Jump to content

ukraina

Forumjan
  • Posts

    225
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by ukraina

  1. Здравствуйте Аида Суреновна, я тоже очень рад вас видеть. Спасибо за ответ! Я понял, что оба варианта будут правильны, с разницей, что один привычно звучит для уха. а другой немного будет слух резать.

    ВМожет быть как-то связано с бездействием и действием ?, типа : на полу стоит стул и я ползаю по полу. На земле жить и ходить по земле, на стене картина и по стене бежит вода, на столе сидит муха и по столу ползет муха.? Наприемер арм.яз.: սեղանի վրա ճանճ է նստած и ճանճը նստում/ սողում է սեղանին?????????????

    хм... хотя в то же время Վարդանն ընկավ սեղանի վրա

  2. Здравствуйте Аида Суреновна! У меня возник вопрос, на который я не могу найти ответ: ПОчему в одной и той же, с точки зрения рускоязычного человека, конструкции предложения используются разные склонения? А именно : գետնի վրա սողում է որդը \ հատակին սողում է; սեղանի վրա հաց չկա \ Աղը մոռացել եք սեղանին դնել и т.д.....На что ориентироваться при составлении предложений? Есть ли какая-то закономерность, првило?

  3. Нет, не путаешь, все так, как ты и описываешь :yes: Только все это излагать на языке, в котором этой категории нет - трудновато. Это в русском изложении кажется, что путано. Кстати, на других языках, когда пытаешься изложить разницу видов русских глаголов (совершенный / несовершенный) тоже получается путаница. :hehe: Вот я до сих пор путаю прочитайте/прочтите. :ermm:

    хм....Прочитайте\ прочтите мне кажется одно и тоже, т.е. я понимаю это как "мне нужно прочесть от начала и до конца что-то". А вот "читайте" и "прочитайте" это уже разные вещи. Почитайте для меня звучит как призыв к чтению. но я могу прочесть не до конца, могу мельком пробежаться глазами по тексту... Это так же само как и "покушай\ поешь салат и "съешь саплат!" Т.е. в первом случае мне редлагается покушать столько салата. сколько мне нужно чтобы насытиться. а во втором варианте стоит задача съесть полностью салат. :)

  4. Ты по-своему выделил смысловой акцент твоих примеров, а я цветом выделяю то, что мне кажется важным. Если в своих примерах ты в первых употребил бы простое время (տեսա, գնեցի, կարդացի), а во вторых - прошедшее վաղակատար (տեսել եմ, գնել եմ, կարդացել եմ), то давай сравним, на что мы обращаем внимание. Кое где мы совпадаем ;)

    Давайте сравним, если я правильно понял, что от меня требуется

    " я заметил таки, какой он лжец" и "я заметил, что он лжец"

    " я все таки купил эту машину" и " я купил эту машину за 0000 долларов"

    " я увидел тебя" и " я видел тебя во сне....."

    " наконец-то прочитал эту нудную книгу" и " я прочитал эту книгу в сентябре"

    " я только что закончил уборку" и " я закончил уборать и очень уставший"

    В первых предложениях я делаю акцент на совершенное действие, я заостряю внимание слушащего именно на нем, а не на результате этого действия. Для этого я употребил слова (все-таки, таки, наконец-то....) мне кажется, что они очень подчеркивают контекст :rolleyes: Без этих слов предложение, на письме, могло бы трактоваться двояко (ведь в устной речи мы выделяем интонацией главные слова предложения).

    Вначале, я хочу собеседнику сказать, ЧТО я сделал : я ЗАМЕТИЛ, что он лжец (т.е. у меня глаза на месте, я не глуп чтобы этого не увидеть) и затем, в противовес сделанному действию во втором предложении, я акцентирую внимание уже не на само ДЕЙСТВИЕ, а на РЕЗУЛЬТАТ совершенного действия : я заметил, что он ЛЖЕЦ потому что он...., т.е. результат моего действия (в данном случае - усидчивости) - вывод о человеке, т.е. в устной рече я бы на слове лжец сделал бы ударение интоннацией.

