Jump to content

HOB

Hazarapet
  • Posts

    1,417
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by HOB

  1. Требуется учительница для практически незрячей девушки. Хорошее знание армянского, русского, английского обязательно. Зарплата порядка $200. Для подробной информации пишите на [email protected]
  2. Армянская кухня Армянская кухня — одна из древнейших кухонь в Азии и самая древняя в Закавказье. Ее характерные черты сложились еще, по крайней мере, за тысячелетие до нашей эры в период формирования армянского народа и сохраняются во многом на протяжении более трех тысячелетий до наших дней. При этом надо учесть, что армянский народ вплоть до Великой Октябрьской революции и создания Советской Армении находился в крайне неблагоприятных условиях, был лишен своей государственности, единства территории. Дело в том, что сложившееся в VI в. до н. э. Армянское государство уже во II в. до н. э. разделилось на западную и восточную части и стало испытывать вначале зависимость от римлян, персов, византийцев, арабов, а с VII в. н. э. на несколько столетий подверглось чужеземным завоеваниям, в том числе арабскому, монгольскому, турецкому и иранскому. С XVII до начала XIX в. Армения была поделена между Турцией и Ираном. В этот период хозяйство Армении, ее людские и материальные ресурсы пришли в упадок, но духовная и материальная культура не изменились, не погибла и армянская кухня. Наоборот, армяне внесли свой вклад в кухню турок-сельджуков, так что многие истинно армянские блюда стали позднее известны в Европе через турок как якобы блюда турецкой кухни (например, долма). Более того, не только на территории собственно Армении, но и в многочисленных колониях, созданных в Азии и Европе переселившимися туда армянами, т. е. далеко на чужбине, армянская кухня, как и другие национальные особенности армянского народа, сохранила свои типичные черты. Традиционность и преемственность армянской кулинарии проявляются весьма многообразно — ив использовании старинной кухонной техники, и в технологии приготовления блюд, и в составе пищевого сырья, и в сохранении вкусовой гаммы, и типе излюбленных блюд. Тип очага (тонир) и вид посуды (глиняная), принятые первоначально у армян, распространились по всему Закавказью, оказав влияние на сам характер блюд. Тонир обусловил специфичность хлебных изделий, а также некоторых мясных блюд и супов. В нем пекут овощи, парят каши, коптят рыбу и птицу. Названия многих блюд армянской кухни связаны не с составом продуктов, как это принято у европейских народов, а с названием посуды, в которой их приготовляют. Таковы, например, п у т у к, кчуч, тапак — все это виды глиняной посуды и одновременно названия супов и вторых блюд. Эта армянская традиция перешла и к соседям армян — грузинам и азербайджанцам. Что касается технологии приготовления армянских блюд, то она, как правило, сложна и в ряде случаев трудоемка. Приготовление большого количества мясных, рыбных и овощных блюд армянской кухни построено на фаршировании, взбивании, приготовлении пюре- и суфле-образных масс, требующих больших затрат времени и труда (кололик и кололак). Другой характерной особенностью технологии армянской кухни, как и других восточных, является раздельность операций с последующим объединением разных частей блюд, многократная смена операций. Обе эти черты ярко проявляются, например, при приготовлении армянских кондитерских изделий. Так, трудоемок, как правило, процесс раскатки многослойного теста (гата, назук), длительно и трудоемко приготовление сладостей из фруктов и орехов (оно иногда растягивается на несколько этапов и продолжается порой более полумесяца). При этом технологические приемы получения сладостей отличаются большой изобретательностью и сменой многих операций, с помощью которых даже простое овощное сырье — баклажаны, зеленые помидоры, тыква, а также незрелые грецкие орехи, арбузные корки — превращается в оригинальные, изысканные по вкусу, аромату и даже консистенции кондитерские изделия. Разнообразие технологических приемов довольно наглядно проявляется и в супах: здесь и супы с кисло-яичной основой (с п а с ы, т а н о в ы), и раздельно приготовляемые бозбаши, и сложные виды лапши (тархана), и, наконец, внесение в навары и отвары многих компонентов, приготовляемых вне этих отваров. Основная цель перечисленных технологических приемов состоит в создании облагороженного продукта (блю- да), вкус которого в результате длительной и сложной обработки и внесения массы дополнительных компонентов значительно обогащается. Отсюда обилие блюд с молотым мясом, к которому добавлены другие компоненты также в молотом состоянии. Таковы кололак, схторац, т о л м а и др. В армянской кухне, конечно, имеются блюда и из натурального мяса, например армянский шашлык, пастыне-ры, мясные кчучи, а также блюда из целой домашней птицы, но они, во-первых, более древнего происхождения, реже употребляются в современной кухне и считаются ныне более простыми, а во-вторых, и в них мясо хотя и сохраняет натуральную форму, также отличается новым вкусом. Итак, армянская кухня располагает разнообразными по составу блюдами, отличается сложной, богатой, можно сказать, даже утонченной вкусовой и ароматической гаммой. Эта гамма, конечно, создается не только в результате своеобразных технологических процессов, она в значительной степени обусловлена самим составом пищевого сырья. Армянское пищевое сырье стабильно на протяжении многих веков, оно целиком связано с природными условиями армянских нагорий и Араратской долины. Древнейшее развитие скотоводства на армянских нагорьях привело постепенно к чрезвычайному разнообразию культивируемых видов домашнего скота и птицы. Армяне разводили и разводят коров, овец, буйволов, свиней, индеек, кур, гусей и уток. Используют они и дичь. В армянской кухне можно встретить чрезвычайно редкое для других кухонь сочетание различных видов мясного сырья в одном блюде. Например, одно из древнейших блюд — арганак — сочетает куриное и оленье мясо (последнее варят в курином бульоне). Скотоводство стало также источником разнообразных молочных изделий — в основном кувшинных и бурдючных рассольных сыров, а также кисломолочных продуктов, являющихся производными мацуна или же его сочетаниями в разных пропорциях с сладкомолочными продуктами. Эти продукты переработки молока играют весьма важную роль в армянской кухне и употребляются не только в чистом виде, но и входят либо как основа, либо как компоненты в состав ряда блюд. В рационе армян большое место занимают сыры. Развитое домашнее сыроделие отличается не только богатым ассортиментом сыров, но и оригинальным использованием сыворотки и пахты и дальнейшей их переработкой. Так, из сыворотки от мацуна или из пахты делают творог ж а-ж и к, а также сухую пахту ч о р т а н для длительного хранения. Все эти молочные продукты принадлежат к непременным и почитаемым в народе продуктам наряду с хлебом. Их едят чаще всего утром, а также в обед. Раннее возникновение земледелия в плодородных долинах Армении обусловило закрепившееся на тысячелетия использование широкого ассортимента зерновых в армянской кухне (полбы, проса, ячменя, пшеницы, риса), а также бобовых (фасоли, бобов, чечевицы, горного горо-ха), причем, как правило, не отдельно друг от друга (как, например, в русской кухне), а в сочетании. Так, суп з е р-'• н у ш к а состоит из нескольких видов бобов и круп. Имеются также различные зернобобовые каши. Как правило, эти блюда относятся к блюдам зимней кухни. Следует подчеркнуть, что в армянской кухне для крупяных блюд и супов употребляют предварительно особо обработанные пшеничные крупы: д з а в а р — крупу из слегка отваренного, а затем высушенного зерна, освобожденного после этого от шелухи, либо к о р к о т — крупу из чуть подмоченного зерна, затем ошелушенного и высушенного. Как видим, здесь также имеет место усложненная технология, оказывающая влияние на вкус зерна. Поэтому воспроизведение армянских блюд без оригинального армянского пищевого сырья весьма затруднено. Основным мучным изделием, занимающим большой удельный вес в рационе, является лаваш — тонкий, блиноподобный хлеб. Для приготовления мучных изделий используется мука не только нескольких видов, но и разных помолов, число которых доходит до полутора десятков. Шире всего применяется пшеничная мука, но иногда ее сочетают с картофельным или кукурузным крахмалом. Оригинальной армянской мукой является мука из поджаренной пшеницы — похиндз. Из древних национальных блюд, приготовляемых из пшеничной муки без выделки теста, надо отметить х а-шил и асуда, напоминающие мучные кисели на пахте или виноградном соке. В основном пшеничная мука идет на приготовление кондитерских изделий и хлеба разных сортов — лаваша и матнакаша. Немалую роль в питании армян играют овощи и фрукты. Как и всюду в Закавказье, их употребляют сырыми, сушеными, квашеными и маринованными; помимо этого, они служат обязательными компонентами при приготовлении супов и вторых блюд. При этом не только овощи, но и фрукты (айва, алыча, лимон, гранат, изюм, курага) широко используются в процессе приготовления мяса и рыбы, что придает им (особенно рыбным блюдам) своеобразный вкус. В мясные армянские супы наряду с картофелем и луком часто идут яблоки, айва, курага, грецкие орехи; в рыбные — кизил; в грибные — алыча, чернослив, изюм. Совершенно самостоятельные овощные блюда в Армении готовят реже. В этом случае их основу составляют баклажаны, тыква или бобовые (горох, чечевица, фасоль), к которым добавляют другие овощные и фруктовые компоненты, пряности, молоко или масло. Овощной набор армянской кухни обычен для Закавказья. Пожалуй, более употребляема в Армении, чем в соседних республиках, лишь бамия. Овощной рацион дополняется, кроме того, дикорастущими травами (их около трехсот) и пряностями, из которых излюбленными являются черный перец, кинза, мята, эстрагон, базилик, чабрец и, конечно же, чеснок и лук, а для кондитерских изделий — корица, кардамон, гвоздика, отчасти шафран и ваниль. Эта гамма пряностей несколько отличается от грузинской и азербайджанской, и не столько по составу, сколько по соотношению применяемых компонентов. Лук, например, применяется постоянно и в значительных количествах, в то время как чеснок — умереннее, причем больше и чаще в маринованном, а не в свежем виде. В армянской кухне используется и местное рыбное сырье, для которого разработана своя технология. Основной вид рыбы — форель, мясо которой отличается нежным вкусом. Это и определило технологию армянских рыбных блюд — припускание, при котором всегда максимально сохраняется нежная консистенция рыбы. Наконец, следует сказать несколько слов и о применении жиров в армянской кухне. Подавляющее большинство блюд готовят на топленом масле. Оно идет в супы, для тушения и жарения мяса, птицы, рыбы и овощей, а также в кондитерские изделия. Поскольку топленое масло приготовляют в Армении из мацуна, а мацун преимущественно из овечьего молока, то оно имеет характерный кисловатый привкус и аромат, передаваемый и тому блюду, в которое вводят масло. За неимением масла из мацу-на для приготовления блюд армянской кухни целесообразно применять крестьянское или любительское сливочное масло. Растительные масла используются в армянской кухне реже — для приготовления рыбных и некоторых овощных блюд (фасоль, баклажаны). Причем традиционным является кунжутное масло, заменяемое также оливковым, а в последнее время подсолнечным. На вкусовые качества блюд армянской кухни значительный отпечаток накладывают и способы их тепловой обработки. Как правило, это сложные виды тепловой обработки блюд из мяса, птицы и овощей. Одно и то же блюдо или пищевое сырье, например мясо, может быть подвергнуто и обжариванию, и отвариванию, и тушению. При этом можно сказать, что тушение и как заключительный процесс при наплитном приготовлении, и как самостоятельный вид обработки (тушение в духовке или тоныре) преобладает. Поэтому многие блюда армянской кухни отличаются приятной нежной консистенцией. В то же время для армянской кухни весьма характерно повышенное употребление соли — даже в кондитерских изделиях (назук). http://www.eda-server.ru/books/pohlebkin_armenian.htm
  3. http://titus.uni-frankfurt.de/indexe.htm?/...xte2.htm#aarmen
  4. Миллионеры из Баку скромны и незаметны //"Независимая газета"// Ирада Гусейнова Бизнес-элита страны уверена, что при новом президенте их позиции еще более укрепятся В оценках азербайджанских аналитиков, в основном оппозиционного толка, широко распространен миф о том, что самые богатые люди страны - это члены семьи Алиевых. Расследование, проведенное "НГ", показало, что это не совсем так. Азербайджанские миллионеры не всегда носят эту знаменитую фамилию, но всегда плотно контролируются семьей. Сегодня в Азербайджане и за его пределами уже ни для кого не секрет, что нефть и весь бизнес, связанный с ней, принадлежит семье Алиевых. Именно поэтому президент сразу же, еще 10 лет назад, назначил своего единственного сына вице-президентом Государственной нефтяной компании РА (ГНКАР). Именно поэтому все силы последние два года Гейдар Алиев бросил на то, чтобы привести сына к власти после себя. Все должно достаться наследнику. А достаться должно немало. Только разведанные запасы нефти тянут на миллиарды долларов. Когда речь заходит о самых богатых людях Азербайджана, не задумываясь, вам назовут прежде всего всех ближайших членов семьи Алиевых, а уже потом представителей клана. Список соответственно возглавляет сам Гейдар Алиев. Однако о том, что хорошо известно всем, вряд ли можно узнать из рейтингов, проводимых солидными мировыми изданиями. И дело не в том, что миллионеры Алиевы мелковаты для подобных рейтингов. Все дело в личности Алиева-старшего. Будучи опытным политиком и профессиональным чекистом, он привык делать тайну из всего, что касается его личных дел и особенно его состояния. В отличие от коллег - бывших партократов - он умеет вовремя перекрыть канал информации. А уж какими путями он этого добивается, знают только договаривающиеся стороны. Поэтому о миллионах, точнее миллиардах, семьи, можно узнать из скупых обтекаемых фраз в статьях западных журналистов и со страниц щедро-словоохотливой национальной оппозиционной прессы, которая оценивает все богатство Алиевых "на глазок". Так, к примеру, газета "Ени Мусават" (17 октября 2003 года) со ссылкой на ряд источников (источники не указываются) пишет: "…состояние и недвижимость, принадлежащие Гейдару Алиеву, оцениваются в 24 миллиарда долларов, у сына Ильхама - 11 миллиардов, у дочери Севиль - 13 миллиардов". Как отмечает российский журнал "Эксперт" (# 29, 11 августа 2003 года), отличить сегодня частную собственность Алиевых от государственной не представляется возможным. Хотя президент так и не успел приватизировать нефтяной сектор - ГНКАР, которую до последнего времени возглавлял его сын и наследник, и записать ее на своих детей, все остальные сферы бизнеса контролируются семьей: детьми, братьями, многочисленными кузенами и родственниками кузенов. Показательно, что здание азербайджанского посольства в Лондоне является собственностью семьи и сдается в аренду государству, то есть самому себе. К слову сказать, этот особняк в Лондоне, который принадлежит дочери Гейдара Алиева - Севиль, по информации азербайджанского журнала "Монитор", был подарен Гейдару Алиеву одной из крупных нефтяных фирм за лоббирование ее интересов на каспийском нефтяном рынке. К слову сказать, долгое время послом Азербайджана в Великобритании был муж Севиль Махмуд Мамедкулиев. Несколько лет назад он стал графом. Программа Азербайджанского телевидения ТВ-1, привыкшая показывать все, что имеет отношение к Гейдару Алиеву и его родственникам, даже показала обряд титулования, однако после того, как "сверху" ей сделали внушение, дескать, нельзя показывать недемократичные кадры, быстро убрала ленту в архив. Однако не только нефть составляет статью доходов семьи. Как писали еженедельник "Монитор-weekly" и газета "Новое время", весь не нефтяной бизнес в Азербайджане принадлежит людям из клана. К самым богатым людям Азербайджана относят брата Гейдара Алиева - Джалала. Однако во сколько оценивается все его богатство, даже оппозиционная пресса не пишет. Он засудил уже несколько изданий за одно то, что они писали о виллах в Великобритании и Турции, которые ему принадлежат, бензозаправках, элитных строениях, домовладельцем которых он является, фешенебельной гостинице в одном из живописнейших мест Азербайджана, принадлежащей ему. К примеру, по данным еженедельника "Монитор-weekly", Джалал Алиев получает часть прибыли с ряда торговых и промышленных объектов, которые функционируют под его "крышей". Чужаков в доходные бизнес-сферы не пускают. Здесь только позволяют милостиво "крутить" собственные деньги членам клана, но при этом больше половины прибыли должно отчисляться семье. Доходы идут от всего ненефтяного сектора - будь то хлопок, спирт, осетрина и черная икра, металл, табак, сельское хозяйство и пр. Строптивых жестоко наказывают. К примеру, олигарху Расулу Гулиеву пришлось уехать из страны и просить убежище в США. Покинул Азербайджан и впавший в немилость другой олигарх - Рза Ибадов, который обосновался в Бельгии. Комиссия по экономической и социальной политике партии "Мусават" в партийной газете опубликовала следующие данные о самых богатых людях страны. Председатель Государственного таможенного комитета Кямаледдин Гейдаров (ближайший друг Ильхама Алиева) основной свой бизнес ведет за пределами страны. В Москве у главного таможенника Азербайджана сеть торговых предприятий, в Узбекистане - хлопкоочистительный завод, в Дубае - собственный причал. В Азербайджане главному таможеннику принадлежит только фешенебельный ресторан "Шелковый путь", а также имение, оцениваемое в 600 тыс. долларов, городская квартира (около 300 тыс. долл.) и особняк (1 млн. долл.). К одним из богатейших людей Азербайджана журналисты относят и министра здравоохранения Али Инсанова. По сообщениям газеты "Бакинские ведомости" (которая была закрыта вскоре после того, как министр подал иск в суд с требованием закрыть газету за клевету и оскорбление), в Азербайджане он владеет сетью коммерческих аптек и многоэтажным домом стоимостью около 250 тыс. долл. Помимо этого имеет собственный дом в Германии и ряд торговых объектов. В Израиле он имеет собственную клинику. С приходом к власти Ильхама Алиева многие из богатых людей задаются вопросом: что ждет их впереди, не попытается ли новый президент заменить владельцев доходных мест на других - помоложе и поближе к себе или он останется достойным сыном своего отца? http://www.gazetasng.ru/article.cgi?id=47609 ----------- А рядовые азербайджанцы в районах в это время с голоду пухнут
  5. ПАРАДОКСЫ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ СТАТИСТИКИ Александр АРСЕНЬЕВ Какова реальная, а не «бумажная» численность населения Азербайджанской Республики? В минувшем году азербайджанский официоз - орган Управления делами президента Азербайджана газета «Бакинский рабочий» - опубликовал два материала. Первый - отчет об официальных мероприятиях по поводу «дня геноцида азербайджанцев», отмечаемого, в соответствии с директивой президента Г. Алиева, 31 марта; второй - сообщение Госкомитета по статистике АР «О предварительных итогах переписи населения 1999 года». Примечательно, что оба материала были напечатаны... 1 апреля. И действительно, обе публикации живо напоминали традиционный первоапрельский розыгрыш, правда, в обоих конкретных случаях - весьма безвкусный. Обратимся к тому из «первоапрельских» материалов, который был посвящен предварительным итогам первой переписи населения в независимом Азербайджане. В соответствии с «предварительными итогами переписи населения», проведенной 27 января 1999 года, численность населения Азербайджанской Республики составила 7 миллионов 953 тысячи человек. Первое, что заставляет насторожиться и усомниться, это то, что в «предварительных итогах переписи» указана и численность населения как всех районов Нагорно-Арцах(карабах)ской Республики, так и других районов Нагорного Арцах(карабах)а вне пределов НКР, находящихся под контролем Армии обороны НК, — Лачинского, Карвачар(кельбаджар)ского и так далее. Присутствует даже город «Степанакерт», то есть Степанакерт. Понятно, что путь в Нагорный Арцах(карабах) азербайджанским чиновникам заказан, а законные власти НКР никакой переписи не проводили и никаких данных Баку не представляли. Для чего нужна официальному Баку такая фальсификация — предмет отдельного серьезного разговора. Но сама по себе эта деталь говорит о том, что все «предварительные итоги» - малонаучная фантастика от начала и до конца. Какова же в действительности численность населения Азербайджанской Республики? Попробуем разобраться в этом вопросе. В речи на 2-м форуме молодежи республики («Бакинский рабочий», 6 марта 1999 г.) президент АР Гейдар Алиев сказал следующее: «Ежегодно на каждую тысячу человек в Азербайджане рождаются 17 детей и на каждую тысячу умирают 6 человек. Таким образом, естественный прирост на каждую тысячу составляет 11 человек». Несколько ранее, 18 февраля, в том же «Бакинском рабочем» было опубликовано сообщение, где со ссылкой на Министерство юстиции АР сообщалось, что в 1998 г. в Азербайджане было зарегистрировано 108 тысяч рождений и 46 тысяч смертей (108310 и 45515), то есть по данным Минюста рождений было в 2,4 раза больше, чем смертей. Что, кстати, противоречит словам Алиева, у которого получается 2,8. Если верить и тем и другим данным, то простой математический подсчет показывает, что в Азербайджане проживает 6 миллионов 350 тысяч человек. Что крайне далеко от заявленных почти восьми миллионов, но близко к формальной цифре общей «списочной» численности граждан АР. Примерно такой, а в действительности несколько большей могла бы быть сегодня численность населения АР. Однако в реальности она, конечно, отнюдь не такая, но об этом ниже. Действительность показывает, что статистические данные о численности населения, показатели рождаемости и смертности, ежегодного прироста населения как десятилетия назад, так и сегодня во многом являются искусственными и просто подгоняются под некую заранее заданную схему. Несложный математический подсчет, основанный на данных о динамике роста численности населения АзССР в 1970-79 годах, показывает, что в целом по республике рождаемость составляла 28 человек на 1000 жителей. Расчет прост: при населении в 5,1 млн человек в 1970 г. прирост за девять лет составил 911 тысяч человек, то есть приблизительно 101 тысячу человек в год. Если учесть, что прирост - это рождаемость минус смертность, то для получения примерной цифры годовой рождаемости следует прибавить к 101 тысяче цифру среднегодового количества смертей. Взяв за основу все те же данные по Азербайджану за 1998 год, то есть соотношение рождаемости к смертности как 2,4:1 (в советский период, учитывая нормально функционировавшую и довольно эффективную систему здравоохранения, эта пропорция никак не могла быть меньше), получим среднюю цифру рождений в год - 143 тысячи. При населении в 5,1 млн человек число рождений на тысячу человек составит 28 (если воспользоваться пропорцией рождаемости и смертности, приведенной в речи Гейдара Алиева, этот показатель будет равен 27). Конечно, эти цифры носят несколько усредненный характер, но на них вполне можно опираться (при подсчете с их помощью ежегодного роста численности населения АзССР в 1970-79 годах погрешность, по сравнению с официальными данными переписи 1979 года, составила всего 27 тысяч человек). Итак, в целом по Азербайджанской ССР в 1970-79 годах рождаемость составляла 28 человек на тысячу населения. При этом следует учесть, что значительный процент граждан АзССР в те годы - примерно одну четвертую часть - составляли русские, армяне, евреи, татары и др., в основной своей массе - горожане, рождаемость среди которых явно была значительно ниже, чем среди азербайджанцев. Это обстоятельство свидетельствует о том, что уровень рождаемости среди собственно азербайджанцев должен быть несколько более высоким, однако именно несколько, а не на порядок выше. Если же верить официальным советским данным, то с 1959 по 1989 год среди всех «титульных» наций Советского Союза наивысший прирост численности наблюдался именно у азербайджанцев: она к 1989 году увеличилась по сравнению с 1959-м на 332,3 процента. Заметим, что даже у таджиков, имевших наивысший уровень рождаемости среди «титульных» наций СССР (а Таджикистан отличался наиболее высоким естественным приростом населения среди республик СССР — 32,4 процента в 1984 году) аналогичный показатель прироста общей численности за 1959-89 годы составил лишь 301,7 процента. Однако уже за десять лет - с 1979 по 1989 год - по сравнению с 1970-79 годами средние показатели рождаемости по АзССР снижаются примерно до 23 на тысячу человек. И это несмотря на то, что доля русских, армян и других народов - с меньшей, чем среди азербайджанских тюрок, рождаемостью — в республике продолжала неуклонно понижаться. Член ЦИК Азербайджана, доктор экономических наук, профессор Шахбаз Мурадов в «Бакинском рабочем» за 2 сентября 1997 г. утверждал, что «согласно материалам статистики 1959-89 годов, в НКАО уровень рождаемости на 1000 человек среди азербайджанцев составлял 54,3, а среди армян — 36,2». Вполне очевидно, что профессор Мурадов и его предшественники статистическими фальсификациями сознательно завышали уровень рождаемости среди азербайджанцев НКАО (кстати, по официальным советским данным, вплоть до середины пятидесятых годов рождаемость среди армян НКАО была выше, чем среди азербайджанцев области). Также очевидно, что профессор, написавший свою статью на тему «фальсификации армянами результатов переписи населения СССР 1989 г. по НКАО», не стал бы сознательно завышать уровень рождаемости армян Арцах(карабах)а. Но ведь если рождаемость среди армян НКАО в те годы указана верно, то каким образом рождаемость среди азербайджанцев по Азербайджану в целом (а не по городу Баку) в настоящее время стала более чем в два раза ниже, чем среди армян НКАО в 60-80-е годы, и более чем в три с лишним раза ниже, чем среди азербайджанцев НКАО в те же, отнюдь не давние времена? Из всего этого можно сделать несколько выводов. Один из них заключается в том, что рождаемость среди азербайджанцев АзССР в эти годы снижалась; а второй - что более ранние данные о крайне высоком уровне рождаемости были в значительной степени фикцией, резкий рост численности азербайджанцев во многом объяснялся насильственным «переписыванием в азербайджанцы» курдов, талышей, лезгин, аварцев, представителей других народов бывшей АзССР. Например, в соответствии с официальными советскими данными переписей населения, численность такого народа, как талыши, с 1959 по 1989 год увеличилась... с 90 человек до 21 тысячи, или в 249 раз! И хотя очевидно, что люди не могут плодиться с такой скоростью, эти данные на полном серьезе были опубликованы в сборнике «Национальный состав населения СССР по данным переписи населения 1989 года» (Москва, Финансы и статистика, 1991 г.). Между тем согласно переписи 1926 года в АзССР проживало 77323 талыша и 33301 «талышоязычный» (Б. В. Миллер. Талышс-кий язык. Москва, 1953 г., с. 9), а согласно данным Азербайджанского управления народнохозяйственного учета, на 5.04.1931 г. численность талышей доходила до 89398 человек. Объясняется такой нонсенс тем, что многотысячный народ сперва поголовно записали в азербайджанцы, затем в период постсталинской оттепели некоторым талышам разрешили указать свою национальность, а впоследствии даже несколько расширили «ограниченный контингент»; хотя очевидно, что в данных переписи населения СССР 1989 года «легализована» едва ли десятая часть этого ираноязычного этноса... Между тем в конце 80-х - в 90-е годы рождаемость в Азербайджане, вероятно, падала более стремительно в силу различных объективных и субъективных факторов, как то: процессы урбанизации и эмансипации, крупные потери в годы карабахского конфликта, наличие большого числа беженцев, отъезд значительной части населения и так далее. Следует также учесть, что основная масса выехавших на жительство в другие страны — мужчины и молодежь, что сильно сказалось в последние годы на возрастно-половом составе и, следовательно, на естественном приросте населения Азербайджанской Республики. Если верить названным Гейдаром Алиевым данным по рождаемости и официальным данным Минюста АР о количестве рождений и смертей в 1988 году, то, как уже отмечалось выше, при уровне рождаемости 17 на 1000 человек и рождении в 1988 году в АР 108 тысяч человек (17 тысяч рождений на миллион населения) получается, что в прошлом году в Азербайджане проживало 6 миллионов 350 тысяч человек. Как представляется, эта цифра отнюдь не случайна. И хотя в действительности население Азербайджана сегодня колеблется на уровне 3,6-3,7 млн человек, попробуем объяснить, откуда могла взяться искомая цифра в 6,3 млн и почему реальная численность населения АР в два с лишним раза меньше декларированной. Официальные азербайджанские статистические данные являются не чем иным, как автоматическим приплюсовыванием среднего прироста населения АзССР за десятилетия с 1970 по 1979 и с 1979 по 1989 год к официально декларированной в ходе последней переписи населения СССР численности граждан АзССР. Если верить официальным данным, то в 1970-79 годах прирост составил 911 тысяч, в 1979-89 гг. - 993 тысячи, а в 1989-99 гг. - 932 тысячи человек. Прирост за последнее десятилетие (за вычетом «временно проживающих за пределами» АР - якобы всего 116 тысяч человек) примерно соответствует цифрам по рождаемости, смертности и естественному приросту, приведенным г-ном Алиевым. Но все эти цифры не учитывают ни изменения численности и национального состава АзССР-АР после начала карабахских событий, ни выезда трех миллионов азербайджанцев из республики в последние годы - в Россию, страны СНГ, дальнее зарубежье. Население АзССР к 1988 году насчитывало примерно 7 миллионов человек. Из этой цифры следует вычесть более полумиллиона армян (понятно, что население НКР мы не считаем частью населения АР) и столько же, если не больше, русских, украинцев, евреев, татар и других «лиц некавказской национальности», исход которых начался сразу же после погромов в Сумгаите, усилился после погромов в Баку, а в настоящее время практически завершился. Прибавьте значительное количество смешанных семей (а таких в Баку, других городах было немало), числившихся азербайджанцами, значительную часть бакинской азербайджанской интеллигенции, - все они также бежали из Азербайджана в 1988-91 годах, то есть еще до развала Советского Союза. В общей сложности получится, что после 1988 г. АзССР покинуло никак не менее 1 миллиона 200 тысяч человек. Так, например, официальный Баку в своих пропагандистских заявлениях, нацеленных на Россию, сообщает о наличии в Азербайджане «полумиллионной русской общины». На деле же исход русских начался в 1988 году; по переписи 1989 года в АзССР проживало уже 392 тысячи русских; в начале 1997 года - 150 тысяч (эту цифру назвал в интервью бакинской газете «Панорама», опубликованном 16.04.97 г., российский консул в АР Олег Бойко); в начале же 1999 года русских в АР оставалось менее 75 тысяч человек (именно такие цифры назывались на съезде организации «Русская община Азербайджана»), процесс же их выезда из республики продолжается и уже близок к окончательному завершению. Таким образом, в АзССР после изгнания и бегства значительной части населения оставалось примерно 5,8 млн человек. Если на основании этой цифры рассчитать естественный прирост, взяв за уровень рождаемости и смертности приводимые Алиевым цифры 17 и 6 на 1000 человек, то прирост за десять лет составит около 650 тысяч человек (если взять за уровень рождаемости 20 на 1000, то 680 тысяч человек). С учетом естественного прироста населения численность граждан АР в 1999 году должна была составить около 6,5 млн человек. Прибавим к этой цифре еще примерно 90 тысяч азербайджанцев из Армении (остальные 80 тысяч армянских азербайджанцев к моменту проведения переписи 1989 года уже успели прописаться в АзССР и, соответственно, были учтены в АзССР еще тогда) и получим цифру в 6,6 млн человек. Именно эта цифра соответствовала бы нынешней численности населения АР, если бы не процессы миграции. Однако известно, что по крайней мере 3 миллиона азербайджанцев (не славян, армян, евреев или татар) уже после распада СССР выехало на заработки и осело в России, странах СНГ и дальнем зарубежье. Лишь в РФ переселилось 2—2,5 млн азербайджанцев. Так, по официальным данным ГУВД Москвы, публиковавшимся в российской прессе, только в Москве и Московской области имеют регистрацию (прописку) 800 тысяч азербайджанцев, а их общее количество в регионе (то есть с учетом не имеющих регистрации) доходит до 1,2 млн человек. Напомним, что по переписи 1989 г. в Москве проживала (то есть с пропиской - тогда с этим было строго) 21 тысяча азербайджанцев. В Санкт-Петербурге, по данным той же переписи 1989 г., насчитывалось 12 тысяч азербайджанцев, сегодня их в городе и Ленинградской области 200 тысяч (эти цифры назывались ГУВД Санкт-Петербурга после покушения на почетного консула АР в СПб в прошлом году). Как видим, численность азербайджанцев в российских мегаполисах и регионах (в Екатеринбурге, Иркутске, Тюмени, соответствующих областях, других городах и весях) выросла во много десятков раз. Сами азербайджанские власти в лице посольства АР в РФ неоднократно называли численность граждан АР, постоянно проживающих в РФ: более двух миллионов человек. Кроме того, значительная часть азербайджанцев выехала в страны СНГ (прежде всего на Украину), а также в дальнее зарубежье, и прежде всего - в Турцию, где, по некоторым данным, находится чуть ли не половина населения Нахичевани. Таким образом, общее количество покинувших АР в последние годы достигает 3 миллионов человек, а по некоторым данным и превышает эту цифру. Итак, если из вышеприведенной цифры в 6,6 миллиона (численность населения, оставшегося после бегства «неазербайджанцев», с учетом естественного прироста) вычесть 3 миллиона покинувших АР азербайджанцев (естественно, не только этнических тюрок, но и представителей других этнических групп — лезгин, курдов, талышей и т.