не знаю, поэтому буду писать տարվուց

    հինգ(ը) շաբաթով: (ը) это встречается, но нелитературно. Папа подсказал? Ага, я его долго мучила, что-то мне в этом случае было не понятно (насчет ը как раз, сейчас уже не помню что, дома гляну в тетрадке может отметила там)

  11. Առաջադրանք 2

    1. Ե՞րբ է այս ծաղիկը բացվում:

    - մարտ ամսին:

    2. Երբվանի՞ց ես այստեղ աշխատում:

    - երկու հազար տարվուց (Папа сказал надо թվականից)

    3. Քանի՞ տարի է, որ աշխատում ես:

    - ութ ու կես տարի է, որ աշխատում եմ:

    4. Քանի՞ ամսի հետո է քո ծննդյան օրը:

    - երեք ամսից:

    5. Ինչքա՞ն ժամանակով, քանի՞ շաբաթով ես գիրքը տալիս: (так можно, как-бы 2 вопроса?)

    - հինգը շաբաթով:

    6. Ատիֆա, ինչքա՞ն ժամանակում կարող ես պարել սովորել:

    - ես արդեն կարող եմ պարել:

  12. Дополнительное задание: найти (и указать) слова, в которых оглушаются звонкие согласные!

    Վարդը [դ=թ]

    Երգում [գ=ք]

    Մրգեր [գ=ք]

    Կատյա, ե՞րբ ես պաշտպանում դիպլոմդ: Катя, когда ты защищаешь свой диплом?

    Վաղն եմ պաշտպանում:

    Կատյա, երբվանի՞ց ես հայերեն սովորում: Катя, с какого времени армянский учишь?

    Ես անցյալ տարվանից եմ սովորում:

    Կատյա, քանի՞ ամիս է, որ հայերեն ես սովորում: Катя, сколько месяцев, как армянский учишь?

    Տասնվեց ամսի է, որ սովորում եմ:

    Կատյա, քանի՞ օր հետո ես ազատ: Քանի՞ շաբաթից ես գնում Հայաստան: катя, через сколько дней ты свободна? Через сколько недель едешь в Армению?

    Երեք օրից եմ ազատ: Երկու շաբաթից եմ գնում Հայաստան:

    Կատյա, ինչքա՞ն ժամանակով ես գնում Հայաստան: Մի քանի օրո՞վ: Մի ամսո՞վ: Քանի՞ շաբաթով ես գնում: Катя, на какое время едешь в Армению? На несколько дней? Месяцев? На сколько недель едешь?

    Ես տասնութ օրով եմ գնում:

    Կատյա, ինչքա՞ն ժամանակում կարող ես հայերեն սովորել: Քանի՞ ամսում կամ քանի՞ տարում: Катя, за какое время можешь армянский выучить? Сколько месяцев или лет?

    Ես մի քանի տարում կարող եմ հայերեն սովորում:

  13. Արմենի մատանու բրիլյանտը Бриллиант кольца Армена

    Большинство слов, оканчивающихся на -ի, в род. пад. чередуют -ի на -ու (у тебя это склонение впереди!)

  14. Ну да. Съездила, доложила и вернулась. Это было в мае.

    Ваай :blink: Вот так просто - съездила, вернулась :blink:

    А поподробнее не расскажете? Вы одна ездили или от какой-то организации, института? Город посмотрели? Сколько дней были? С 8 по 12 мая? Интересно же! Что за конференция была, любой желающий мог прийти послушать или только специалисты?

  15. Да, Катя, это уже было. Это был доклад на международной конференции в Варшаве. Это опубликовано в сборнике тезисов. Полный текст доклада я выставлю туда же потом, когда выйдет (если выйдет) сборник материалов. Я рассказала о нашем опыте изучения языка в Сети, но имен не называла. Правда, дала ссылку на форум, так что интересующиеся могли бы видеть наш процесс обучения. ;)

    А кто этот доклад докладывал? (хе, масло масляное). Боюсь спросить - неужели вы в Варшаву ездили? :blink:

×
×
  • Create New...