ukraina

Forumjan
  • Content count

    225
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by ukraina

  1. Лично я считаю, что можно логическое ударение перенести на слово любит, т.е. Катя очеь Любит ее маму, а не уважает, боится и т.д. Тат - бабушка? Если так, то можно сказать татик, т.к. это в русском бабУШКА, а в армянском окончание ик - ласкательное, например майрИК, шнИК и т.д. А вот окончание ин - это падеж (блин, опять вылетело из головы как называется), отвечающий на вопрос кого? я хочу увидеть и бабушкУ, мамайин, Аидайин, Катйайин, украинайин и т.д. Но, это мое ИМХО, пусть все-таки А.Суреновна исправит
  2. Lea

    Барев! Я попробую ответить: говорят и так и так, здесь просто времена разные, как они называются не могу сказать, т.к. ничего не помню из школьного курса русского языка , но в фразе ес асеци, говрится, что я только что сказал что-то, а ес асел ем говриться, что я давно сказал что то, вот! По моему так! Но дождемся А.суреновну и она расставит все точки над i
  3. Спасибо Аида Суреновна! Просто меня, напримр, в отличии от всех на форуме, никто не может исправить и подсказать ничего. Я как рыба молчал на армянском лет шесть. А давайте рассказ из темы "пофантазируем" тоже сделаем аудио-рассказом?
  4. Спасибо! Но не ужели без замечаний? Ведь мы хотим ПРАВИЛЬНО говорить. а не просто говорить.
  5. м-о-л-о-д-е-ц !!! Поздравляю с дебютом! Мы здесь все учимся правильно говорить и не надо стесняться, ведь это язык который для нас абсолютно чужой и наш речевой аппарат еще не привык выговаривать все звуки и буквы правильно. А напиши перевод и текст в оригинале этого стиха про язык. Тем более А. Суреновна наверняка попросит тебя еще и расписать фонетику его, т.е. то как пишется и КАК произноситься со всеми скрытыми слогами
  6. А П Р Е С!!! Ко мот амен инч стацвум э!!!
  7. ЭдгаРо, нет я не армянин. Где-то там были армяне на уровне продедушки, но все это забыто и поборено другими кровями. Болтаю я и на русском не медленно, наверное особенность такая. :lol: Присоединяйся и не жди этапов, а сразу!!!! И не стесняйся ничего. Ты вообще первопроходец в этом деле! Стихи и песни для записи, я так понимаю выкладываются в этой ветке, а потом пишутся.
  8. Атифа, спасибо за похвалу!!!!! Я разве быстро читаю? Я сейчас прослушал, не почувствовал скорости, наоборот читаю, как в первом классе у доски. :lol:))))))
  9. Джан, я согласен! Меня мона первого выставить, я не стесняюсь :lol: Я уже выслал тебе на е-маил стих. Да, и еще народ! Активнее давайте, а то только мы с Атифой записались. Неужели не интересно и себя увидеть в этой ветке. А давайте и А. Суреновна запишется или другой носитель языка.
  10. Ой, а где этот стих искать?
  11. Мне кажется, что все-таки - Արևս, արև՛ աննման: Я представляю, что Я обращаюсь к ней и как бы я сказал Потому, что если взять предыдущую строку и забыть про паузы, которые делаются чтобы песня мотив сохранила то получается, что Инзниц херу ми гна арев@с, арев аннман. Т.е. смысл - не удаляйся солнышко мое ( а потом уточнение, что солнышко неотразимое). Во как загнул!
