-
Posts
192 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Calendar
Profiles
Forums
Gallery
Posts posted by Lea
-
-
Առաջադրանք 1.
1. Այս շումը տեր ունի՞: Ով է այս շան տերը՞:
2. Ուզում ես նռան գինի՞:
- Այո, ուզում եմ, ես նռան գինին սիրում եմ:
3. Կատյաի լուսամուտի և տան գույնը սպիտակ է:
4. Արամիսն արդեն պապիկ է: Շնորհավոր, Արամիս: Իսկ ինչ է ձեր թոռան անունը՞:
5. - Սա Արարատն է՞:
- Ոչ, սա Արագաց լերան նկարն է:
6. - Դու ասում ես ոչ՞:
-Ուտես մկան պոչ:
7. Դուք խոզի խորոված եք ուզում թե գառան խորոված՞:
8. Մեր տան դուռը բաց ե:
Առաջադրանք 2.
А у вас какие примеры?
-
Урок 3. Задание из поста номер 8.
Առաջադրանք 1. составьте такие словосочетания из слов верхней и нижней строк, которыми можно заполнить пробелы в приведенных предложениях:
գառ, դուռ, թոռ, լեռ, մուկ,, նուռ, շուն, տուն
անուն, գինի, գույն, դուռ, խորոված, նկար, պոչ, տեր
1.Այս շունը տեր ունի? Ով է այս ... ...?
2. - ՈՒզում ես ... ...?
- Այո, ուզում եմ, ես ... ... սիրում եմ:
3.Կատյայի լուսամուտի և ... ... սպիտակ է:
4. Արամիսն արդեն պապիկ է: Շնորհավոր, Արամիս: Իսկ ինչ է ձեր ... ...?
5. - Սա Արարատն է? - Ոչ, սա Արագած ... ... է:
6. - Դու ասում ես` ոչ? - ՈՒտես ... ...:
7. - Դուք խոզի խորոված եք ուզում, թե ... ...?
8. Մեր ... ... բաց է:
Օրինակ` (образец):
գառ, դուռ, թոռ, լեռ, մուկ,, նուռ, շուն, տուն
անուն, գինի, գույն, դուռ, խորոված, նկար, պոչ, տեր
շան տերը И, кстати, вспомните: տերը употребляется с артиклем, когда имеет определение в род. пад. շան.
1.Այս շունը տեր ունի? Ով է այս շան տերը?
и т.д.
-
Здравствуйте Аида Суреновна!
Я вернулась Буду продолжать занятия, хочу пройти все уроки.
-
К сожалению, я поняла не все, что вы написали, но общий смысл уловила. Спасибо!
Եթե կարելի է, ես ուզում եմ մի գեղեցիկ հայկական հարսանիկի նկարա:
-
Аида Суреновна, я начала разбирать третий урок Типы склонения.
Пока идет сложновато, т.к. нужно много нового запомнить. Но мне очень понравились примеры с названиями "Цвет граната" и "Сорок дней Муса-дага". Ведь когда есть ассоциации, очень легко запомнить
Первое задание идет на перевод незнакомых слов. Я не буду его у себя копировать, как обычно делаю, т.к. оно в шапке третьего урока.
Итак, новые слова.
ձու - яйцо
լեզու - язык
կատու - кот, кошка
հեռու - далеко
Բաքու -Баку
գարուն - весна
ամառ - лето
աշուն - осень
ձմեռ - зима
մանուկ - ребенок
արյուն - лев
Аида Суреновна, у меня один наивный вопрос. В том же уроке кто-то пишет что дедушка когда ругался говорил "шан лакот". Лакот - это щенок?
-
Ես ուզում եմ հայկական հարսանիկի նկարա:
Надеюсь, что правильно написала слово
-
Ну конечно можно
Кто знает армянский, сможет приятно провести время, а те кто только изучают, узнают новые слова. Welcome, ребята!
Аида Суреновна, спасибо за краткое содержание предыдущих серий Раньше не все было понятно.
-
И предыдущие ошибки, которые я еще не исправляла.
Глагол ունի не требует вспомогательного է. Он спрягается окончаниями: ունեմ, ունես, ունի, ունենք и т.д.
Это надо запомнить!