д.), мы получаем цифру примерно в 3,6-3,7 млн человек. Именно такова на сегодняшний день численность населения Азербайджана. Интересно, что аналогичную цифру называют и некоторые представители азербайджанской оппозиции, в частности небезызвестный Ариф Юнусов. Таким образом, действительная численность населения Азербайджанской Республики более чем в два раза меньше официально декларируемой властями АР, а проведенная в январе 1999 года «перепись населения» является не более чем фикцией. Ведь из «первоапрельских предварительных итогов» следует, что «численность временно проживающих за пределами АР составляет 115515 человек», в то время как только посольство АР в РФ говорит о более чем двух миллионах граждан АР, проживающих в настоящее время в Российской Федерации. Такой же фикцией, вероятно, являются и данные Минюста АР о количестве рождений и смертей в АзССР в 1998 году, опубликованные в феврале в «Бакинском рабочем». Вполне естественно, что фальсификация численности населения АР - сознательное мероприятие властей Азербайджана, имеющее целью убедить мировое сообщество в мощи и большом потенциале АР, неизбежности ее ведущей роли в Закавказье, а также «сгладить» итоги многолетних чудовищных этнических чисток и актов геноцида в этом государстве. Последние стали причиной вооруженного карабахского противостояния и бегства из Азербайджана почти половины его населения, в том числе большей части молодых работоспособных мужчин. Странно лишь то, что армянские ученые и дипломаты до сих пор не удосужились разоблачить в глазах мирового сообщества истинные цели этой грандиозной фальсификации, которая продолжается и сегодня. P.S. Данный материал не претендует на математическую точность и статистическую выверенность всех расчетов, в нем приведенных. Однако основные тенденции и динамика рассматриваемых в нем демографических и социальных процессов совершенно ясны и очевидны. Хотелось бы, чтобы эта тема была продолжена другими авторами, прежде всего — специалистами в области статистики, демографии и этнографии. http://hayastan.ru/Armvest/Jurnal05/j05_stat07.html
  6. КНИГА ИСТОРИЙ о происшествиях в Армении, гаваре араратском и части гохтанского гавара в 1051-1111 гг. армянского летосчисления (1602-1662) http://armenianhouse.org/davrizhetsi/histo...u/contents.html СОДЕРЖАНИЕ ВСТУПЛЕНИЕ ПРЕДНАПИСАНИЕ К ПРЕДЛАГАЕМОЙ «КНИГЕ ИСТОРИЙ» ГЛАВА 1 О страданиях католикосов из-за податей, требуемых с них насильниками ГЛАВА 2 О прибытии вардапета Срапиона в Святой Эчмиадзин и о том, как он стал католикосом ГЛАВА 3 О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению и завладел всем, и о том, как вардапет Срапион вернулся опять к себе ГЛАВА 4 О первом нашествии Джгал-оглы, из-за которого шах окончательно выселил все население Араратской страны и сопредельных с ней близлежащих земель ГЛАВА 5 Об изгнании [населения] самого богатого городка Джуги в Персию ГЛАВА 6 О втором нашествии, поражении и возвращении Сардара Джгал-оглы ГЛАВА 7 О появлении джалалиев и жестоком голоде, о волках-людоедах, а также иных опустошениях, постигших страну ГЛАВА 8 О взятии городов Ганджи и Шамахи ГЛАВА 9 О том, под каким предлогом призвал шах Аббас к себе грузинских царей и коварно обманул их ГЛАВА 10 Еще один рассказ о предательстве шаха Аббаса, совершенном им по отношению к грузинскому царю ГЛАВА 11 История и причины разорения страны грузин и смерти царя их, Луарсаба, от руки шаха Аббаса первого ГЛАВА 12 История мученической смерти матери кахетинского царя Теймураза от руки того же царя шаха Аббаса ГЛАВА 13 Рассказ о притеснениях, которые претерпел народ армянский от царя шаха Аббаса первого ГЛАВА 14 Еще один рассказ о притеснениях, которые претерпел народ армянский от царя шаха Аббаса первого ГЛАВА 15 О том, почему не было налога кодав с овец в стране, называвшейся Арагстан ГЛАВА 16 Рассказ о мощах святой девы Рипсимэ: как франки нашли их и достали, как повезли их в город Исфахан ГЛАВА 17 О том, каким образом или по какой причине увезли в город Исфахан десницу святого Григора, нашего просветителя, и камни Святого Эчмиадзинского Престола ГЛАВА 18 О мугаде в сто туманов, наложенной шахом на католикоса Мелкисета ГЛАВА 19 История правления и побега католикоса Саака ГЛАВА 20 О раздоре, учиненном католикосом Сааком со Святым Эчмиадзином и католикосом Мовсесом ГЛАВА 21 История благочестивых мужей – епископа Саргиса и тэр Киракоса, зачинателей построения и утверждения пустыней, что явилось причиной всяческого благоустройства монастырей, церквей и их обитателей ГЛАВА 22 Еще одна история об этой Большой пустыни ГЛАВА 23 История поучений и жития святого вардапета Погоса ГЛАВА 24 О поучениях и Патриаршестве владыки Мовсеса, а вместе с тем и о восстановлении светозарного Престола Эчмиадзинского ГЛАВА 25 О поучениях и Патриаршестве владыки Филиппоса. Там же и о восстановлении церквей святых дев Гаянэ и Рипсимэ и об обретении их мощей ГЛАВА 26 О восстановлении славных монастырей и о возведении роскошных и великолепных церквей ГЛАВА 27 О мученичестве священника тэр Андреаса ГЛАВА 28 История притеснений и злоключений, перенесенных христианами армянского происхождения, проживающими в городе Львове ГЛАВА 29 Кто и каким образом стал причиной постижения стиля и содержания внешних книг и искусства грамматики, совершенно утраченных и бесследно исчезнувших, и, восстановив, распространил [их] среди армянских вардапетов ГЛАВА 30 Рассказ о деснице святого Григора, просветителя нашего ГЛАВА 31 Преемство католикосов наших, начинающееся со святого Нерсеса Клаеци и доходящее по порядку до наших дней ГЛАВА 32 Перечень вардапетов, начиная с жезла Мхитара Гоша, что восходит к Эчмиадзинской школе ГЛАВА 33 О том, по какой причине выселили христиан армянского происхождения из центра города Исфахана и, переселив на окраину города, поселили на том берегу реки ГЛАВА 34 История евреев, проживавших в городе Исфахане, а также и других евреев, которые проживали под владычеством персидских царей, [о том], по какой причине их вынудили отречься от своей религии и принять веру Магомета ГЛАВА 35 О сильном землетрясении в городе Тавризе ГЛАВА 36 Рассказ о могиле а костях патрика Варда ГЛАВА 37 О землетрясении в городе Ване и его окрестных землях ГЛАВА 38 История и причины разорения славного монастыря, называемого Варагом, [о том, как] похитили и [увезли] Святое Знамение в крепость Хошаб и возвратили его в город Ван ГЛАВА 39 Об отъезде Хюсейн-аги в Джуламерк ГЛАВА 40 Рассказ о том, как околел нечестивый Чомар ГЛАВА 41 Рассказ о том, как околел Сулейман-бек ГЛАВА 42 Рассказ о паронстве Ибрагим-бека и возвращении Святого Знамения в город Ван ГЛАВА 43 Рассказ о мощах святого Иоанна Предтечи, исстари хранившихся в старой Джуге, которые были обретены в последнее время ГЛАВА 44 История мученичества невинного мальчика Николайоса ГЛАВА 45 История мученичества страдальца и исповедника Христова святого Хачатура ГЛАВА 46 История мученичества христианина по имени Сирун ГЛАВА 47 История мученичества христианина по имени Мхитар ГЛАВА 48 История мученичества христианина по имени Аветис ГЛАВА 49 О чудесах Божьих, происшедших с неким мужем, который отрекся [от христианства] в час смерти своей ГЛАВА 50 О частичном пожаре, происшедшем в великом городе Константинополе ГЛАВА 51 История османских царей; такова родословная потомков Османа, которых называют хондкарами ГЛАВА 52 Родословная персидских царей ГЛАВА 53 О названиях и свойствах драгоценных камне ГЛАВА 54 Вот она, книга о драгоценных камнях, которые существуют на свете, [о том], откуда они происходят, и прежде всего об алмаз ГЛАВА 55 История страны, Агванк, составленная вардапетом Иованнесом Тцареци ГЛАВА 56 ГЛАВА 57 Причины написания сей «Книги, историй», а также и памятные записи автора ГЛОССАРИЙ ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА http://armenianhouse.org/davrizhetsi/histo...u/contents.html
  7. ПОСОЛ АЗЕРБАЙДЖАНА В ТБИЛИСИ ПРОВОДИТ АНТИАРМЯНСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Партия «Единое национальное движение» Грузии, лидер которой Михаил Саакашвили (армянского происхождения) обвинил посла Азербайджана в Тбилиси Гаджана Гаджиева во вмешательстве во внутренние дела Грузии и в развертывании в стране антиармянской деятельности. Член «Единого национального движения», азербайджанец по национальности Кемал Мурадханов по телеканалу «Рустави-2» объявил, что посол Азербайджана в азербайджанских районах Грузии проводит агитацию в пользу проправительственного блока «Во имя новой Грузии». По словам Мурадханова, посол Гаджиев должен покинуть территорию Грузии, поскольку настраивает азербайджанцев Грузии против армян Грузии, обвиняя членов «Единого национального движения» в том, что «они армяне и сотрудничают с партией Армянский националистический Союз». © AZG
  8. МИД Израиля: "Ничто, в том числе и трагедию армян, нельзя сравнивать с еврейским геноцидом" 8-9 октября с кратким однодневным рабочим визитом Ереван посетила Чрезвычайный и Полномочный Посол Израиля в Армении и в Грузии г-жа Ривка Коэн (резиденция в Тбилиси). В контексте сложившихся между РА и Израилем весьма деликатных отношений, каждый приезд главы израильской дипломатической миссии в Армению привлекает особое внимание средств массовой информации. Между тем, по мнению аналитиков, именно вследствие этого обстоятельства визиты г-жи Коэн заранее не афишируются и, как правило, протекают в режиме повышенной секретности. Так или иначе, но и на этот раз Ривка Коэн осталась верна установившейся полтора года назад традиции – не контактировать с прессой. Будучи в Ереване г-жа посол не имела аудиенции у главы внешнеполитического ведомства Армении Вардана Осканяна. Как сообщили ИА REGNUM в пресс-службе МИД РА, Ривку Коэн принял замминистра ИД РА Рубен Шугарян. Подробности беседы не разглашаются. Пресс-служба МИД РА ограничилась информацией о ее экономической, в частности, сельскохозяйственной составляющей. Было сообщено также, что в ходе встречи армянская сторона выразила озабоченность в связи с последними событиями на Ближнем Востоке. Как позднее заявил REGNUM пресс-секретарь МИД РА Гамлет Гаспарян, визит израильского посла в Армению был согласован за десять дней до прибытия. Между тем, сам факт столь неожиданного посещения израильским послом Армении, политологи объясняют как раз резкой эскалацией региональной напряженности и озвученной министром иностранных дел РА Варданом Оскаяном позицией официального Еревана по этому вопросу. Шестого октября глава МИД РА, комментируя факт зафиксированных накануне израильских авиаударов по сирийской территории заявил: "Что касается конкретных действий Израиля против Сирии, то надо сказать, что применение военной акции в отношении суверенного государства не приемлемо. Это действие подлежит осуждению". Вместе с тем, политологи не обходят своим вниманием и, так называемые, "февральские дни армяно-израильской напряженности". Восьмого февраля 2002 года, на одной из пресс-конференций в Тбилиси Ривка Коэн заявила: "Холокост" - явление беспрецедентное и ничто, в том числе и трагедию армян, нельзя сравнивать с еврейским геноцидом". Уже 15 февраля главное внешнеполитическое ведомство РА направило в адрес МИД Израиля ноту протеста, в которой говорилось: "Армения считает неприемлемой любую попытку отрицания или умаления факта Геноцида армян, с какой бы мотивировкой это бы не делалось. Более того, Армения никогда не имела цели проводить параллели между Геноцидом армян и еврейским Холокостом, считая, что любое преступление против человечности беспрецедентно по своим политическим, правовым, историческим и моральным последствиям". 16 февраля МИД Израиля отреагировало на ноту протеста следующим заявлением: "Израиль признает трагедию армян, однако эти события не могут быть сравнены с геноцидом, что не уменьшает величину трагедии. Как евреи и как израильтяне, мы особенно опечалены трагедией, которая произошла в 1915-1916 г.г. Мы знаем, что было большое количество жертв со стороны армян. Эта проблема требует обширного исследования с привлечением широкой общественности". При этом в заявлении подчеркивались и сложившиеся теплые отношения между Израилем и Турцией. Редактор американского издания "Калифорния курьер" Арут Сасунян сегодня уже утверждает: "Отрицание израильским послом Геноцида армян совершено в русле позиции ее правительства. В 2001 году аналогичное заявление сделал министр иностранных дел Израиля Шимон Перес. Его заявление было раскритиковано не только со стороны многочисленных армянских организаций, но и некоторых израильских ученых. Правда, это не возымело эффекта. Ясно одно: лидеры Израиля готовы пожертвовать исторической правдой ради своих стратегических связей с Турцией". Единственная в Армении встреча г-жи Коэн с журналистами имела место в феврале 2002 года. После этого она несколько раз, как правило "инкогнито", посещала Ереван - в том числе в марте текущего года, однако с прессой в контакт не вступала. Нынешний приезд израильского посла в РА, помимо всего прочего, ознаменовался и достижением предварительной договоренности на предмет проведения эксклюзивной встречи с корреспондентами ИА REGNUM. Впрочем, 9 октября Ривка Коэн вынуждена была через ассистента все же отказаться от беседы, посетовав на повышенное давление. 