  12. Ну давайте хоть переведем песню что ли? Իմ սերը՝ կարկաչող աղբյուր վառ գարնան, - Моя любовь (в смысле к тебе)- журчащий ручей в разгаре весны Առանց քեզ գարուն չեմ ուզում: - без тебя весны не хочу (в смысле и весна мне не нужна/не мила) Կուզեմ անվերջ մոտս մնաս, աննմա՛ն, - Хотелбы я бесконечно остаться возле тебя, неотразимая Առանց քեզ երգել չեմ ուզում: - Без тебя петь не хочу Քո յարին վառել ես դու խաղերով, նազերով - Твоего любимого зажгла ты играми и манерами в движении Նազիդ եղնիկն է նախանձում: - Твоеим манерам лань позавидует (какое-то животное очень грациозное, утонченное с длинной красивой шеей.......) էսօր այգիս արի, քեզ մատաղ, - Сегодня в парк мой приди, (..................................) Քաղցրս - ты моя сладкая Уриш եղնիկ ես չեմ ուզում: - Другой лани мне не надо Առանց քեզ չեմ դիմանա, - Без тебя не могу Քաղցրս - сладкая моя Քո սերը չեմ մոռանա, Твою любовь не забуду Քաղցրս - сладкая моя Ինձնից հեռու մի գնա, ջա՜ն - От меня далеко не уходи, (душа/душенька моя)так по моему переводится Արև ես, արև՛ աննման: - Ты Солнце , солнце не отразимое/не похожее էս գիշեր երգերով արի, սիրու՛ն ջան, - Этой ночью с песнями/песнями(не знаю) приди, красатулечка Լույս երեսիդ լինեմ մատաղ - Свет лица моего (...........................) Ծամերդ շաղ տալով արի, գարուն ջան, - (..........................) давая приди, весна джян Ծով աչքերիդ լինեմ մատաղ: Море глаз твоих буду (................................) Քո ճամփեն զարդարեմ վարդերով, շաղերով: - Твою (.........)/ хочется сказать дорогу/ украшу(какое-то желательное наклонение) розами, и (.......................) Վարդի շաղ ես ինքդ անգին: _ Розы (......) сама себе бесценна Էսօր այգիս արի, քեզ մատաղ, քաղցրս: - Сегодня в парк мой приди, (..........), сладкая моя Կարոտել եմ ես ուղղակի: - Соскучился я просто Առանց քեզ չեմ դիմանա, - Без тебя не могу Քաղցրս - сладкая моя Քո սերը չեմ մոռանա, - Твою любовь не забуду Քաղցրս - сладкая Ինձնից հեռու մի գնա, ջա՜ն - От меня не отдаляйся, джан Արև ես, արև՛ աննման: - Ты солнце, солнце неподражаемое Редактируйте пожалуйста и давайте замечания к переводу.
  13. Атифа, ну мне писать стих про времена года? А давайте еще и песню запишем?
  14. երգերով - ерк - песня, ерь-окнчание множ. числа, - ов- творительный падеж, т.е. например - Я тебя зысыплю песнями (я так это понимаю) Подождем, что А.Суреновна скажет. Чишт ес.
  15. Իմ սերը՝ կարկաչող ախփյուր վառ գարնան, Կուզեմ անվերչ մոտս մնաս, աննմա՛ն, Առանց քեզ երկ/քել չեմ ուզում: Նազիթ եղնիկն է նախանձում: Քաղցրս Քաղցրս здесь ничего не слышу в упор, разве, что Քաղցըրըս Քաղցրս էս գիշեր երքերով արի, սիրու՛ն ջան, Լույս երեսիթ լինեմ մատաղ Ծամերթ շաղ տալով արի, գարուն ջան, Ծով աչքերիթ լինեմ մատաղ: Քո ճամփեն զարթարեմ վարթերով, շաղերով: Վարթի շաղ ես ինքթ անգին: Էսօր այկիս արի, քեզ մատաղ, քաղցրս:
  16. Мой вариант / Аида Суреновна Իմ սերը կարկաչող աղբյուր վառ գարնան / Իմ սերը՝ կարկաչող աղբյուր վառ գարնան, Առանց քեզ գարունը չեմ ուզւմ / Առանց քեզ գարուն չեմ ուզում: Կուզեմ անվերջ մտաս մնաս աննման / Կուզեմ անվերջ մոտս մնաս, աննմա՛ն, Առանց քեզ երգել չեմ ուզւմ / Առանց քեզ երգել չեմ ուզում: Քո յարին վարել ես ու խաղերով, նազերով / Քո յարին վառել ես դու խաղերով, նազերով Նազիդ եղնիկն է նախանձում / Նազիդ եղնիկն է նախանձում: էսօր այգիս արի քեզ մոտաղ քաղցրս / էսօր այգիս արի, քեզ մատաղ,Քաղցրս Ուրիշ եղնիկ ես չեմ ուզում / Ուրիշ եղնիկ ես չեմ ուզում: Առանց քեզ չեմ դիմանա քաղցրս / Առանց քեզ չեմ դիմանա, Քաղցրս Քո սերը չեմ մոռանա քաղցրս / Քո սերը չեմ մոռանա, Քաղցրս Ինձնից հեռու մի գնա ջան / Ինձնից հեռու մի գնա, ջա՜ն Արևս արև աննման / Արև ես, արև՛ աննման: էս գիշեր երգերով արի սիրուն ջան/ էս գիշեր երգերով արի, սիրու՛ն