Դու որտեղի՞ց գիտես, որ Աննան այս գիրքն ունի:
Ошибки по невнимательности (которые пора уже находить и исправлять самой):
Դու որտեղից գիտես, որ ես հայերեն եմ սովորում:
Քո պապան է ասում:
Մենք միասին ենք աշխատում:
Դու որտեղի՞ց ես ճանաչում հորեղբորս:
Մենք միասին ենք սովորում:
Դու որտեղից ես իմանում որ Աննան վերադառնում ե տուն:
Նրանք չեն աշխատում:
-
Ничего себе работу над ошибками устроила
Теперь надо заново все писать
Դու որտեղի՞ց ես: Ես Վրաստանից եմ:
Դուք որտեղի՞ց եք: Ես Հայաստանից եմ:
Դուք որտեղի՞ց եք: Նախիջևանից եմ:
Դու որտեղի՞ց ես: Ես Մոսկվայից եմ:
Դու որտեղի՞ց ես գալիս: Ես Ամերիկայից եմ գալիս:
-
Насчет онлайн-словаря я выяснила, что у меня настройки JavaScript какие-то неподходящие для Барарана. Но как их исправить, не знаю пока. У меня строка ввода есть, но на enter никакой реакции.
-
Работа над ошибками
Առաջադրանք 1:
Դու որտեղի՞ց ես: Ես Վրաստաից եմ:
Դուք որտեղի՞վ եք: Ես Հայաստանից եմ:
Նարեկը որտեղի՞ց է: Նա Վանաձորից է:
Նա որտեղի՞ց է: Հրազդանից է:
Դուք որտեղի՞ց եք: Նախիջվանից եմ:
Դու որտեղի՞ց ես: Ես Մոսկվաից եմ:
Դու որտեղի՞ց ես: Լիբանանից եմ:
Առաջադրանք 2:
Դու որտեղի՞ց ես գալիս: Ես Ամերիկաից եմ գալիս:
Դուք որտեղի՞ց եք վերադառնում: Ես Իրանից եմ վերադառնում:
Դուք որտեղի՞ց եք բերում այս գիրքը: Ես Ռուսաստանից եմ բերում այս գիրքը:
-
Вроде бы я закончила все задания второго урока. Прочту пока материал третьего урока.
-
И оставшаяся часть задания.
Առաջադրանք 3.
А.Դու որտեղից գիտես? "Откуда знаешь (о чем-то)?"
Դու որտեղից գիտես, որ Աննան այս գիրքն է ունի:
Ինքն է ասում:
Դու որտեղից գիտես, որ ես հայերեն եմ սովորում:
Քւ պապան է ասում:
Դու որտեղից գիտես, որ Նիկան անգլերեն է սովորում:
Ինքն է ասում:
Б. Դու որտեղից ես ճանաչում: "Откуда знаешь (кого-то)?"
Դու որտեղից ես ճանաչում մայրիկին:
Մենք միասին ենք աջխատում:
Դու ոչտեղից ես ճանաչում հորեղբորս:
Մենք միասին ենէ սովորում:
В. Դու որտեղից ես իմանում (այդ լուրերը)? "Откуда узнаёшь?"
Դու որտեղից ես իմանում որ նրան վաղը չեն աջխատում:
Ընկերս է ասում:
Դու որտեղից ես իմանում որ Աննան վերադառնում ե տում:
Նրա հարևանն է ասում:
-
Аида Суреновна, вы недавно дали мне ссылку на словарь. Сегодня я захотела посмотреть там значения нескольких слов, но не смогла. Я написала слово на армянском в белую строку, а как запросить его перевод? Никаких кнопок нет, никакой реакции на клавишу Enter тоже нет. Раскроете секрет как им пользоваться?
-
Это первая часть выполненного задания.
Առաջադրանք 1:
Դու որտեղի?ց ես: Ես Վրաստաից եմ:
Դուք որտեղի?վ եք: Ես Հայաստանից եմ:
Նարեկը որտեղի?ց է: Նա Վանաձորից է:
Նա որտեղի?ց է: Հրազդանից է:
Դուք որտեղի?ց եք: Նախիջվանից եմ:
Դու որտեղի?ց ես: Ես Մոսկվաից եմ:
Դու որտեղից ես: Լիբանանից եմ:
Առաջադրանք 2:
Դու որտեղի?ց ես գալիս: Ես Ամերիկաից եմ գալիս:
Դուք որտեղի?ց եք վերադառնում: Ես Իրանից եմ վերադառնում:
Դուք որտեղի?ց եք բերեք այս գիրքը: Ես Ռուսաստանից եմ բերեմ այս գիրքը:
-
Аида Суреновна, я перехожу на следующее задание. Тема объясняется очень доступно, пока что я все понимаю.
Ваше задание:
Давай добьем "место".
Որտեղից - откуда?
Как видно, это слово Որտեղ с окончанием ից. Это окончание отложительного (или исходного) падежа.
Ответ на такой вопрос строится с тем же окончанием. См.