16:35 10.10.2003 www.regnum.ru ----------------------- BY LASHING OUT AT SWITZERLAND, TURKS HELP PUBLICIZE GENOCIDE By Harut Sassounian, Publisher, The California Courier The regional parliament of the canton (province) of Vaud in Switzerland adopted a resolution on September 23, in recognition of the Armenian Genocide. Given the restrained text of this resolution (it mentioned neither the Turks nor the Republic of Turkey) and the negligible influence the canton's decisions have on world politics, very few people would have even heard of this resolution, had the Turks just kept their mouth shut. The Turkish Foreign Ministry, by over-reacting and lashing back at the government of Switzerland, helped publicize worldwide the decision of this tiny Swiss canton on the Armenian Genocide! Ankara announced that it was retaliating by canceling the trip to Turkey of the Swiss Foreign Minister, Micheline Calmy-Rey. By taking such an excessive step, the Turks managed to offend not only the people of Switzerland, but also the government of that country which had sided with Turkey to block previous attempts of the Swiss Parliament to recognize the Armenian Genocide. The Swiss Ambassador to Ankara, Kurt Wyss, said Switzerland called Turkey's decision "exaggerated and disproportionate." Canceling the Foreign Minister's visit was a personal "affront" to the Foreign Minister and to Switzerland, the Ambassador said. Mrs. Calmy-Rey described the Turkish action as "a disappointment" and said that the move would make relations between the two countries "complicated." Swiss parliamentarian Hans-Rudolf Merz was certain that the Turks made a mistake by canceling Mrs. Calmy-Rey's visit. Merz said that it was in Turkey's interest to maintain friendly relations with western nations if it wanted to join the European Union. As an additional indication of the strained relations between the two countries, the Swiss Senate's foreign affairs committee announced last week that the visit of six of its members to Turkey next month was being canceled. The committee said that the time was not right for dialogue with Ankara. Who would have thought back in 1915 that almost 90 years later relations between Turkey and Switzerland would be disrupted because of the Armenian Genocide? This is an important victory for Armenians. If the Turks would take similar harsh measures against other countries in retaliation for their recognition of the Armenian Genocide, consequently isolating their pariah state from the community of civilized nations, Armenians would be satisfied that today's Turks are paying a price for the denial of the crimes committed by their forefathers. The souring of relations between the two countries was not the only benefit Armenians gained from this episode. The cancellation of the Swiss Foreign Minister's visit was covered by dozens of Swiss, Turkish, Greek, and Armenian newspapers as well as wire services worldwide, all of them describing, some in great detail, the cold-blooded murder of over one million Armenians and its denial by Turkey. Therefore, Turkey unwittingly helped publicize the facts of the Armenian Genocide to a world audience! Furthermore, given Ankara's insulting reaction, more Swiss legislators, both at the cantonal and federal levels, who were heretofore reluctant to offend the Turks, are more likely to support a resolution recognizing the Armenian Genocide in the future. The worldwide publicity generated by the coverage of this incident will also prompt other countries to recognize the Armenian Genocide. The Turks may have thought that raising "a big stink" on this occasion would help serve as a warning to other countries not to recognize the Armenian Genocide. Ankara has issued similar empty threats in the past. Following the French Senate's recognition of the Armenian Genocide, for example, Turkey recalled its Ambassador, threatened to cancel the purchase of French arms, and issued several anti-French statements. Within a few weeks, however, it sent its Ambassador back to Paris and sought France's support for its EU bid. The Turks quickly realized that they need France much more than France needs them! Therefore, no one should be surprised if the Turks turn around and invite the Swiss Foreign Minister and the Senate committee members to visit Ankara in a few weeks. Seeing these Turkish bluffs, other countries will be encouraged, rather than discouraged, to pass resolutions recognizing the Armenian Genocide, knowing full well that Turkey's bark is far worse than its bite! Protest Pres. Bush's Fund-Raiser in Fresno A fundraising luncheon is planned on October 15 in Fresno for the re-election of Pres. Bush. The invitation states that to be listed in the program as "Lunch Sponsor," one needs to raise $20,000. To qualify as a "Lunch Committee" member, one needs to raise $10,000. Individual tickets are $2,000 for "Gold Level" seating and $1,000 for "Silver Level" seating. No Armenian-American who cares about his or her heritage and honors the memory of the 1.5 million martyrs should contemplate contributing a single dollar for the re-election of Pres. Bush who made a false promise to the Armenian community four years ago to recognize the Armenian Genocide. He has not only ignored his promise, his administration has gone to great lengths to undermine and defeat all resolutions on the Armenian Genocide both at the state and federal levels! Rather than contributing funds, Armenian-Americans should turn out in large numbers in front of the Fresno Convention Center on October 15, to protest Pres. Bush's presence in Fresno and to remind him of his broken promise. Since Pres. Bush fooled the Armenian community into supporting him the first time around four years ago by making a promise which he did not keep, Armenian Americans who contribute to his re-election either do not care about the Armenian Genocide or do not care about being lied to! Readers are urged to call the person in charge of this luncheon, Michael Sowers, at 916-443-7444, and tell him why they would not be attending the President's fund-raiser. At 11 a.m., on October 15, Armenian protesters should gather in front of the Fresno Convention Center to let the President know that they do not appreciate being lied to! As the popular saying goes: "Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!"
  9. Азербайджан "оскандалился" в Ереване //GazetaSNG// Анатолий Волк Скандалом завершилось ежегодное заседание межправительственной комиссии (МПК) стран-участниц ТРАСЕКА, проходившее в столице Армении 9-10 октября. Причиной скандала стало поведение делегации Азербайджана, которая заблокировала кандидатуру представителя Армении на пост генерального секретаря МПК (решение принимается на основе консенсуса). Армения, принявшая в 2003 г. председательство в МПК, вынуждена была выдвинула на этот пост кандидатуру представителя другой страны - Болгарии. Генсеком МПК избрана национальный секретарь программы ТРАСЕКА в Болгарии Людмила Тренкова. При этом министр транспорта и связи Армении Андраник Манукян пригрозил азербайджанской делегации, что и их страна больше не будет иметь "своего" генсека в организации и что вообще любая инициатива Баку будет приниматься Ереваном в штыки. Кстати, следующее заседание МПК состоится в 2004 году в столице Азербайджана. Демарш Баку шокировал всех участников конференции, поскольку разрушил политический нейтралитет, которого старался придерживаться инициатор проекта – Евросоюз. Глава делегации Еврокомиссии Пер Брикс Кнутсен выразил сожаление по поводу данного прецедента и поблагодарил армянскую делегацию за "нелегкое, но единственно возможное решение". Вместе с тем Кнутсен вполне определенно заявил о том, что финансовая помощь программы ТРАСЕКА со стороны Еврокомиссии возможна именно при условии неполитизированности этой региональной экономической программы. Позицию Азербайджана не разделило и подавляющее большинство присутствовавших на конференции. С Болгарией достигнута договоренность, что в 2005 г., когда она будет председательствовать в МПК, выдвинет на пост генсека кандидатуру представителя Армении. Впрочем, такого поведения Азербайджана следовало ожидать. Как известно, основное многостороннее соглашение по развитию ТРАСЕКА было подписано 8 сентября 1998 г. в Баку, где присутствовал и тогдашний премьер-министр Армении Армен Дарбинян. Он предложил реанимировать железнодорожный маршрут из Карса (Турция) в Тбилиси (Грузия) через город Гюмри (Армения), а также восстановить сообщение по маршруту Ереван – Нахичевань - Баку. Однако это предложение Армении было заблокировано Азербайджаном и Турцией из-за нерешенности проблемы Нагорного Арцах(карабах)а. Кстати, учитывая значение Гюмри как важного узлового пункта, гюмрийскому локомотивному и вагонному депо Еврокомиссия выделила 500 тысяч евро, однако дело пока с места не сдвигается из-за нежелания турецкой стороны разблокировать границу с Арменией, которую Анкара в знак солидарности с Баку в вопросе Нагорного Арцах(карабах)а перекрыла в 1992 году. По-видимому, принимая решение направить делегацию в Ереван, официальный Баку, обычно отказывающийся от участия в проходящих в Армении международных конференциях, руководствовался лишь одним желанием – в очередной раз "насолить" соседу. Азербайджан, как известно, уже много лет пытается изолировать Армению от участия в каких бы то ни было региональных экономических проектах. Любопытно, что национальный секретарь ТРАСЕКА в Азербайджане Акиф Мустафаев в беседе с журналистами в Ереване выразил надежду на то, что "рано или поздно, здравый смысл возобладает – и наши, и ваши товары не будут попадать окольными путями". "Конечно, при организации проекта были учтены некоторые ремарки со стороны Баку и Анкары – и они пока остаются в силе. Однако экономические интересы нашего региона требуют разумного подхода. Не случайно в повестке форума значится вопрос подготовки ТЭО возобновления движения по дороге Ереван – Нахичевань - Баку", - сказал Мустафаев. Как известно, в программе ТРАСЕКА участвуют Азербайджан, Армения, Болгария, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Румыния, Таджикистан, Турция, Узбекистан, Украина Туркмения и Монголия. На конференции в Ереване заявки на присоединение к проекту подали Иран и Афганистан. Вопрос их участия, по-видимому, будет решен в 2004 г. на конференции в Баку. По словам Пера Брикса Кнутсена, всем странам кавказского региона проект, имеющий инвестиционную поддержку влиятельных европейских организаций, позволяет вне зависимости от политических отношений развивать свою базу коммуникаций, сокращать расходы на перевозки по альтернативным путям. На вопрос, не ущемляют ли эти планы интересы России, Кнутсен заметил, что эта страна не входит в ТРАСЕКА и потому ей самой решать, как и с кем открывать дополнительные транспортные коридоры. Министр транспорта и связи Армении отметил, что если Россия изъявит желание присоединиться к проекту, то ее просьба будет обязательно рассмотрена. Посол Ирана в Армении Махаммад Фархад Колейни, развивая эту тему, заявил, что его страна готова развивать любые виды перевозок как на север, так и на юг, имея в виду треугольник Тегеран – Ереван - Москва. За последние 10 лет в рамках программы ТРАСЕКА было осуществлено множество проектов инвестиционного характера и технического содействия, способствующих развитию экономических связей в Черноморском регионе, на Кавказе, на Каспии и в Центральной Азии. В рамках заседания в Ереване Армения, Грузия и Болгария подписали соглашение о мультимодальных грузоперевозках. Соглашение открыто для присоединения других государств. На заседании в Ереване принято множество решений, документов, новая стратегия и другие концептуальные программы. www.gazetasng.ru
  10. ВСЕГДА - НА УРОВНЕ НОСА Azg Armenian Daily Государственный хор НКР в Барселоне был удостоен золотой медали. "Дерзость" арцахских певцов возмутила азербайджанцев Арцах(карабах)цы вновь нарушили нирвану азербайджанской интеллигенции. На этот раз "сепаратистом" в азербайджанской газете "Эхо" "окрестили" Государственную капеллу Арцаха, которая посмела в Барселоне принять участие в ежегодном международном фестивале "Европа- и ее песни" и завоевать золотую медаль. В действительности ничего сверхъестественного не произошло: комитасовская высокохудожественная песня в очередной раз завоевала симпатии требовательной европейской публики. И при таких обстоятельствах какое имеет значение, кто в одном из старинных городов на планете озвучил Комитаса и завоевал сердца привередливых членов комиссии. Но в Азербайджане проблему представляют по-другому: будто международная популярность Арцах(карабах)а несовместима с выступлением карабахских искусствоведов на таких уровнях. Что в соседней стране искусство и культура вообще являются носителями националистической политики - в этом мы убеждались не раз. Согласно "Эхо", композитор Джаваншир Кулиев тоже возмущен "дерзостью" арцахских певцов. По его мнению, участие Государственной капеллы НКР в указанном фестивале является незаконным. Будто бы организаторы Барселонского фестиваля не знали о географическо-политической принадлежности прибывшей из Степанакерта группе. Они руководствовались принципом "Искусство не имеет границ", который для любого искусствоведа должен быть незыблемым. Наверное, азербайджанскому композитору националистическая ограниченность мешает признать известную всем истину. Когда политолог пытается фальсифицировать факты, его еще можно понять. Однако неуместная политизированность деятеля культуры неприемлема в любом аспекте. Дж.Кулиев находит, что степанакертский хор в фестивале этнографической песни в лучшем случае должен был принять участие, исполняя- карабахские песни. Вот до чего доводит политизированный абсурд. Конечно, композитор знает, что карабахский фольклор является одной из составляющих частей армянской культуры и как отдельная культурная единица, по языковым и историческим особенностям, не существует. Говоря "карабахский фольклор", он, наверное, подразумевает мугамы Хана Шушинского, которые, кстати, каждый азербайджанский певец может представить на международном фестивале. Абсурд Дж.Кулиев, однако, на этом не кончается. Самое курьезное заключается в том, что Кулиев обвинил Комитаса в плагиате (!). Объявил вором азербайджанских мотивов. А вот тут было бы бессмысленным возмущаться, потому что мир уже серьезно не воспринимает бред авторов "хачадашей". А в конкретном случае, как считает Дж.Кулиев, воспроизведенный Комитасовский церковный фольклор опять-таки имеет азербайджанское происхождение. Безусловно, комментарии Дж.Кулиева такого типа для внутреннего пользования, хотя электронная версия "Эхо" имеет более обширную в географическом плане читательскую аудиторию. Примечательно, в Азербайджане и сейчас продолжается печальная традиция превращать искусствоведов в политических паяцев. Казалось бы, за 15 лет карабахского противостояния деятели культуры соседней страны уж должны были пройти хоть какую-то своеобразную эволюцию в мышлении. В конце концов, это, с другой стороны, является велением современных реалий. Можно понять недовольство азербайджанского композитора по поводу барселонского успеха "Вараракна", однако алогично его стремление назвать Комитаса вором. Прикасание к ценностям мировой значимости, каковыми являются произведения Комитаса, нечистыми руками неприемлемо. Остается сожалеть, что наши "советские братья" так и не поднялись выше уровня своего носа. По публикации Кима Габриеляна, Степанакерт --------------------- now read this: ----------------- Музыканты из “НКР” съездили в Барселону Композитор Джаваншир Кулиев считает, что сепаратисты крадут азербайджанские мелодии А.ГАДЖИЕВА Как стало известно из армянских СМИ, т.н. “Государственная капелла ”Арцаха" приняла участие в ежегодном международном конкурсе фольклорной музыки “Европа и ее песни” континента, проводимом каждый год в одном из старых городов континента. В этот раз фестиваль проходил в Барселоне. Сепаратисты поехали на шестой конкурс и, как отмечают армянские СМИ, “оказались лучшими в категории смешанных хоров (с составом от 16 до 39 человек)”. Армянские СМИ пишут о том, как музыканты из сепаратистского образования “попробовали прямо на улице заработать своим искусством”. При этом прохожие останавливались, слушали и... бросали монеты. “Заработанных евро хватило на бутерброды всем. Если учесть, что кормили только раз в день на завтрак, то поддержка оказалась существенной”. Во время жеребьевки на совете директоров сепаратисты вытянули первый номер. Пели произведения армянского композитора Комитаса. “Эхо” обратилось за комментарием к композитору Джаванширу Кулиеву. “Это возмутительно, - сказал он. Во-первых, потому, что никакого государства под название ”Арцах" не существует. “НКР” не признана никакими международными организациями. Поэтому деятельность любого музыкального коллектива от этой “страны” считается незаконным. Да и вообще представлять несуществующую страну само по себе нелогично. :lol: Во-вторых, репертуар этого коллектива, если он - фольклорный, разумеется, будет состоять из карабахских песен. Я же помню те времена, когда мы еще ездили в Нагорный Арцах(карабах), чтобы собирать азербайджанские народные песни. И нередко сталкивались с фактами присвоения армянами этих произведения азербайджанского народа. :lol: В-третьих, армянские газеты пишут, что они исполняли на фестивале в Барселоне песни Комитаса. Он - армянский композитор, известный тем, что собирал народные песни, церковный фольклор. Многие песни самого Комитаса повторяли мелодии азербайджанских народных и композиторских песен. Он просто воровал азербайджанские мотивы". :lol: echo-az ------------------ Еще один шедевр, cогласно им, церковная музыка, написанная Комитасом, украдена у азербайджанцев :lol: : www. echo-az.com/archive/332/foreign.shtml ----------------- and this is to conclude: Арсений Тарковский Комитас Ничего душа не хочет И, не открывая глаз, В небо смотрит и бормочет, Как безумный Комитас. Медленно идут светила По спирали в вышине, Будто их заговорила Сила, спящая во мне. Вся в крови моя рубаха, Потому что и меня Обдувает ветром страха Стародавняя резня. И опять Айя-Софии Камень ходит подо мной, И земля ступни босые Обжигает мне золой. Лазарь вышел из гробницы, А ему и дела нет, Что летит в его глазницы Белый яблоневый цвет. До утра в гортани воздух Шелушится, как слюда, И стоит в багровых звездах Кривда Страшного суда. 1959 http://www.ruthenia.ru/60s/tarkovskij/komitas.htm -------------- Использована информация с ArmenianHouse
