-
Posts
11 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Calendar
Profiles
Forums
Gallery
Posts posted by General Montecuculi
-
-
8. Your brain is washed up by the clysis, babe...
Как хорошо, что дырочку для клизмы имеют все живые организмы...
Заболоцкий, Из записок старого аптекаря.
-
Բարի՜ գիշեր
Уроки нужно учить , а я всё брожу-читаю форум... А ведь обещание дал — всерьёз заняться ...Эхх...
Անհամ մարդու լեզում էրկեն կեղնի: В оправдание – интересно ж!
Собственно по-сабжу :
В книге Унбегаун Б.О. Русские фамилии.- М.,1989, 443с. в главе "Фамилий неевропейского происхождения" несколько страниц посвящено армянским фамилиям (с.285-288).
Не знаю, упоминался ли этот источник в этой ветке, поскольку всё не осилил, позже дочитаю. Задал поиск - результат: «Унбегаун — не найдено»
Հաջո՜ղ
-
Բարի ծեզ՜
Сегодня выяснил, что я — гость незваный ... Заглянув только сегодня в ветку «Запись на курсы армянского языка» (которую до этого проигнорировал , подумав, что речь идёт о записи на курсы «вживую») понял, что нужно было представиться и только после разрешения войти в класс ... Простите мя грешнаго ... Одно утешает: у казахов незваный гость - Божий гость Обещаю - обязательно исправлю свою непреднамеренную ошибку...но чуть позже
И следуя армянской пословице Делаешь для меня, а учишься для себя, продолжу и закончу второе задание:
սունկ гриб (а в казахском — сангырау клак, дословно глухое ухо :lol: )
միս мясо
մուկ
մկան - жила мышца (корень "мышь")
Аида Суреновна, а можно использовать слова из других языков как мнемонический приём, для лучшего запоминания? Вспомнил из латыни (давным-давно в институте зубрили): musculus то бишь мускул, буквально мышонок
մաս. մաս-մաս – по-частям
մազ
կին Главнокомандующая
դիմակ маска (запомнил по оценке этого слова в уроке Тадо)
Մինչև վաղը՜
-
Բարի ծեզ ամեն՜
Уффф ... С каждым днём, читая-просматривая эту тему , моя решимость изучать Հայոց կեզու съёживается-скукоживается... Чувствую себя как Սիզիֆ (это я уже начал выполнять первое задание) перед Մոնբլանом... Но как говорят китайцы: 10тысяч профессий на свете — низки, только учение высоко. Хм, тут же всплыла русская пословица опровергающая: хучь век учись, так и помрёшь դուրակом :lol: ... Кого слушать ? Стоп! Вернёмся к барану, пардон к уроку
Խնդիր Ա: (а как будет задание?)
Վրաչ. Տէրապևտ, խիրուրգ, նևրոլոգ, գինէկոլոգ , օտորինոլարինգոլոգ, օփտալմոլոգ, տրավմատոլոգ, ուրոլոգ, պսիխիատր, դէրմատոլոգ Вроде всех основных Այբոլիտ-ներ-ի перечислил... վախ-վախ самого страшного забыл: ստոմատոլոգ՜::: Բրրրր
Խնդիր Բ:
մատ палец (уже видел перевод и запомнил)
մատիտ карандаш (интересно это однокоренные слова?)
մատնի не нашёл, вероятно связано с книгой մատյան Ух ты , Матенадаран Մատենադարան, теперь знаю этимологию: մատենագիր, մատենագրի – летописец, летопись. О яж знаю գիր, գրել
լուսամուտ окно
В словаре целое гнездо от լուսե – светлый, лучезарный (вкусное слово), а тогда մուտ – сквозь?
Помнится у Тадо да Сильвы упоминался синоним, уже забыл, надо бы посмотреть!
Կատու кот, cat, un chat Понятно, корень один. Не удержусь : un matou – кот блудливый :lol:
դանակ нож
В словаре приведено выражение с этим словом и перевод интересный, явно не «калька»
դանակը ոսկորին հասալ - чаша терпения переполнилась
կատակ – не нашёл, зато нашёл կաթ – молоко
Заканчиваю... Жена (назвал её կին в первом посте, а это оказывается женщина): - Ложись уже, Дали! Полночь! Завтра на работу!
Հաջող՜
-
...Вообще Западная Украины и в СССР была страшным местом (в смысле безопасности для русских и всех других не говорящих на украинском языке, они и по вере от нас отличаются - католики.)
навеяло... анекдот...