    Я увидел вас = теса дзез, т.е. я хочу чтобы вы знали, ЧТО я сделал.... и Я видел вас во сне = еразум ем тесел, т.е. здесь напрашивается какой-то результат этого видения (например до сиих пор я под впечатлением от увиденного, я имею растеряный вид и т.д.) я как бы хочу сказать о моем состоянии от этого действия....

    Так же само, только с другими глаголами и в остальных примерах.

    п.с. Что-то мне уже самому кажется, что я путаю опять все.

  5. Здравствуйте Аида Суреновна!

    Мне в какой-то степени помогла ваша книга, где был иллюстрированный пример употребления этих двух времен (девочка пишущая у школьной доски : завершая писать она говорит нам " ес греци", и, написав что-то, повернувшись к нам лицом она говорит, что "грел ем"). Это был самый первый толчек, который я взял за костяк. Честно скажу, до этой иллюстрации, в голове был бардак. Глядя на эту картинку я понял, что и в русском языке мы эти два действия тоже можем описать, хотя на первый взгляд и употребляем все в одном прошедшем времени. МНе кажется. что когда мы рассказываем какой-то случай из нашей жизни, КАК это происходило, я, например, все это воспринимаю в настоящем времени, т.е. все действия прорабатываю у себя в голове в "прямом эфире". Например: " В прошлом году я увидел таки (теса) ( в смысле смог посмотреть и убедиться) как живут люди в глубинках, (хотя до этого момента я не верил тем, кто мне это про это рассказывал)" . В прошлом году, посещая глубинки нашей страны, я видел/увидел (тесел ем) как плохо там живут люди (в смысле какие маленькие зарплаты у них, какая вокруг нищета)..." Я выделил черным смысловой акцент предложения. Вся путаница может еще заключаться в том. что одно и тоже предложение можно сказать в этих двух временах, все зависиит от того, что именно данным предложением автор хочет до нас донести.

    Есть множество сопутствующих слов, сейчас все на ум не приходят, которые делают глаголы именно в простом совершенном времени, например

    " я заметил таки, какой он лжец" и "я заметил, что он лжец"

    " я все таки купил эту машину" и " я купил эту машину за 0000 долларов"

    " я увидел тебя" и " я видел тебя во сне....."

    " наконец-то прочитал эту нудную книгу" и " я прочитал эту книгу в сентябре"

    " я только что закончил уборку" и " я закончил уборать и очень уставший"

    :-))))) все ИМХО

  6. Мне кажется в русском языке есть нечто похожее, например: я сказал, ему чтобы он прочитал, а он не прочитал, т.е. я делаю акцент на то, что я СКАЗАЛ, не надо меня ругать (ес асеци нран вор на карта). меня больше волнует в этой фразе, что Я СКАЗАЛ, останьте все от меня, меня больше ничего не волнует. И я заостряю ваше внимание именно на том, что я СКАЗАЛ. Я как бы слушающего меня человека перемещаю в то время, когда я это сказал, чтобы он это представил.

    Я говорил ему чтобы он прочитал. Здесь хоть глагол и звучит как незавершенный (т.е. я говороил, но мысль не закончил), но он как раз и показывает давнопрошедшее время и несет смысл, что я сказал ему вчера чтобы он прочитал, но он , как ты знаешь не прочитал: ес асел ем нран вор на карта. Получается я жду как бы результата совершенного мной ранее действия. А здесь я не хочу чтобы слушатель представил, КАК я сказал, а доношу до его ушей ЧТО я сказал....

    п.с. Это все мои рассуждения, которые не притендуют на истину ;-)

  7. Проглочена буква "л" (т.е. и звук тоже в речи). Это то самое время (отрицательная форма), которое не "գրեցի", а "գրել եմ"

    понятно, а это так и ГОВОРЯТ как пишут? Дело в том, что МНОГИЕ (особенно молодые парни и девушки) именно так пишут, наряду с такими словами как ТЕНАМ (теснем), тенц...