  11. Г.Алиев снял свою кандидатуру на выборах в пользу сына Президент Азербайджана Гейдар Алиев снял свою кандидатуру на предстоящих выборах главы государства в пользу своего сына - премьер-министра республики Ильхама Алиева. Как сообщает телеканал "НТВ", такое решение он принял в связи с тяжелой болезнью. Сейчас глава республики находится на лечении в США. Г.Алиев поступил в кардиологическую клинику Кливленда 6 августа 2003г. До этого он проходил лечение в одном из госпиталей Турции. Отметим, что президент Азербайджана прибыл в больницу Кливленда в рамках регулярных обследований, которые проводятся после перенесенной им операции в 1999г. по аортокоронарному шунтированию. Напомним, что предвыборная гонка началась в Азербайджане 16 августа. Зарегистрированы 12 кандидатов. Выборы назначены на 15 октября с.г. Г.Алиев был одним из главных претендентов на пост главы государства, вместе со своим сыном Ильхамом. Недавно руководство клиники заявило, что состояние здоровья президента Азербайджана стабильное. Как говорится в заявлении, Г.Алиев проходит плановый курс лечения и реабилитации после сердечного приступа и обострения заболевания почек. http://top.rbc.ru/index.shtml?/news/daythe...92151_bod.shtml
  12. ВАХУШТИ БАГРАТИОНИ Ок. 1696-1784 Вахушти Багратиони - грузинский историк, географ и лексикограф, побочный сын картлийского царя Вахтанга VI. Воспитывался вместе с братом, царевичем Бакаром. Вахушти учился также у миссионеров, что оставило заметный след как на его образовании, так и на научном наследстве ученого. С 1717 по 1724 год Вахушти активно участвовал в политической жизни своей страны. В 1724 г. он был назначен командующим войсками Нижнего Картли. В этой должности ему была поручена перепись подчиненного ему региона (выполненная им перепись дошла до нас и была издана Е. Такаишвили). В августе-ноябре 1722 г. он был даже правителем страны — в период, когда царь Вахтанг и царевич Бакар стояли с войском в Гандже в ожидании императора Петра I. В 1724 г. Вахушти вместе с царем Вахтангом оставил родину и с семьей и свитой (90 чел.) выехал в Россию. Поселился он в Москве на Пресне. Главный труд “Сакартвелос цховреба” - историческое и историко-географическое описание Грузии. Вахушти Багратиони скончался в 1757 году. Похоронен он в пантеоне грузинских эмигрантов в Москве — в Донском монастыре. -------------------------- ИСТОРИЯ ЦАРСТВА ГРУЗИНСКОГО Источник: Вахушти Багратиони «История Царства Грузинского». Памятники грузинской исторической литературы. Перевод, предисловие, словарь и указатель: Н.Т. Накашидзе. Издательсво «МЕЦНИЕРЕБА», Тбилиси, 1976. СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ. - ВАХУШТИ БАГРАТИОНИ К ПЕРЕВОДУ 1. СЛОВО К ЧИТАТЕЛЯМ ДЛЯ ЧЕГО СЕЙ ТРУД 2. ЖИЗНЬ И ДЕЯНИЯ ЦАРЕЙ КАРТЛИ ПОСЛЕ РАСПАДА ЦАРСТВА НА ТРИ ЦАРСТВА И ПЯТЬ КНЯЖЕСТВ 3. ВОЗНИКНОВЕНИЕ И ЖИЗНЬ КАХЕТИ И ЭРЕТИ 4. ПОЯВЛЕНИЕ И ЗАВОЕВАНИЯ НЫНЕШНИХ ВЛАДЕТЕЛЕЙ КАХЕТИ 5. ЖИЗНЬ НЫНЕШНИХ ВЛАДЕТЕЛЕЙ 6. ЖИЗНЬ САМЦХЭ — КЛАРДЖЕТИ 7. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ РОДА БАГРАТИОНОВ 8. ЖИЗНЬ ЭГРИСИ, АБХАЗЕТИ ИЛИ ИМЕРЕТИ 9. ЖИЗНЬ ИМЕРЕТИ ХРОНИКИ [ХРОНОЛОГИЯ] СЛОВАРЬ ЭТНОГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИИ http://www.armenianhouse.org/bagrationi/hi...u/contents.html -------------------- Странно...неоднократно упоминаются татары и кызылбаши, но ни слова не сказано об азербайджанцах.
  13. АРМЯНСКАЯ МИФОЛОГИЯ "комплекс мифологических представлений армян. Истоки А. м. уходят к мифологиям и верованиям племен, населявших Армянское нагорье, участвовавших в этногенезе армянского народа (урумейцы, мушки, вторгшиеся в 12 в. до н. э. в пределы ассирийской провинции Шуприа, хуррито-урартские племена и др.). Мотив ожесточенной борьбы между урумей-цами и Ассирией, а с 9 в. - между Урарту и Ассирией в модифицированном виде лег в основу многих древнеармянских мифов. А. м. складывалась под значительным влиянием иранской культуры (многие божества армянского пантеона - иранского происхождения: Арамазд, Ана-хит, Вахагн и др.), семитских мифологических представлений (см. Аст-хик, Баршамин, Нанэ). В эллинистическую эпоху (3-1 вв. до н. э.) древнеармянские божества отождествлялись с античными богами: Арамазд - с Зевсом, Анахит - с Артемидой, Вахагн - с Гераклом, Астхик - с Афродитой, Нанэ - с Афиной, Михр - с Гефестом, Тир - с Аполлоном или Гермесом. После официального принятия в Армении христианства (301) появляются новые мифологические образы и сюжеты, древние мифы и верования подвергаются трансформации. В А. м. библейские персонажи перенимают функции архаических богов, духов, напр. Иоанн Креститель (армянский Карапет) - Вахагна, Тира, архангел Гавриил (Габриел Хрештак) - Вахагна, духа смерти Гроха. В позднем средневековье частичное воздействие оказали мифологические представления соседних мусульманских народов. Основные сведения об А. м. сохранились в произведениях древнегреческих, византийских (Платон, Геродот, Ксенофонт, Страбон, Прокопий Кесарийский), средневековых армянских [5 в. - Мовсес Хоренаци, Агатангехос (Агафангел), Езник Кохбаци, 7 в. - Себеос, Анания Ширакаци] авторов, а также в поздней народной традиции. Для древних мифов, переданных в письменной традиции, характерна историзация содержания. Архаические боги и герои преобразовались в них в эпонимов армян, основателей страны и государственности (Хайк, Арам, Ара Гехецик, Вахагн и др.). Мифические события были включены в конкретногеографическую среду. Злые космические или хтонические духи и демоны стали фигурировать как "чужие" этнические вожди, цари или царицы вражеских государств (Аждахак, противник Хайка - Бэл из Вавилона, Баршамин и др.). Борьба между хаосом и космосом трансформировалась в военно-политическую борьбу между армянским и "чужими" народами и государствами - Ассирией, Мидией и др. (война армянского царя Тиграна против мидийского царя Аждахака и др.). Центральный сюжет в древне-армянской мифологии - сопротивление протоармян или армян иноземному порабощению. При демифологизации и историза-ции архаических мифов и складывании эпоса между различными мифологическими персонажами возникает определенная генеалогическая связь: Арам, один из эпонимов армян, - потомок первопредка Хайка, Ара Ге-хецик - сын Арама, Анушаван Сосанвер - внук Ара Гехецика. Эпические цари (Тигран, Арташес, Артавазд) считались также потомками Хайка. В древних мифах прослеживаются элементы тотемизма. По одному мифу, имя княжеского рода Арцрунидов происходит от наименования птицы - орла (арцив), который раскрытыми крыльями заслонил от солнца и дождя спящего юношу - предка этого рода. В "Випасанке" царь маров (мидян) вишап Аждахак выступает их тотемом (согласно народной этимологии, мар - "змея", "вишап"). Тотемичес-кие представления проявляются в мифах о Ерванде и Ервазе, родившихся от связи женщины с быком; отец-бык выступает тотемом их рода. В большинстве мифов животные, растения первоначально имели антропоморфный облик. Священными животными выступают бык, олень, медведь, кошка, собака, рыба, священными птицами - аист, ворона, журавль, ласточка, петух. В эпосе "Сасна Црер" ("Давид Сасунский") вестник, посланник богов - ворона (аграв). Вещей птицей, глашатаем утреннего света выступает петух (акахах), воскрешающий людей от временной смерти - сна, отгоняющий духов болезни. В христианизированном мифе он назначается игуменом монастыря св. Георгия, без его клича никакой караван, остановившийся в монастыре, не отправляется в путь. Аист (арагил) фигурирует в мифах как вестник Ара Гехецика, как защитник полей. Согласно древним мифологическим представлениям, два аиста олицетворяют солнце. По некоторым мифам, аисты в своей стране - люди, земледельцы. Когда приходит время, они надевают перья и прилетают в Армению. Перед отлетом убивают одного из своих птенцов и приносят его в жертву богу. Многие мифы посвящены змеям, культ которых издревле был распространен среди народа (особенно почитался уж - лорту, которого считали другом армян и даже называли "армянином"). Считалось, что священные змеи живут в пещерах в своих дворцах, у царей змей на голове - драгоценный камень или золотые рога. У каждого из царей - войско. Священные растения в А. м. - платан (соси), можжевельник, бригония (лоштак). Горы в мифах обычно персонифицированы. Согласно одному варианту, горы некогда были людьми исполинских размеров. Будучи братьями, каждое утро, после пробуждения, они затягивали свои пояса, затем приветствовали друг друга. Но, постарев, они не смогли больше рано вставать и здоровались, не затягивая ремней. Бог за нарушение старого обычая наказал братьев, превратив их самих в горы, их пояса - в зеленые долины, их слезы - в родники. В других мифах Масис (Арарат) и Арагац были сестрами, Загрос и Тавр - рогатыми ви-щапами, борющимися между собой. В версиях, распространенных после принятия христианства, горы Арарат, Сипан, Артос и Арное связываются со всемирным потопом. В армянских мифах огонь и вода также персонифицированы, выступают как сестра и брат. Сестра-огонь поссорилась с братом-водой, поэтому между ними - вечная вражда; вода всегда гасит огонь. По одному варианту, огонь был создан сатаной, ударившим железом по кремню. Этим огнем и стали пользоваться люди. Тогда разгневанный бог создал молнию (огонь божий), которой он карает людей за пользование сатанинским огнем. С огнем связаны культовые церемонии во время свадеб и крестин. В феврале, в праздник терындез, разжигали ритуальные костры. В А. м. значительное место занимают астральные сюжеты. В древности официальная религия армян включала культ солнца и луны; их статуи находились в храме в Армавире. Секты солнцепоклонников сохранялись в Армении еще и в 12 в. (мифы о солнце и Ауне см. в статьях Арэв и Лусин). Со звездами был тесно связан культ предков. Так, Хайк - астральный лучник, отождествляющийся с созвездием Орион. Согласно народным поверьям, каждый человек имеет в небесах свою звезду, которая меркнет, когда ему угрожает опасность. Существуют мифы о Млечном пути (согласно одному из них, у убитой женщины-оборотня из груди разбрызгалось на небосклоне молоко), о созвездии Большой Медведицы (семь кумушек, превращенных разгневанным богом в семь звезд). Из явлений природы выделяется грозовая буря. Гроза с багряными тучами уподобляется рождению в муках, гром - крику женщины при родах, происходящих между небом и землей. Персонификация грозовой бури и смерча - вишапы, против которых воюет бог грозы и молнии Вахагн. По другим мифам, распространившимся после принятия армянами христианства, персонификация грома и молнии - пророк Илия (Егиа). Отражения в мифах нашли зарница (блеск брюха большой рыбы на земле, когда она переворачивается на спину), роса (слезы луны или пророка Илии). Ветер или буран связываются со святым Саркисом. Ночную тьму олицетворяют гишерамайрер. Противопоставлением злой ночной тьме является "добрый свет" дня, особенно утренняя заря, уничтожающая ночных злых духов. Персонифицирует утреннюю зарю в народных поверьях "непорочная дева", или "розовая дева" (после распространения христианства - богоматерь). Небо представляет собой город с медными воротами и каменными стенами. У бездонного моря, разделяющего небо и землю, находится рай. У райских ворот течет огненная река, через которую переброшен мост волосинка (мазэ камурч). Под землей находится ад. Измученные в аду души грешников покидают ад, поднимаются по мосту, но он рвется под тяжестью их грехов и души падают в огненную реку. Согласно другому мифу, мост протянут над адом; когда наступит конец света и воскреснут все усопшие, каждый из них должен будет пройти по этому мосту; грешники упадут с него в ад, а праведники перейдут в рай (ср. с мостом чинват в иранской мифологии). Земля, согласно одной версии, находится на рогах быка. Когда он трясет головой, происходит землетрясение. По другой версии, земля окружена телом огромной рыбы (Лекеон или Левиатан), плавающей в мировом океане. Рыба стремится поймать свой хвост, но не может. От ее движений происходят землетрясения. Если удастся рыбе поймать свой хвост, разрушится мир. В эпосе нашли отражение мифы о героях-богоборцах, некоторые из них в наказание заковываются в цепи (Артавазд, Мгер Младший и др.). Терпит поражение и эпический герой Аслан ага, вступивший в борьбу с Габриелем Хрештаком. В А. м. получили развитие этногони-ческие мифы (об эпонимах армян Хайке и Араме), мифы о близнецах и культурных героях (Ерванд и Ерваз, Деметр и Гисанэ, Санасар и Багдасар и др.), мифологический мотив о борьбе хаоса с космосом (см. в статьях Вишапы., Вахагн). В эсхатологических мифах прослеживается влияние митраизма и христианства. В "Сасна Црер" бог Михр (восходит к Митре) в образе Мгера Младшего входит в скалу, из которой он выйдет лишь тогда, когда грешный мир разрушится и возродится новый мир (по иному вари анту - когда Христос придет на последний суд). По другому мифу, люди постепенно будут уменьшаться и в конце концов превратятся в ачучпачуч, тогда и настанет конец света. Формирование пантеона богов, по всей вероятности, произошло в процессе этногенеза армян, когда создавались первые протоармянские племенные союзы. Возможно, что два мифических предка армян Хайк и Арам были этническими божествами двух мощных племенных союзов (хайасов и арменов), игравших в процессе этногенеза армян решающую роль. К ран-неармянскому пантеону богов относятся также Ара Гехецик, Шамирам и др. С созданием первых армянских государственных образований на основе культов древних божеств и под влиянием иранских и семитских представлений формируется новый пантеон богов, возглавленный отцом всех богов Арамаздом. В пантеон вошли: Анахит, Вахагн, Астхик, Нанэ, Михр, Тир, Аманор и Ванатур, Баршамин. В культовых центрах древней Армении этим богам были посвящены особые храмы. В А. м. значительное место занимают мифы и верования о демонах и злых духах. В архаических мифах и в эпосе "Випасанк" выступают демоны: вишапы, дэвы и каджи. В заговорах, заклинаниях, народных поверьях упоминаются чарки и другие злые духи. Образы и сюжеты А. м. нашли отражение в искусстве и литературе. До нас дошли древнейшие огромные каменные изваяния, имеющие форму рыб, названные в народе "вишапы". Они находились у родников, искусственных водоемов. Начиная с эпохи бронзы встречаются многочисленные изображения, статуи, барельефы мифического оленя, связанного с культом богини-матери, позднее - с христианской богоматерью. При раскопках древнего Арташата обнаружены многочисленные античные терракотовые культовые статуэтки (1-2 вв. н. э.), многие из которых изображают Анахит. В Британском музее находится бронзовая статуя Анахит, найденная в Садахе (на территории современной Турции). Каменный жертвенник бога Михра из городища Двин хранится в Двинском археологическом музее. На средневековых армянских миниатюрах изображены разные мифологические сцены и персонажи (алы, Тьшха, древо жизни, хуш-капарики, мифические животные и др.). Лит.: Моисей Хоренский, История Армении, М., 1893; История епископа Себеоса, Ер., 1939; Анания Ширакаци, Космография, пер. с древнеарм., Ер., 1962; Давид Сасунский, М.