Приезжает, ну скажем хохол в Западную Украину и косит под украинца:
- Хлопцы, а хде здись останивка?
- Зупинка за кутом, а ты, москаль, приiхав!
-
Բարի գալուստ, General!
Уверен, что попали на правильный сайт; Аида Суреновна - уникальный и единственный учитель такого «калибра» во всем армянском интернете. Скоро сами убедитесь.
А учебники армянского языка XIX века можете отложить в сторону; кроме букинистической и коллекционной ценности они из себя никакую другую ценность не представляют.
դուք շատ սիրալի եք, պարոն Kars Շնորհակալություն
Про Аиду Суреновну համամիտ եմ Мне хватило этих дней и ночей, проведенных за чтением её подробных ответов и советов ученикам, чтобы убедиться в этом...
А как Вы догадались что учебник 19 века ? Забыл указать, действительно - год выпуска азбуки 1856. В настоящее время эта азбука находится на выставке азбук и букварей народов мира, подготовленной мной к Всемирному дню чтения (23 апреля), поэтому ваше мнение несколько, на мой взгляд, спорно...
-
Համեցե՛ք, ներս եկեք: Շատ ուրախ ենք:
Засиделись вы, однако, աշխատասեր գեներալ:
Բարի գիշեր: Մինչ շուտափույթ հանդիպում:
Բարի իրիկուն՜
Շնորհակալություն Аида Суреновна ես շատ շնորհակալ եմ Ձեզանից՜
Глагола եկ** в своём словарике не нашёл, но понял по первому слову: ներս եկեր - входи? Правильно? И то, что Դուք եք
շատ ուրախ тоже понял
А от работящего :lol: женераля пришёл в полный восторг... сегодня утром Главнокомандующая, уходя работу работать, приказала помыть окна... целых երեկու ժամեր убил, тьфу, не люблю военную терминологию, потратил
А почему отличаются в прошалках слова մինչև ի մինչ ? Вроде конструкция предложений одинакова и списал я с разговорника правильно
-
Извините նորեկի , печатал-печатал полчаса ответ и что-то не получилось... А функция удалить последнее своё сообщение есть? Помогите-подскажите խանդեմ И как можно копировать свой мессидж? В контекстном меню не высвечивается...
-
Համեցե՛ք, ներս եկեք: Շատ ուրախ ենք:
Засиделись вы, однако, աշխատասեր գեներալ:
Բարի գիշեր: Մինչ շուտափույթ հանդիպում:
-
Բարև ձեզ ВСЕМ՝
Уважаемая Аида Суреновна, примите в свою тёплую компанию, խնդրեմ :::
2 дня назад случайно (хотя в каждой случайности своя закономерность) попал на этот сайт и последние ночи, благо праздничные дни, провожу здесь... Կին сердится ...
Пытаюсь изучать Հայոց լեզու. первый самоучитель приобрёл ещё в 2005, в Питере, на Литейном, но дальше այբուբեն не продвинулся - цейтнот ... Но теперь твёрдо, в который уже раз , решил заниматься всерьёз!!!
Запамятовал на какой ветке, выложена азбука, 1901 года кажется.
В моей коллекции азбук и букварей тоже имеется раритет:
Նոր այբբենարամ Հայերեն լեսզուի աջխատասիրութիին [Новая азбука армянского языка трудолюбивому] զարմայրայ մոխրխան
մո?րեանց: [не смог перевести и в распознавании некоторых букв сомневаюсь]. Ի Մոսկուա ի տպարանի Վ Կոդիէ [ну тут понятно - в Москве в типографии В.Кодие].
Пользуясь случаем обращаюсь за помощью форумчан: на 3 стр. штемпель прежнего владельца "Яковъ Христовичъ Хабиб-Хананiя". Мои попытки найти о нём какие-либо сведения, к сожалению, оказались безуспешны...
Да, есть ещё пометка карандашем к заглавию 7го урока (Դաս Է) на фр. - lecon 7ieme.
У нас уже առավոտ раннее , 5часов... пошёл спать...Մինչև ջուտափույթ տեսությունը՛
Полёт В Длину В 3 Шага
in Language
Posted
Добрый вечер, уважаемые форумчане!
Пожалуйста помогите расшифровать рукописный текст и определить примерное время изготовления жетона.
Своими силами смог понять только следующее (построчно, как на жетоне):
Հ(?).Պ.Կ.ԱԼ.Շ.
прыжок (другие значения слова: полёт, старт) в длину
3 шага
I
приз (премия, награда)
"юношеский"
Т.е. речь идет о трйном прыжке?
С уважением женераль.