  8. По каким временам? :cool: Какие еще упражнения? :blink:

    Там, где ты видел этих девочек, пишущих на доске, там и упражнения по этим временам. Эта вторая часть "Крунка". Какие-то времена даются и в третьей части: образование, краткое объяснение их употребления и упражнения: а) такие, которые обучают образованию и б) такие, которые обучают применению. Сюда выкладывать не собиралась, так как эти учебники есть, они доступны (пусть не на каждом шагу, но тем не менее). Если хочешь, по ним продолжай задавать вопросы здесь. :)

    понятно... Если бы у меня еще и учебник этот был... :lol3:

  9. Здравствуйте уважаемая Аида Суреновна!!!

    Спасибо за ответы. Мне они очень помогают. Надеюсь, что связь с Вами не прервется и мы всегда сможем расчитывать на вашу помощь!

    п.с. ссылки приведенные Вами не работают, а мне бы все-таки хотелось их прочитать. Не могли бы Вы их подправить или скопировать информацию и ответить в виде поста?

  10. Здравствуйте!!!

    Усвоил истину, что чем больше думаешь и анализируешь, тем больше убеждаешся, что нисего не знаешь, не понимаешь, не чувствуешь.

    1) Вопрос: կարդալու եմ и կարդալու էի (буду читать и должен был читать). Так вот вопрос, "карталу ем" - буду читать (начну процесс, открою книгу и начну) ИЛИ прочту, (т.е. ознакомлюсь с содержанием книги от корки до корки)? Тоже спмое и спрошедшим временем "кардалу эи" : На летних каникулах я должен был прочесть книгу или читать книги (чтобы развить технику чтения, например) ???

    2) վաղը պետք է կարդամ , я завтра должен читать или прочитать книгу?

    3) կկարդամ գիրքդ - прочту или почитаю книгу?

    4) մինչ նրա գալը ես աթոռի վրա էի նստած - до его прихода я был в сидячем положении на стуле. Т.е. сидел на стуле, завершил процесс присаживания, правильно? А результативное будущее время как сделать? Я думаю так: ерп ду кгас ес нстатс клинэм, правильно?

    5) գրել էի ????????????? Не могу понять времени, помогите разобраться на примере в русском и армянском языке.

    6) գրեցի и գրել եմ в чем разница? Где-то видел у вас проимер с девочкой пишущей мелом на доске, где она говорит, что "греци" , не успев оторвать руку с мелом, т.е. действие только-только завершено и мы видем, что она его завершила (свидетели начала и завершения действия) и где она говори "грел ем" успев повернуться к доске спиной, и мы не видем как-бы, как она писала, мы видем только рещультат её действия - надпись на доске. Так же где-то читал, что если я хочу своими словами сказать о действии совершенном мной я говорю "греци", а если это действие второстепенно и мне нужно сказать о результате этого действия, то я говорю "грел эм". правильно?

  11. Вот в том и дело, что у нас нет негативного отношения к славянам в общем, и мы армяне в основном на рынках помидорами не торгуем с грязными ногтями. Я не буду так же и своих обелять,и среди наших хватает разных негативных элементов.А вы украинцы и русские так и научились нас различать,хотя в этом ничего сложного нет. Этого от того, что вы в основе своей никогда не интерисовались ни культурой ни обычаями нашими. Единицы русских вот сколько я встречал знают например,что армяне христиане, да о чем говорить вы своей то истории нормально незнаете,а о нашей что говорить. У меня тоже много друзей и русских и украинцев и семьями дружим,но многие из них все равно шовинистически настроены в отношении черных южан. У вас ведь как ,если кавказец,значит пришелец,если пришелец значит мой кусок хлеба хочет забрать. Понятное дело что ни все быдло и не все ярые националисты.