-Л., 1939; Эмин Н. О., Исследования и статьи, М.,1896;Абегян М., История древнеармян-ской литературы, пер. с арм., Ер., 1975; Топоров В. Н., Об отражении одного индоевропейского мифа в древнеармянской традиции, "Историко-филологический журнал", 1977, № 3; Сасна Црер (арм. нар. эпос), под ред. М. Абегяна и К. Мелик-Оганджаняна, т. 1-2, Ер., 1936, 1944, 1951 (на арм. яз.); Алишан Г., Древние верования или языческая религия армян, Венеция, 1895 (на арм. яз.); Агатангехос, История Армении, Тифлис, 1909 (на арм. яз.); Езник Кохбаци, Опровержение персидской ереси, Тифлис, 1913 (на арм. яз.); А дон ц Н., Мировоззрение древних армян, в его кн.: Исторические исследования, Париж, 1948 (на арм. яз.); Ганаланян А., Армянские предания, Ер., 1969 (на арм. яз.); Gel-zer H., Zur armenischen Gotterlehre, Lpz., 1896; Abeghian М., Der armenische Volksglaube, Lpz., 1899; Ananikian М., Armenian [Mythology], в сб.: Mythology of all races, v. 7, N. Y., 1964; Ishkol-Kerovpian K., Mythologie der vorchristlichen Armenier, в кн.: Worterbuch der Mythologie, Bd 4, Lfg. 11, Stuttg., [1973]. " Цитируется по изданию: Мифы народов мира. Под ред. С.А. Токарева ------- http://ml.volny.edu/search.html?act=view_r...%20аист&w2=&w1=
  14. Азербайджанские вандалы осквернили памятник британским военным 23 сентября в Баку был осквернен памятник британским военнослужащим, принимавшим участие в обороне азербайджанских нефтяных месторождений в ходе Первой Мировой войны, сообщает Agence France-Presse. Памятник подвергся осквернению всего через неделю после открытия. Ранее представители азербайджанских экстремистов грозили совершить подобный акт вандализма. Причиной их недовольства является поддержка, которую британские военные оказывали армянским партизанам во время борьбы последних с властями Турции. http://lenta.ru/world/2003/09/24/vandalism/ ---------- ала сафсэм ушэ эты пританцы тааа
  15. Азербайджан намерен парализовать связь Арцах(карабах)а Передаваемые из Азербайджана сигналы препятствуют распространению армянских волн в НКР, особенно в приграничных населенных пунктах Мартакертского, Аскеранского, Мартунинского и Гадрутского районов. То, что происходит в нашей республике, естественно, интересует и соседнюю страну. Азербайджан весьма обеспокоен нашими успехами в сфере связи и ее развитием. На днях в одной из азербайджанских газет была выражена обеспокоенность тем, что, по словам директора ЗАО "Арцах(карабах) Телеком" Ральфа Ерикяна, в районах Арцах(карабах)а ведется большая работа по восстановлению телефонной связи, а также оказанию услуг в сети Интернет. Как сообщает газета, к теме телефонной связи в НКР они обращались не раз. Тогда в своих комментариях специалисты министерства связи Азербайджана указывали на отсутствие у официального Баку возможности оказывать действенное влияние на армян. В газете отмечается, что с такой же проблемой столкнулись и в Молдове, где власти кардинально решили проблему телефонной связи в "сепаратистской Приднестровско-Молдовской Республике", лишив ее население возможности пользоваться мобильными и междугородними телефонами. Баку может последовать молдавскому примеру. "Технически это возможно, - заявляет начальник отдела внешних сношений Министерства связи Гисмат Ибрагимов. - Необходимо, однако, вложение значительных государственных средств для осуществления этого мероприятия". По мнению специалиста Минсвязи Азербайджана, повторение молдавского опыта в условиях Азербайджана связано с определенными трудностями: "Ярко выраженный горный рельеф Нагорного Арцах(карабах)а не позволяет нам сегодня приобрести и установить мощные именно для этого региона глушители, которые могли бы препятствовать даже телевещанию". Армяне тоже "не дремлют". "Они установили такие передатчики, что их телепрограммы сегодня можно запросто смотреть в таких городах, как Барда, Шамаха и др. Иногда их вещание достигает даже Исмаиллы, Гянджи, Товуза", - отмечает специалист. По его словам, у Молдовы ситуация гораздо проще, поскольку она находится на равнинной территории, им достаточно установить сравнительно недорогую технику, чтобы прямо воздействовать на сигналы мобильной связи "сепаратистов". Вместе с тем он признает, что Азербайджан мог бы установить очень мощные передатчики на вершинах горы Мров и высотах близ Агдама, откуда просматривается значительная часть "оккупированных" территорий. "Основную роль в этом вопросе играют финансы. Если государство поможет нам купить столь мощные передатчики, то мы могли бы провести все необходимые действия", - полагает специалист Минсвязи АР. "Технически все проблемы можно решить, ведь раньше, в советское время, мы успешно глушили и радио, и телесигналы из-за рубежа, - говорит Г.Ибрагимов. - Мы несколько раз обращались к российской компании "Ростелеком", которая помогала "Арцах(карабах) Телекому" организовывать мобильную связь и даже роуминг. Но дело в том, что теперь армяне организуют сотовую связь посредством Армении, которая подключила сеть карабахцев к своей международной станции". По его словам, все входящие и исходящие международные звонки Нагорного Арцах(карабах)а проходят через Ереван. Они проверили и обнаружили, что входящие в Степанакерт звонки поступают через Ереван по армянскому коду 374. В настоящее время эта проблема вновь обсуждается на уровне министров связи Азербайджана и России. "Сам министр связи и информации РФ Леонид Рейман затрудняется овтетить на что-то конкретно. Месяц назад мы направили ему письмо с просьбой разъяснить ситуацию с повторным возобновлением международной телефонной связи в НК, но до сих пор он не может нам ничего ответить", - отмечает Г.Ибрагимов. Да, наши соседи всячески стараются навредить Арцах(карабах)у. Свидетельством тому - их намерение установить мощные передатчики, что, по их мнению, парализует сотовую связь армян. http://www.artsakhtert.com/rus/index.php?id=1200
  16. “Hay Fest” - лики театрального глобуса Жаждущие зрелищ — это будет оно! Уставшие от зрелищ — это будет ново! Брюзжащие об изоляции от большого культурного мира — это будет “в Европу окно”. Скучающие у экранов телевизоров — это будет интересно и живо. Международный театральный фестиваль “Hay FEST” под патронажем президента Республики Армении стартует 2 октября. “...”ARMMONO”, затем “Hay Fest” — не много ли театральных фестивалей для нашей маленькой Армении?” На этот прозвучавший на пресс-конференции вопрос президент “Hay Fest”-а Артур Гукасян ответил категорично: “Два фестиваля для нашей маленькой Армении — это оч-ч-чень мало! Мы должны делать все, чтобы Ереван стал по-настоящему фестивальным городом!” Приятно наблюдать редкое единодушие, в котором в данном случае сошлись все те, кому хочется дарить нашему городу побольше праздников — и президент страны, и мэр столицы, и министр культуры, и непосредственные организаторы фестиваля, и все-все-все, кто его каждый по-своему поддерживает. А праздник будет. Непременно. Ведь в течение недели на четырех сценических площадках нашего Еревана — и это при тотальном евроремонте театров — будут играться иногда до 6 спектаклей в день! Так что совет театроманам: обзаведитесь удобной обувью, чтобы успевать, скажем, из кукольного в камерный. Ведь будет обидно, если, посмотрев лауреата Гран-при Эдинбургского театрального фестиваля британца Гая Мастерсона, вы пропустите тель-авивский театр “Компас” и их пламенную “Кармен”, обладательницу призов танцевальных фестивалей в Мадриде и Лондоне. Приходится констатировать, что когда Артур Гукасян на вопрос “а соответствуют ли приезжающие труппы высоким европейским стандартам?” ответил вопросом же: “А когда вы в Ереване эти европейские стандарты в последний раз видели?”, ему просто захотелось сбить с нас зрительскую спесь. Потому что ни один из привозимых спектаклей не обойден каким-нибудь фестивальным Гран-при. “Театр Нового Фронта” из Праги — победитель Берлинского международного, а их сограждане из “Альфред ви Дворе” под руководством обаятельнейшего Войты Швейды — лауреаты фестиваля “BITEF”. “Пигматеатерн” из Швеции — призер фестиваля венецианского, а будапештский “Off Dance” — фестиваля “TRAFO”... Словом, чтобы не перегружать память читателя знаменитостями-именитостями, подытожим — в рамках “Hay Fest”-а выступят 12 зарубежных и 12 наших, армянских театров. Тезис о том, что все жанры хороши, кроме скучного, становится актуален как никогда. Театры — уличные, драматические, кукольные, пластические, вербальные, музыкальные, комедия и трагедия — для ереванского зрителя. Стремление на людей посмотреть, а главное, себя показать, обретает реальную перспективу. “Если после нашего фестиваля хотя бы 3 армянских театра получат приглашение на европейские фестивали, мы будем считать, что мы свое дело сделали”, — говорит Артур Гукасян. Ведь пока мы смотрим спектакли, спектакли смотрят нас. И здесь дело не только в том, что за фестивальную неделю наши гости будут наполняться впечатлениями о Ереване и о нас с вами. Тут как раз-таки можно быть более-менее спокойными: продюсерский центр “ALFAEL” и его директор Левон Абрамян, взявшись за организацию этого, может быть, не слишком рентабельного, но стоящего театрального праздника, собираются по-настоящему “сделать нам красиво”. Дело в другом. “Hay Fest” не предусматривает награждений и номинаций. Зато предусматривает наличие высоких гостей в лице продюсеров и директоров международных фестивалей. Константин Кирьяк — президент фестиваля “Сибио” в Румынии. Эдуард Бояков — генеральный директор российской “Золотой маски”. Иован Чирилов — президент знаменитого фестиваля “BITEF”, Сара Хиксон — директор французского представительства Британского Совета. Игорь Овчинников — советник министра культуры РФ Швыдкого. Габор Томпа — менеджер и продюсер из Румынии. Именно им предстоит отсматривать и оценивать наши спектакли. Так что самая вожделенная награда здесь — приглашение на фестиваль. А как же гости, спросите вы? Ах гости! Беспокоится о них не стоит. Ведь каждый увезет из Еревана в память о “Hay Fest”-е замечательный глобус-гранат, символ фестиваля и воистину королевский подарок. Впрочем как уже говорилось, “Hay Fest” проходит под патронажем президента — сами понимаете, надо держать марку. ...Вращается, вращается гранатный глобус, с которого смотрят, смеются и плачут золотые маски — многочисленные лики театра. И на красновато-терракотовом этом земном шарике золотится Армения. Одна-единственная. Это не символ нашей нескромности. Это символ надежды. Надежды, что в недалеком будущем мы все-таки станем той точкой, в которой много и часто пересекаются пути большого искусства. www.nv.am
  17. Первый Всеармянский экономический форум Диаспора должна сыграть главную роль в процессе интеграции Армении в мировую экономику, заявил вчера в Ереване президент Армении Роберт Кочарян. Выступая на открытии экономического форума “Армения — Диаспора”, президент сказал, что первым шагом на пути полноценной интеграции Армении в мировую экономику стало вступление страны во Всемирную торговую организацию (ВТО). Говоря о перспективах развития бизнеса в Армении, он заявил о важности правильной оценки ресурсного потенциала. “Главное богатство Армении — интеллектуальный и трудоспособный народ”, — сказал Роберт Кочарян. По его словам, основной задачей государства является создание условий для проявления этих способностей. “С помощью диаспоры Армения может стать интеллектуальным центром региона Южного Кавказа”, — подчеркнул президент. Выступивший на форуме премьер-министр НКР Анушаван Даниелян сказал, что из 35 миллионов долларов инвестиций в 2002 году $25 млн инвестировали армянские предприниматели из США, Франции, Ливана, Великобритании и других стран. Анушаван Даниелян предложил провести второй экономический форум “Армения — Диаспора” в Нагорном Арцах(карабах)е, что, по его словам, позволит на месте оценить возможности и перспективы экономики НКР. www.nv.am
  18. Площадь - феникс В День независимости “открылась” обновленная площадь Республики. Наконец, центральный овал площади выложен мозаичным каменным покрытием, как и было задумано Александром Таманяном. Ремонт и частичная реконструкция обошлись в 1,67 миллиона долларов и стали одним из контрапунктов программы LINCY. Работы начались весной. За полгода подрядчик — трест “Ереваншин” почти полностью перестроил все хозяйство главной площади страны: тротуары, проезжую и центральную часть, сопредельные перекрестки, коммуникации, освещение и т.д. Кроме этого, мозаичными стали и все тротуары. Вообще площадь обрела менее официальный вид, “гуманизировалась” прежде всего за счет расширения тротуаров, площадки, примыкающей к бассейну, фонарных столбов-торшеров, мест для стоянки автомашин, дополнительных газонов. Центральную и проезжую часть площади будут освещать прожекторы, установленные на зданиях. Все работы, прежде всего каменные и дорожные, произведены на высоком уровне и очень тщательно. Благодаря стараниям автора проекта заслуженного архитектора, руководителя мастерской института “Ереванпроект” Степана Кюркчяна, строителей “Ереваншина” (С.Погосян) и дирекции программы LINCY по ремонту улиц (Э.Безоян) площадь Республики наконец обрела действительно столичный вид и стала подлинным украшением города. www.nv.am -------------------- Եկեք չգրենք թե "ֆոնդի պողերը կերել են" և նման ուրիշ բաներ: Պարզապես վերակարուցվել է հրապարակը և դա լավ է ա՞յդպես չե: Մասնավորապես չեմ ուզում որ հարևան ազգի ներկայացուցիչները որևե բանից ուրախանան: Հուսով եմ որ ինձ հասկացակ:
  19. В Ереване создается Институт русской словесности ЕРЕВАН, 22 сентября. /Корр.ИТАР-ТАСС Тигран Лилоян/. В Российско-армянском /славянском/ государственном университете в Ереване создается Институт русской словесности. Об этом объявил здесь сегодня ректор вуза, бывший премьер-министр страны Армен Дарбинян. Такое решение принял ученый совет этого уникального совместного вуза, который одновременно подчиняется министерствам образования РФ и Армении. Его выпускники получат одновременно два диплома о высшем образовании - российский и армянский. Институт займется исследованиями в области русского языка, литературы, литературного перевода, русско-армянских литературных, культурных, духовных связей, отметил ректор. Научным руководителем института назначен известный литературовед и переводчик, академик Национальной Академии наук Армении Арам Григорян. Имея сильную школу руссистики, Армения всегда отличалась добрыми традициями в сфере русской словесности. Специалисты республики были в числе передовых в СССР. В 1961 году в Ереване были впервые проведены Брюсовские чтения, посвященные выдающемся русскому поэту и переводчику, автору "Антологии армянской поэзии" на русском языке. Они проводятся до настоящего времени. К сожалению, с провозглашением независимости в Армении закрылись русские школы и русскоязычные отделения вузов, что не могло не отразиться на уровне обучения русского языка. Однако и в таких сложных условиях ученым-руссистам страны удалось не только сохранить традиции, но и развить их. http://www.itar-tass.com/sng/437476.html