Դու որտեղի?ց ես: Դուք որտեղի?ց եք:
Հայաստանից / Արցախից / Բաքվից .... եմ:
Առաջադրանք 1: поставить такие же вопросы и ответить, используя след. имена и / или свои примеры (можно не только во втором лице, например, можно спросить откуда тот или иной таварисч)
Վանաձոր, Հրազդան, Նախիջևան, Ջավախք, Մոսկվա
Ամերիկա, Բեյրութ, Լիբանան, Իրան, Ռուսաստան
Вопрос որտեղից употребляется с такими глаголами, как գալ, վերադառնալ, բերել
Դու որտեղից ես գալիս / վերադառնում?
Առաջադրանք 2. поставь вопросы с этими глаголами. Для ответов можно использовать ինստիտուտ, համալսարան, ռեստորան, բակ и т.д. или географические названия.
Вопрос որտեղից употребляется, как и в других языках, с глаголами со значением "знать"
А.Դու որտեղից գիտես? "Откуда знаешь (о чем-то)?"
Դու որտեղից գիտես, որ Աննուշկան ուզում է հայերեն սովորել?
Դու որտեղից գիտես, որ Ֆլեյմը հայերեն է սովորում:
Դու որտեղից գիտես, որ Թադեուն քննութուն ունի:
Ответом может быть:
Ինքն է ասում: Իմ հարևանն է ասում:
Б. Դու որտեղից ես ճանաչում: "Откуда знаешь (кого-то)?"
Դու որտեղից ես ճանաչում հայրիկին:
Դու որտեղից ես ճանաչում իմ քրոջը:
Դու որտեղից ես ճանաչում նրա եղբորը:
Заметь: чтобы получить "кого" мы берем форму род. пад. и прибавляем артикль!
Ответом может быть:
Միասին ենք աշխատում / սովորում / աշխատանքի գնում:
В. Դու որտեղից ես իմանում (այդ լուրերը)? "Откуда узнаёшь?"
На такой вопрос ответить можно, например, так:
Հայրիկն է ասում, ընկերս է ասում: Или:
Թերթ եմ կարդում: Ինտերնետից եմ իմանում: Кстати, распространяется удачный перевод "интернета" на армягский язык - համացանց
Так что можно сказать համացանցից եմ իմանում:
Առաջադրանք 3. Свои примеры на "откуда знаешь / узнаешь".
-
Вот мои предложения. Только может быть нужно было как в прошлом уроке преложения строить? Т.е. по четыре предложения на каждое словосочетание. Я по две фразы написала, но могу дополнить.
Որտեղ? ես ապրում: Երևանում: / Երևանում եմ ապրում:
Երևանում? ես ապրում: Այո, Երևանում: / Երևանում եմ ապրում:
Որտեղ? ես սովորում: Համալսարանում: / Համալսարանում եմ սովորում:
Համալսարանում? ես սովորում: Այո, Համալսարանում: / Համալսարանում եմ սովորում:
Որտեղ? ես գբոսնում: Բակում: / Բակում եմ գբոսնում:
Բակում? ես գբոսնում: Այո, բակում: / Բակում եմ գբոսնում:
Որտեղ? ես հանգստանում: Հայաստանում: / Հայաստանում եմ հանգստանում:
Հայաստանում? ես հանգստանում: Այո, Հայաստանում: / Հայաստանում եմ հանգստանում:
Որտեղ? ես սպասում: Փողոցում: / Փողոցում եմ սպասում:
Փողոցում? ես սպոաում: Այո, փողոցում: /Փողոցում եմ սպասում:
-
Спасибо, Аида Суреновна! хороший словарь - это как раз то что мне нужно
И вам спасибо, LOUIS V*, верно - это слово я уже запомнила.
-
Для начала переведу глаголы. Фразы составлю и позже выложу.
ապրել - жить
սովորել - изучать, учиться
աշխատել - работать
սպասել - ждать
խաղալ - играть
հանգստանալ - отдыхать
գբոսնել - .... это слово не знаю к сожалению
-
Следующая часть грамматики.
Задание Аиды Суреновны
Обстоятельства места
Место действия, т.е. "где" оформляется при помощи окончания -ում: Հայաստանում, Երևանում, Արցախում, բակում, համալսարանում, գործարանում, ինստիտուտում, դպրոցում, փողոցում, и т.д., но: տանը
NB: если существительное окончивается гласным, то после "ա" и "ո" перед падежным окончанием (напр., -ում) вставляется -յ-, но этот полугласный не вставляется после "ե" и "ի". Так: Մոսկվայում, Օսլոյում, но: Կահիրեում, Սոչիում.
Эти обстоятельства отвечают на вопрос որտեղ?
Соответствующие указательные местоименя (отличющиеся по близости/дальности от говорящих): այստեղ, այդտեղ, այնտեղ
Обратите внимание на порядок слов (см. первый урок).