    Могу сказать только за себя и за свою семью: мы различаем армяней от грузин и азербайджанцев и к приличным людям относимся отлично как и они к нам ( различить могу хотя бы по (армянскому языку который я в принципе понимаю ;) ). Сам лично я себя идентифицирую как типичный представитель греческого поселения Приазовья (у нас в роду есть и армянские корни (по отцу я понтиец-румей). :)

  12. Гребут от того,что дальше стакана ни чего не видят. Тот кто понимает и разбирается в ментальности южан("кавказцев"), может отличить кого угодно. Русичей же от хохлов отличить практически невозможно(если они говорят на русском).Ненависть ко всему чужому, особенно не светловолосым, это в крови  у хохла и  у русича одинаковая.

    Позвольте прокоментировать, как житель Восточной украины,что у нас например светловолосый человек- скорее редкость чем показатель (в отличии от ценральной и западной украины). Многих украинцев трудно отличить от греков (черные густые волосы, темнокарие или черые глаза, черные брови). В литературе воспевалась красота "хохлушек" как черноглазых, с соколиными черными бровями, с густой черной косой и т.д. Это я к тому, что не любовь к темноволосым не у всех славян. Теперь про человеческий фактор: знаю много примеров когда армянские семьи крепко дружат с русско-украинскими семьями, хотя и с армянскими тоже поддерживают отношения, но только просто поддерживают, для "приличия". Это я к тому, что не надо считать всех здесь быдлом и скинхэдами. Это так же ошибочно как и то, что некоторые судят по кавказцам только по некоторым не совсем приятным личностям в засраном спортивном костюме, грязным пальцам с обязательной золотой печаткой, работающими на наших рынках и пытающихся постоянно кого-то обдурить или приставать к славянской девушке.

  13. вполне нормально и естественно, что при мысле о браке или о любимом парне\девушке НОРМАЛЬНЫЕ люди сразу представляют кого-нибудь из своей национальности. Так и должно быть. Человек из "своих" поймет тебя, говорит на одном языке с тобой, соблюдает все традиции и т.д. НО, как говорится "пути Господни не исповидимы" поэтому если случится такое, что кто-то полюбит кого-то другой нацианальности, то не надо идти ни накакие принципы, предрассудки и национ. идеи. Жизнь одна и кто знает будет ли еще любовь или нет.

  14. Кстати, такая анекдотичная ситуация случалась со многими моими знакомыми, только не все заканчивалось улыбкой и смехом, как в анекдоте. Еще раз повторюсь народ очень чтит свои национальные корни и всячески пытается оградить себя от руссификации (фраза, что все славяне-братья не допустима для них!!!) Для них братья поляки нежели русские и белорусы.

    Вот я например живу в "столице" греческих поселений-самом большом поселении в Украине и России (наверное)- Приазовье, г. Мариуполь, город основаный греками, вокруг города села исключительно греческие. У нас, греков Приазовья языки как румейский (понтийские греки), так и урумский (тюркоязычные). Народ очень гордится своими корнями и т.д., но когда приезжает кто-нить в магазин, например в сартану или Корань, Малоянисоль и т.д., там продавцы отпустят ему товар, люди подскажут как пройти туда-то на любом языке (русском, украинском или румейском\урумском) и все это будет дружелюбно, а не так как у НИХ.

    П.С. ну и раз тема по изучению укр. языка, то позволю себе исправить немного украинскую фразу:Зупинка за кутом, а ти москаль приїхав..... Слово приїхав пишется и произносится через букву Ї (йи). :-)

  15. Да нет, она женщина, только из глубинки.

    Не считает себя звездой, но заметьте, держится просто, но достойно.

    Не важно откуда она, женщина всегда остается женщиной, по крайней мере покрасить волосы, выщипать брови и сделать макияж какой-нить она бы смогла. Ведь, не зря вы сделали акцент на ее внешности, противопоставив ее ее голосу.

    П.С. Голос абалденный!!!

×
×
  • Create New...