  20. В Армении отменена смертная казнь 09.09.2003 ЕРЕВАН, 9 сентября. /Корр.ИТАР-ТАСС Тигран Лилоян/. В Армении отменена смертная казнь. Сегодня парламент республики большинством голосов ратифицировал 6-й протокол к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. Ратификация протокола оставалась одним из невыполненных до сих пор обязательств, взятых Ереваном при вступлении в Совет Европы. Вопрос об отмене смертной казни вызвал в Армении бурные политические дискуссии. Это связано с тем, что здесь проходит суд над 5 обвиняемыми в осуществлении в 1999 году террористического акта в парламенте республики, в результате чего погибли спикер, премьер-министр, вице- спикеры, министр и трое депутатов. Оппозиционная фракция "Справедливость" не приняла участия в голосовании. Ее представители считают отмену неоправданной. Фракцию возглавляет Степан Демирчян - сын одного из тех, кто стал жертвой теракта 1999 года, - председателя Национального Собрания Армении Карена Демирчяна, бывшего партийного руководителя Советской Армении 1974-88 годов. За ратификацию высказались 92 парламентария, один проголосовал против. http://www.itar-tass.com/sng/423157.html
  21. В штабе кандидата в президенты Азербайджана рецидивиста "Рыба" избили сторонников другого кандидата В штабе кандидата в президенты Азербайджана рецидивиста "Рыба" избили сторонников другого кандидата Сегодня, вечером 4 сентября, в предвыборном штабе кандидата в президенты Азербайджана Хафиза Гаджиева (рецидивиста по прозвищу "Рыба") были жестоко избиты сторонники другого кандидата - председателя Партии Народного Фронта (реформаторы) Али Керимли. Сторонники Партии Народного Фронта пришли в штаб "Рыбы", дабы получить от него разъяснения в связи с оскорбительными выпадами последнего в адрес Али Керимли. Дело в том, что вчера во время прямого телевыступления Гаджиев обозвал Керимли "гомосексуалистом". В итоге, избиратели Керимли были избиты сторонниками "Рыбы". Двоих сторонников Керимли полицейские доставили в участок, где их обвинили в совершении нападения на штаб Хафиза Гаджиева, где пострадавшие и находятся до настоящего времени. http://www.regnum.ru/allnews/153200.html -------------- сурово однако
  22. Прочтите это ------------------------- ИГРА В БЛОТ 12 ЛЕТ СПУСТЯ Когда мы встречали тебя в аэропорту, хотелось сказать: "Здравствуй, ты снова дома". Но в этом было бы что-то фальшивое, ведь ты приехал туристом, на две недели. А потому пришлось срочно искать другие слова. Хороших слов много. Помнишь, как поздней осенью 1991-го мы кушали хаш и играли в блот перед твоим отъездом? Сегодня мы тоже играем в блот. Как ни в чем не бывало. А ведь минуло 12 лет. Ровно столько лет прошло после твоего отъезда и ровно столько лет нашей молодой республике. Много это или мало? Мало, если сравнивать с опытом независимого существования других государств. Много, если учесть, что первая армянская республика просуществовала всего два года. Для нашей республики это были 12 лет постоянной борьбы. Борьбы за независимость, борьбы за территорию, борьбы за безопасность. Борьбы за существование, борьбы за право быть на карте мира. Мы сумели выжить в этой борьбе, победить и создать свое государство. Наша молодая республика закалялась в суровых буднях поражений и побед. И заплатила за свое существование очень дорогую цену. Вероятно, самым большим поражением нашей республики была массовая эмиграция, которая началась в начале 90-х. Ты был в числе первых. Так уж сложилась твоя судьба, и таким был твой нелегкий выбор. В эти трудные годы было неблагодарным делом давать советы. Каждый шел своим путем, и никто не мог никого осуждать. Главным был не выбор, главное было - оставаться честным перед самим собой, перед своим выбором. И отвечать за свой выбор. Странная судьба у нашего поколения. Мы вступали в жизнь на волне карабахского движения. Потом был распад СССР. Смена ценностей, можно сказать - смена эпох. Сегодня рядом с нами нет многих наших бывших товарищей и однокурсников. Нет Вардана Бахшяна (помнишь, как он часами мог рассказывать анекдоты во время полевых занятий на военной кафедре?) - он погиб в Арцах(карабах)е еще в первые годы войны; нет Тиграна Нагдаляна (помнишь сидячие забастовки на ступеньках у Оперы?) - его убили в Ереване. "Нет" - очень емкое слово. "Нет" - может быть очень по-разному. Наири Унаняна тоже нет... Сегодня, как ни в чем не бывало, мы снова играем в блот. Правда, без хаша. Август - не сезон. Зато есть вечный шашлык. Или барбекю, как говорят в твоей Америке. Играем в блот и вспоминаем юность. Помнишь, как я срезался на экзамене на проводника, хотя ты добросовестно сдал вместо меня анализы? 12 лет - большой срок, но мы не теряли друг друга из виду и периодически обменивались новостями. Эти годы были очень нелегкими и для тебя. Сначала изнурительная 12-часовая работа в статусе нелегала. Потом долгая погоня за пресловутой "зеленой картой". Потом долгая возня с американскими адвокатами и еще более долгая погоня за американским гражданством. Сегодня ты уже крепко стоишь на ногах. Сегодня ты уже хозяин дела, и мы рады за твои успехи в чужой стране. За 12 лет дети уже успели подрасти. У тебя чудесные, прекрасные дети. В Америке они уже живут дольше, чем в Армении, ходят в американскую школу, но свободно говорят и на английском, и на армянском. Когда мы спросили твоего сына, где ему нравится больше - он сказал: "В Армении". Не думаю, что дети могут лгать в таких вопросах. И не думаю, что он говорит это только потому, что клубника здесь не имеет привкуса пластмассы. У тебя действительно прекрасные дети. Ты можешь гордиться ими, потому что даже мы гордимся, что у нашего друга такие чудные дети. Давно известно, что уезжать легче, чем провожать и возвращаться. Для того, чтобы уехавшие вернулись, страна должна крепко стоять на ногах. Очень крепко. Пока об этом рано говорить, и все-таки это уже не та страна, которую ты покидал. Сегодня нашу страну по-прежнему покидают, но есть и первые ласточки - многие из уехавших в начале 90-х начинают возвращаться назад. В ближайшие два-три года станет окончательно ясно - удалось ли переломить процесс эмиграции раз и навсегда. Но для этого надо еще очень многое сделать. Сегодня еще нельзя говорить о том, что ты вернулся домой. И трудно сказать, будем ли мы когда-нибудь вообще говорить об этом. Сегодня ты приехал в изменившийся, но по-прежнему свой Ереван, чтобы осмотреться. Ты всего лишь думаешь о том, стоит ли рискнуть и открыть свой бизнес в Армении. Ты видишь, что, да, в Армении нет апельсиновых рощ, но условия для бизнеса уже есть, и Ереван вовсе не так страшен, как об этом любят говорить в Америке те наши соотечественники, кто уехал совсем недавно. Ты думаешь, почему бы и не рискнуть, но ведь, с другой стороны, у тебя уже давно налаженная жизнь в другой стране. Не лучше ли просто приезжать в Армению туристом, чем взваливать на себя лишние хлопоты? Но человеческая психология - странная вещь. Психология армянина - тем более. И если уж тебя посетила мысль о своем бизнесе в Армении, то, поверь, она будет преследовать тебя до тех пор, пока не станет реальностью. И вот тогда мы сможем тебе сказать: "Здравствуй, ты снова дома". И в этих словах не будет фальши. Рубен МАРГАРЯН http://www.golos.am/2000/september_2003/02...september2.html
  23. CУЩЕСТВУЕТ ЛИ НАРОД АЗАРИ ? Гарник Асатрян Доктор филол. наук, профессор В последнее время в связи с развернувшейся в соседней республике массовой истерией по поводу разделенного якобы на две части азербайджанского народа у нас намечается бурный рост интереса к этнической истории населения этой вспублики, а также иранской провинции Азарбайджан, являющейся объектом территориальных притязаний первых. Несколько лет назад в разгар Арцах(карабах)ских событий, мне уже приходилось (вместе с моим покойным другом Николаем Геворгяном) писать об этой проблеме (см. Азербайджан: Принцип присвоения и иранский мир. Ереван: Гителик, 1990), но работа, выпущенная ограниченным тиражом, видимо, не дошла до широкого круга читателей, хотя отдельные ее переложения, как правило, недоброкачественные, там и сям появляются в нашей печати под разными подписями. Интерес к данной тематике, разумеется, вполне естественен и требует широкого освещения хотя бы в лимитированных рамках краткой статьи. Тем более, что территориальные претензии Азербайджана к Ирану предъявляются порою на уровне политического руководства республики (см. неоднократные заявления А. Эльчибея в бытность его президентом и по сей день). Кроме того, в отдельных публикациях, в связи с применением термина "азери, азерийцы" к населению бывшей советской республики, высказываются мнения о том, что, мол, следует отказаться от потребления этого термина, ибо азерийского народа вообще не существует. Вот обстоятельства, побудившие меня еще раз вернуться к данной теме. Этническая история формирования тюркоязычного населения Закавказья (т.е. азербайджанцев), в основном, хорошо известна науке. Не секрет также, что название Азербайджан, азербайджанцы в применении к известной республике и ее населению имеет весьма недавнюю историю. Переименование закавказских областей Арран и Ширван, входивших некогда в состав древней Албании (арм. Алуанк) и заселенных с 16-го века преимущественно тюркскими племенами, произошло 15 сентября 1918 года после оккупации Баку турецкими войсками под командованием Нури-паши и приглашения в город мусаватского правительства. Этим актом предполагалось объединение новообразованной республики с иранской провинцией Азарбайджан с населением, говорящим на сходных тюркских диалектах. Интересен в этом отношении ответ известного русского востоковеда академика В.В.Бартольда одному из студентов Бакинского универ- ситета после серии лекций, прочитанных им в ноябре-декабре 1924 года на восточном факультете этого университета. Вопрос студента: "Под Азербайджаном часто подразумевают персидский Азербайджан, по ту сторону Аракса, с главным городом Тебризом. Имеем ли мы право называть себя Азербайджаном в этом отношении или это есть Ширван?" Ответ академика В.В.Бартолъда: "Ширван никогда не употреблялся в том смысле, чтобы он охватывал территорию теперешней Азербайджанской республики. Ширван - это небольшая часть с главным городом Шемахой, а такие города, как Гандзак(гянджа) и др., никогда в состав Ширвана не входили, и если нужно было бы придумать термин для всех областей, которые объединяет сейчас Азербайджанская республика, то скорее всего можно было бы принять название Арран, но термин Азербайджан избран потому, что когда устанавливалаь Азербайджанская республика, предполагалось, что персидский и этот Азербайджан составят одно целое, так как по составу населения они имеют очень большое сходство. На этом основании было принято название Азербайджан, но, конечно, теперь, когда слово Азербайджан употребляется в двух смыслах - в качестве персидского Азербайджана и особой республики,приходится путаться и спрашивать, какой Азербайджан имеется в виду: Азербайджан персидский или этот Азербайджан" (В.В. Бартольд. Сочинения. Том 2/1, с.703). Об этом в свое время писал также один из лидеров Белого движения генерал А. Деникин: "Все в Азербайджанской республике было искусственным, "ненастоящим", начиная с названия, взятого взаимообразно у одной из провинций Персии. Искусственная территория, обнимавшая лезгинские закаталы, армяно-татарские Бакинскую и Елизаветопольскую губернии и русскую Мугань и объединенная турецкой политикой в качестве форпоста пантбркизма и панисламизмса на Кавказе" (Очерки русской смуты). Пантюркистская идея аннексии Азарбайджана (или на тюркский лад - Азербайджана - с корневым гласным -е- вместо исконного -а-) посредством присоединения его к одноименной республике на севере вдохновила и новых руководителей этой республики после установления советской власти в Закавказье. Однако эта идея получила сокрушительный удар после разгрома так называемого "Демократического движения" и республики, созданной в середине 40-ых годов в иранской провинции Азарбайджан. Попытка создания эфемерной республики в Азарбайджане на почве разжигания антиперсидских настроений среди тюркоязычного населения этой области была полностью инсценирована с благословения центральных властей в Баку тогдашним первым секретарем ЦК КП Азербайджана Мирджафаром Багировым. Этот политический акт, не имевший реальной почвы и основанный лишь на безудержных экспансионистских устремлениях и авантюризме его авторов, не получив, разумеется, поддержки народа, изначально был обречен. Но он принес много бед жителям провинции Азарбайджан и оставил кровавый след в современной истории Ирана. Своеобразный художественный отголосок этого события в советской действительности можно найти у А.И. Солженицына: "... Тогда-то в отчаянии Оленька перепросилась к дряхлому профессору-ирановеду, у него писала и диссертацию, и теперь благополучно кончила бы, если б в газете не всплыл вопрос об Иранском Азербайджане. Так как Оленька не проследила красной нитью извечное тяготение этой провинции к Азербайджану (Советскому - Г.А.) и чуждость ее Ирану (подчеркнуто мною - Г.А.), то диссертацию вернули на переделку (А.И.Солженицын. В круге первом.). Истинные политические цели переименования Аррана, конечно, известны в Иране: иранцы всегда усматривали в этом угрозу своим северным областям. Наличие одноименной государственной единицы к северу от Аракса иранской общественностью воспринимается чрезвычайно болезненно. Оно и по сей день является темой постоянных осуждений и яростной критики иранских авторов, в том числе выходцев из провинции Азарбайджан. Данная проблема довольно остро ставилась, например, в трудах Ахмаде Касрави-Табризи - известного ирано-азарбайджанского ученого. (Кстати, покойный Касрави отличался арменофильскими настроениями и был одним из первых в иранской действительности ученых, привлекающих в своих исследованиях армянские материалы.) Можно упомянуть и некоторых других иранских современных авторов, в том числе выходцев из провинции Азербайджан, работающих в данном направлени: Энаят-олла Реза, Джалал Шагини, Абдол-али Каранг, Йахйа Зока и др. Показательно также, что среди паниранистов и апологетов всеиранского единства в Иране заметное число составляют именно выходцы из Азарбайджана. Недовольство азарбайджанцев (т.е. населения иранской провинции) узурпацией своего этнонима и названия родного края, кроме политического аспекта, имеет и исторические причины. Несмотря на то, что и в подлинном Азарбайджане, и в закавказской республике Азербайджан население говорит в целом на близких тюркских диалектах, тем не менее этническое и культурно-историческое формирование этих двух народов обеих областей шло различными путями: азарбайджанцы Ирана сложились на прочном иранском субстрате, имеющем глубокие культурные традиции и исторические корни. Тюркоязычное же население Аррана формировалось с превалированием одного лишь тюркского этнического элемента, который в Иране почти не влиял на соматическое формирование азарбайджанцев: здесь имела место лишь передача пришлым народом своего языка коренной этнической популяции - явление, имеющее большое количество параллелей и в истории других народов. Мнение о том, что закавказские тюрки сложились якобы путем смешения с индигенным населением, не подкрепляется фактами; скорее всего местное кавказское население было оттеснено пришлыми тюрками в Дагестан. (Это, конечно, отнюдь не означает, что т.