Так:
Որտեղ? ես ապրում: Երևանում: / Երևանում եմ ապրում:
Համալսարանում? ես սովորում: Այո, համալսարանում: / Համալսարանում եմ սովորում:
Выделенные слова носят на себе вопросительную интонацию. В ответах сами догадаетесь что выделять (слово, предшествующее всп. глаголу).
Такое обстоятельство встречается с глаголами типа:
ապրել սովորել աշխատել սպասել խաղալ, հանգստանալ, զբոսնել
А теперь свои примеры минидиалогов (вопрос-ответ) с различным логическим ударением (NB: порядок слов).
-
Спасибо, Аида Суреновна!
Радуюсь, что грубых ошибок не допустила Хотя надо быть внимательней.
Работа над ошибками.
տանել - унести, отнести
բերել - принести
Դու? ես գնում տուն: Այո, ես: / Ես եմ գնում տուն:
Ուր? ես գնում: Համալսարան: / Համալսարան եմ գնում:
Երևան? ես վերադառնում: Այո, Երևան: / Երևան եմ վերադառնում:
Երևան վերադառնում? ես: Այո, վերադառնում եմ: / Վերադառնում եմ Երևան:
-
Ուր? ես վերադառնում: Երևան: / Երևան եմ վերադառնում:
Երևան? ես վերադառնեւմ: Այո, Երևան: / Երևան եմ վերադառնում:
Դու ես վերադառնում? Երևան: Այո, ես: / ես եմ վերադառնում Երևան:
Երևան վերադառնեւմ? ես: Այո, վերադառնեւմ եմ: / Վերադառնում եմ Երևան:
Ուր? ես գնում: Արցախ: / Արցախ եմ գնում:
Արցախ? ես հասնում: Այո, Արցախ: / Արցախ եմ հասնում:
Դու? ես հասնում Արցախ: Այո, ես: / Ես եմ հասնում Արցախ:
Արցախ հասնում? ես: Այո, հասնում եմ: Հասնում եմ Արցախ:
-
Теперь строю предложения
Ուր? ես գնում: Բակ: / Բակ եմ գնում:
Բակ? ես գնում: Այո, բակ: / Բակ եմ գնում:
Դու? ես գնում բակ: Այո, ես: / Ես եմ գնում բակ:
Բակ գնում? ես: Այո, գնում եմ: / Գնում եմ բակ:
Ուր? ես գնում: Տուն: / Տուն եմ գնում:
Տուն? ես գնում: Այո, տուն: / Տուն եմ գնում:
Դու? ես գնում տում: Այո, ես: / Ես եմ գնում տուն:
Տուն գնում? ես: Այո, գնում եմ: / Գնում եմ տուն:
Ուր? ես գնում: Համալսարան: / համալսարան եմ գնեւմ:
Համալսարան? ես գնում: Այո, համալսարան: / Համալսարան եմ գնում:
Դու? ես գնում համալսարան: Այո, ես: / Ես եմ գնում համալսարան:
Համալսարան գնում? ես: Այո, գնում եմ: / Գնում եմ համալսարան:
-
Сначала перевод слов:
Բակ – двор
տուն – дом
համալսարան- университет
գործարան – завод
ինստիտուտ – интститут
դպրոց – школа
փողոց – улица
Մոսկվա – Москва
Հայաստան – Армения
Երևան – Ереван
Արցախ – Арцах
Մեկնել – уезжать
տանել – привести
վերադառնալ – возвращаться
գալ – приходить
հասնել – достигать, добираться
Lea
in Learn Armenian!
Posted
Честно говоря немного затруднялась с примерами для второго упражнения. А потом нашла подсказку от Аиды Суреновны.
Для закрепления и в помощь ко второму заданию:
Возьми, например, послелог մասին, который употребляется с формой род.пад. существительных и такие существительные, как գիրք, կինոնկար, պատմվածք, հեքիաթ, վեպ, հոդված и глаголы типа պատմել, խոսել, կարդալ, գրել, մտածել (перевод за учащимся!) и составь с ними хоть целый рассказ, связную историю.
Вопросит. местоимение род. п. одушевл. ու՞մ Вопросит. местоимение род. п. неодушевл.ինչի՞
Можно спросить (и ответить):
Ու՞մ կամ ինչի՞ մասին է այս գիրքը:
Ու՞մ կամ ինչի՞ մասին եք խոսում:
Например: - Ու՞մ մասին ես մտածում: - Մորս մասին:
(Вместо մայրս поставь: այն աղջիկը / քույրս / եղբայրդ / Արագած լեռ / նրա ամուսինը / մեր կատուն / Թասիլդայի ծովախոզուկը / Թադեուի հայ ընկերը / Աիդա Սուրենովնայի շունը / հայրիկի թոռը / մեր նոր տունը / այս կինը / խոսող ձուկը / այն մարդը… )