ջան, Լույսերս իմ լինեմ մոտաղ/ Լույս երեսիդ լինեմ մատաղ\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ / Ծամերդ շաղ տալով արի, գարուն ջան, Ծով աչկերիդ լինեմ մոտաղ / Ծով աչքերիդ լինեմ մատաղ: Քո ճանպին զարդել եմ վարդերով շաղերով / Քո ճամփեն զարդարեմ վարդերով, շաղերով: //////////////////////////////////////////\ Վարդի շաղ ես ինքդ անգին: Էսօր այգիս արի քեզ մոտաղ քաղցրս / Էսօր այգիս արի, քեզ մատաղ/b],քաղցրս: Կարոտել եմ ես օղակի / Կարոտել եմ ես ուղղակի: Առանց քեզ չեմ դիմանա քաղցրս Քո սերը չեմ մոռանա քաղցրս Ինձնից հեռու մի գնա ջան Արևս արև աննման Сравнил. :lol: Первое слово - գարունը прослушал еще раз в песне - артикль не слышится, а когда писал слова песни, наверное подумал, что берется определенная весна для него. Абсолютно не знаю ни как пишется/слышится/переводится - մատաղ, глагол - վարել у меня с мягким р, хммм так я ДАЖЕ В словарике смотрел!!! А сейчас посмотрел и увидел, что не правильно. Может быть не внимательно смотрел/может еще что -нибудь, не знаю слово - Արևս переводится как солнышко мое, в ОРИГИНАЛЕ - Արև ես - ТЫ солнышко Второй куплет разбирать нет смысла для меня - лучше сразу посмотреть на ваш вариант и согласиться, я не расслышал того, что он поет, т.к. тех фраз или слов не знаю. Понимал только некоторые слава.
  17. Выкладываю слова песни, но сразу прошу прощения за ошибки и еще две срочки не уловил на слух Իմ սերը կարկաչող աղբյուր վառ գարնան Առանց քեզ գարունը չեմ ուզւմ Կուզեմ անվերջ մտաս մնաս աննման Առանց քեզ երգել չեմ ուզւմ Քո յարին վարել ես ու խաղերով, նազերով Նազիդ եղնիկն է նախանձում էսօր այգիս արի քեզ մոտաղ քաղցրս Ուրիշ եղնիկ ես չեմ ուզում Առանց քեզ չեմ դիմանա քաղցրս Քո սերը չեմ մոռանա քաղցրս Ինձնից հեռու մի գնա ջան Արևս արև աննման էս գիշեր երգերով արի սիրուն ջան Լույսերս իմ լինեմ մոտաղ Ծով աչկերիդ լինեմ մոտաղ ////////////////////////////////////////// Քո ճանպին զարդել եմ վարդերով շաղերով ////////////////////////////////////////// Էսօր այգիս արի քեզ մոտաղ քաղցրս Կարոտել եմ ես օղակի Առանց քեզ չեմ դիմանա քաղցրս Քո սերը չեմ մոռանա քաղցրս Ինձնից հեռու մի գնա ջան Արևս արև աննման tata_caghikner.mp3
  18. Можно в новую тему, наверное. Так удобнее будет. Диалоги все выкладывй, все интересно и полезно. Будем оттачивать произношение и учиться на слух улавливать смысл.
  19. Атифа их режит и кромсает. Она у нас звукорежиссер. Вы пока тоже записывайтесь и шлите ей, она их састыкует еще с кем-нибудь. Давайте не задерживайтесь. Интересно , нимагу. П.С. еще у меня есть песня тата симоняна в мп 3, я могу ее прикрепить. она полезна будет тем, что я слова знаю. Могу их выложить, а мы все исправим грамматику и переведем. Песня называется - "Сладенькая"
  20. я думаю ЭдгаРо не обидется, по крайней мере я не вижу здесь ничего такого. Ведь эти диалоги для этого и даны чтобы тренироваться. И она пусть запишется и выложит сюда, и Катя, Витаминка, Баловница и все-все кто учится. За стих я согласен.
  21. Атифа! Я скинул два файла : один вопросы и второй ответы. Если что-то не получила то я могу переотправить, только напиши какую часть. В смысле полностью партию? Я вроде мини диалог весь записал и сбросил
  22. Атифа! Лови файлы, уже отправил!
  23. хмммм, в тему выложить файл amr мне запрещено, а в личном сообщении я не вижу ссылок на прикрепление файлов (
  24. Лучше выложить сдесь на всеобщее обозрение и критику. А то смысл теряется этого упражнения. Я запишу сначала мужскую партию, а потом женскую. А ты если можно состыкуй их. А потом когда выложишь, мы попросим А. Суреновну прокомментировать наши "успехи" устной речи. ОК?
  25. т.е. я могу на диктофон на телефоне записать и выслать тебе в личку?