н. "кавказские тюрки" этнически полностью однородны. Известно, что в венах значительной части зангезурских и даже нахичеванских тюрок течет армянская кровь. Известно также участие курдов и других ираноязычных народов (талышей, татов и т.д.) в формировании населения нынешней Азербайджанской республики. Эти ассимиляционные процессы, однако, имели место довольно поздно и носили локальный характер и, следовательно, не оставили ощутимый след в этническом обмене и национальных характеристиках наших соседей). Вот в чем причина того, что иранские азарбайджанцы по многим этнографическим параметрам - антропологический тип, культурные традиции, духовный склад и т.д. - существенно отличаются от жителей закавказской республики Азербайджан несмотря на языковое и конфессиональное тождество. Совершенно был прав в этом отношении покойный азербайджанский академик 3ия Буниятов - известный поборник "азербайджанского единства", - признав в своем интервью после поездки в Иран газете "Баку" (21 октября 1989 г.), что "... меня очень удивило, что азербайджанцы на той стороне очень равнодушно относятся к нашей борьбе, связанной с Нагорным Арцах(карабах)ом. О многих вопросах они вообще не имеют понятия... Еще раз почувствовал, что единство языка - это еще не значит единство народа" (подчеркнуто мною - Г.А.). Итак, конкретно, что из себя представляет Азарбайджан и кто такие подлинные азарбайджанцы? Азарбайджан - древняя иранская область на северо-востоке Ирана (северо-западная часть Мидии). Ее название является арабизированной формой от классического новоперсидского Адарбадаган (Адарбайган), восходящего к среднеперсидскому Атурпатакан (арм. Атрпатакан). Оно относится к той категории хоронимов и, соответственно, этнонимов, которые восходят к имени предполагаемого вождя или предка-эпонима, в данном случае, - к имени одного из военачальников Александра Македонского Атропата (Атурпата), впервые в 320 г. до н.э. создавшего в этом регионе крупное независимое государство. Атурпатакан в качестве отдельной провинции впервые выступает в эпоху Сасанидов. Ею от имени монарха управляли марзпаны (сатрапы). Атурпатакан был одним из основных религиозных центров Ирана: здесь, в городе Шизе (ныне - Тахт-е Солейман) находится первый из трех главных "священных огней" страны - Атур-Гуш- насп. В отдельные исторические периоды - после арабского завоевания края (639-643 гг.) и позднее, нашествия тюрков (11-12 вв.) - область Азарбайджан объединялась с Арраном и Ширваном (территория современной Азербайджанской республики) и Арменией, что является причиной расширенного толкования понятия Азарбайджан в некоторых средневековых источниках. Тем не менее арабские неографы всегда четко различают территорию провинции и граничащие с нею на севере Арран и Армению. Они разделяют провинцию на две административные еденицы: восточную - с центром в Мараге и зарадную - с центром в Ардабиле (арм. Артавет), на протяжении долгого воемени являвшегося самым значительным населенным пунктом провинции. В более поздний период, однако, его место занимает Табриз (арм. Давреж). Население Азарбайджана до инфильтрации тюркских племен было исключительно ираноязычным. С середины 12 века тюрки постепенно начинают заселять Азарбайджан и прилегающие к нему с севера области Закавказья, изобилующие пастбищами для их многочисленных стад. В результате уже к началу 16 века эти области, кроме Армении, в значительной степени становятся тюркоязычными. (Наиболее значительной работой по истории, географии средневекового Азарбайджана - Атурбатакана до настоящего времени остается фундаментальный труд немецкого востоковеда Пауля Шварца. См.: P. Schwartz. Iran im Mittelalter nach den arabischen Geographen. Bd. 8. Adarbaigan. Stuttgart, 1934.) С 1502 года Азарбайджан превращается в оплот вновь образовавшегося иранского государства Сафавидов - выходцев из Ардабиля и говоривших на местном иранском наречии азари (на тюркский манер - азери) - древнем языке населения Азарбайджана, сохранившемся вплоть до 16 века и находившемся в близком родстве с прикаспийскими иранскими диалектами - талышским, татским, гилянским, мазандаран ским, заза и т.д. По преданию, основатель династии Шейх Сафи писал стихи на своем родном языке. Язык азари, или, по выражению арабского историка Масъуди, ал-азарийа, объединял, по-видимому, большое количество диалектов: как утверждает тот же автор, - 70, что, вероятнее всего, преувеличение. Повидимому этот конгломерат диалектов так и не успел превратиться в единый язык и исчез с исторической арены. В такой форме существовал и язык древних кавказских албанцев. Точно в такой системе функционирует и язык нынешних курдов - массив диалектов, довольно разрозненных и порою весьма далеких друг от друга.) Часть этих диалектов островками еще и поныне существуют в Азарбайджане. Наряду с косвенными историческими данными о существовании языка азари, сохранились также прямые текстовые свидетельства в виде отдельных вкраплений (цитаций) и больше десятка стихотворных отрывков, приписываемых тому же Шейху Сафи - родоначальнику Сафавидов. Указанные материалы, хоть и отрывочные, но весьма ценные, вкупе с данными исторической диалектологии позволяют в точности определить место этого исчезнувшего иранского языка в контексте окружающих его близкородственных языков (см.: Г.Асатрян. Заметки об азари - исчезнувшем языке Азарбайджана. - К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении. Ереван, 1991). Народ, который говорил на этом языке, также назывался азари - термин, являющийся прилагательным с суффиксом -и от азар - усеченной формы от названия провинции - Азарбайджан. Это слово, в конечном счете, можно перевести как "азарбайджанец, азарбайджанский". Оно употребляется и для обозначения тюркских диалектов этого края, а также, вследствие близости к ним диалектов, распространенных на смежных территориях севернее Аракса, - и в отношении этих наречий. Однако в качестве этнонима для населения бывшей советской республики, термин азари (или - азери) раньше не применялся. Такое словоупотребление только недавно вошло в обиход, в том числе и в нашей печати. Так вот, можно ли теперь говорить о существовании народа азари? Мне кажется, ответ должен быть положительным. Ибо демографическая картина провинции Азарбайджан в Иране даже после нашествия тюрков не потерпела существенного изменения: население осталось на месте, произошла лишь замена языка. Большинство путешественников 10-14 в. (Насер Хосроу, Марко Поло, Ибн Баттута) выделяют в рассматриваемой области в основном иранский этнический элемент. Сплошной переход к тюркской речи приобрел массовый характер после 15 века. Таким образом, тюркоязычные обитатели северного Ирана - чистокровные иранцы, в отличие от кавказских "азербайджанцев", являющихся натуральными тюрками. Означает ли сказанное, что Ирану полностью гарантирована лояльность тюркоязычного населения северных областей ? И что пантюркисты - будь то турецкие или закавказские не имеют здесь своих последователей ? Разумеется, нет. Ибо генетические корни, конфессиональная общность, общая история и культурные традиции никогда не были достаточным основанием для политической ориентации того или иного народа. В данном случае даже наличие, как я уже сказал, мощного пантюркистского направления среди наиболее прогрессивной и здравомыслящей части азарбайджанской интеллигенции не является показателем. Турки, а теперь и их собратья в Закавказье, прилагают огромные усилия для распространения пантюркистских идей в Азарбайджане. Турецкие власти в течении долгих лет заманиваюи тюркоязычную молодеж Ирана, на льготных условиях принимают их в учебные заведения, стараясь создать тем самым интеллектуальную базу для развертавания в дальнейшем предполагаемых конкретных действий, направленных на присоединение "двух частей" Азербайджана. В результате ныне в этом регионе сложился значительный слой сеператистски настроенной интеллигенции, которая одновременно выступает и носителем антиармянских настроений. Кроме того, после Исламской революции в силу широкой эмиграции из страны недовольных режимом иранцев на Западе, наряду с иранскими центрами, образовалось немалое число так называемых азербайджанских обществ, которые, будучи первоначально сугубо земляческими организациями, находившимися в оппозиции к офоциальным властям Ирана, со временем приобрели "национальный" характер, став в большинстве своем центрами пантюркистской пропаганды в Европе. Этому способствовали энергичные действия бакинских эмиссаров и - в значительной степени - турецких спецслужб. Словом, как бы то ни было, азарийцы - иранцы по крови, генетически и культурно не имеющие ничего общего с тюркской этнической идеей, при умелой работе пантюркистов потенциально уже во второй раз в этом столетии могут стать жертвой иностранного политического заговора, угрожающего политической целостности Ирана. Но, тем не менее, вероятность того, что стойкость древнего народа, его тысячелетние иранские национальные корни не подчинятся тюркскому наследию, достаточно велика. Азарбайджан - колыбель иранской цивилизации - неотъемлемая часть Ирана, и можно надеяться, никогда не будет отчуждена от него. http://news.artsakhworld.com/Ashot/Asatria...azari/main.html
  24. Росбалт, 28/08/2003, ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ 19:45 Армения намерена участвовать в учениях НАТО в Азербайджане ЕРЕВАН, 28 августа. Армения намерена принять участие в учениях Cooperative Best Effort-2004 в рамках программы НАТО «Партнерство во имя мира», которые пройдут в Азербайджане. Как заявил в четверг на пресс-конференции начальник управления внешних связей и международного сотрудничества министерства обороны Армении генерал-майор Микаел Мелконян, решение об участии уже принято властями Армении. Отметим, что Азербайджан крайне негативно относится к возможному участию Армении в учениях НАТО на его территории. Комментируя реакцию официального Баку, Микаел Мелконян завил, что Азербайджан должен поменять свою позицию, иначе учения НАТО могут пройти в другой стране. По его словам в ближайшие два месяца этот вопрос будет окончательно прояснен. Напомним, что учения Cooperative Best Effort-2003 прошли в июне в Армении. Азербайджан бойкотировал эти учения. http://www.rosbalt.ru/2003/8/29/main/polit...ics/115906.html ---------- Sehr gut!
  25. Элия Бар-Озар о Уильяме Сарояне АССИРИАДА В ФОРМЕ РОНДО (отрывок) Армянско-Ассирийская дискуссия Итак, разбрелись ассирийцы, растеклись по всему свету. И вот однажды в далекой экзотической Калифорнии один очень талантливый молодой армянин, который впоследствии стал всемирно известным, познакомился случайно со своим ровесником, парнем ассирийского происхождения. И произошел между ними разговор. Вот что было, и вот о чем они говорили (дело было в Сан-Франциско, 1933 год).”… Я пошел на 3-ю стрит в школу-парикмахерскую, где стригут всего за 15 центов. Парикмахер был молод, высокого роста, со смуглым и серьезным лицом; полные губы, черные глаза с длинными ресницами, большой нос. Я прочел его имя на служебной карточке, лежащей перед зеркалом — Теодор Бадал. Он стал стричь меня. Хороший парикмахер никогда не разговаривает, пока с ним не заговорят первыми, и не важно, чем и как переполнено его сердце. — Это имя, — сказал я, — Бадал… Вы армянин? — Я ассириец, — сказал он. Что ж, неплохо. Ассирийцы вышли из той же части света, что и мы, армяне; у них такие же носы, как у нас, такие же глаза, такие же сердца. У них другой язык. Их разговор непонятен нам, но они во многом похожи на нас. Конечно, было бы еще приятнее, окажись Бадал армянином, но и это неплохо. Мы стали говорить с Бадалом об ассирийском и армянском языках, о древнем мире, о культуре наших народов. — Я не могу читать по-ассирийски, — сказал Теодор Бадал. — Я родился в древней стране, но хочу забыть о ней. В его голосе слышалась усталость, не физическая — душевная. — Почему? — спросил я. — Почему ты хочешь забыть о своей древней стране? Он грустно улыбнулся: — Потому что все наше смыто оттуда. Я привожу точные слова Бадала, моего здесь ничего нет. — Когда-то мы были великим народом, — продолжал Бадал, — но это вчерашний, позавчерашний день. Теперь мы — лишь тема древней истории. Мы создали великую цивилизацию. Ею до сих пор восхищаются. А сейчас в Америке я учусь стричь волосы. Нас смыло с лица земли как расу, мы — конченный народ. Все в прошлом, зачем мне надо учиться читать по-ассирийски? У нас нет писателей, у нас не происходит никаких событий, никаких, одни мелочи жизни… Было однажды событие, это когда Англия натравила на нас мусульман, и началась резня*. Это уже старая история, вы все о ней знаете. ________________ * Имеется в виду начатое по приказу националистических властей (младотурков) поголовное истребление на территории Оттоманской империи в 1915-1916 гг. христианского народа ассирийцев, который в ходе Первой мировой войны стал союзником Англии, России и Франции. Тогда предположительно из общего числа 950 тысяч уцелело около 500 тысяч ассирийцев, рассеявшихся в поисках спасения по всему свету и образовавших мировую диаспору. — (Примеч. автора.) ________________ Слова Бадала очень огорчили меня. Я всегда сострадал моему разгромленному народу. Никогда прежде мне не доводилось слушать ассирийца, на английском языке высказывающего подобные вещи. — История моего народа, — сказал я, — во многом схожа с вашей. Мы тоже древний народ. Мы еще сохраняем свою Церковь. У нас еще есть несколько писателей: Агаронян, Исаакян, некоторые другие, но судьбы наших народов во многом совпадают. — Да, — сказал парикмахер, — я знаю. Мы вмешались в события ради простых вещей — мира, спокойствия, ради наших очагов, не ради завоеваний. Он помолчал, потом добавил: — Конечно, пользы нет в том, чтобы быть разочарованным. Но мы, ассирийцы, прожили свой день, я думаю. — А мы живем с надеждой, — сказал я. Нет такого армянина, который не продолжал бы мечтать о независимой Армении, о счастливом будущем для своего народа. — Мечта? — сказал Бадал. — Что ж, это уже кое-что. Ассирийцы не могут теперь даже мечтать. Как вы думаете, сколько нас всего осталось на земле? — Два или три миллиона, — сказал я. — Семьдесят тысяч*, — сказал Бадал. — Это все. Семьдесят тысяч ассирийцев во всем мире, и мусульмане все еще преследуют нас. В прошлом месяце убито еще семьдесят ассирийцев. Было маленькое, в одну строчку, газетное сообщение: еще семьдесят ассирийцев убито. Мы все скоро будем уничтожены. Мой брат женат на американке. Больше не остается надежды. Мой отец еще как-то читает на родном языке, но он старый человек. Он скоро умрет… ________________ * Мировая диаспора ассирийцев по их оценочным данным насчитывает в настоящее время от 1 млн. до 1,5 млн. человек. — (Примеч. автора.) ________________ Молодым армянином, никому в ту пору не известным, который по бедности своей стригся в дешевейшей парикмахерской, был будущий знаменитый писатель Уильям Сароян. А разговор свой с пессимистически настроенным ассирийским цирюльником он воспроизвел в рассказе “70 тысяч ассирийцев”. Лос-Анджелес — С.-Петербург — Москва 1999-2001 -------------------------------------------------------------------------------- Справка ArmenianHouse: Элия Бар-Озар (Вартанов Илья Лазаревич) родился в 1944г. в Азербайджане в семье ассирийских беженцев из Турции. Детские годы прошли в Сибири, куда были сосланы массы ассирийских семей с Кавказа. Выпускник МГИМО (факультет международной журналистики). Рабочие языки: английский, французский, арабский. Проживает в Лос-Анджелесе и в Москве, печатается в российских и русско-американских периодических и литературных изданиях. Автор книг «Assyrians in the Siberian Exile» (Chicago, 1993); «Американское гражданство: 100 вопросов — 100 ответов» (Чикаго, 1995); «Английский практикум» (Лос-Анджелес, 1997). Член Союза журналистов России и Международной федерации журналистов. Дополнительная информация: Источник: Дружба народов Элия Бар-Озар, “Ассириада”. Дружба народов, Москва, 2001 http://armenianhouse.org/saroyan/also-ru/barozar.html
×
×
  • Create New...