Jump to content

Искажение песни "Скорбь Аданы"


Recommended Posts

ТУРЕЦКОЕ ИСКАЖЕНИЕ ПЕСНИ «СКОРБЬ АДАНЫ», ПОСВЯЩЕННОЙ ГЕНОЦИДУ, В НОВОМ АЛЬБОМЕ СЕДЕН ГЮРЕЛ.

Это кощунство турецкая певица комментирует, как желание говорить о геноциде.

Первое исполнение в альбоме «Bir Kadin Sarki Sфylфyor» турецкой певицы Седен Гюрел - турецкое искажение армянской песни «Скорбь Аданы», посвященной резне армян Аданы (1909 г.), превращенной в песню о любви под названием «Причина моя - любовь» (Sebebim Ask).

009.jpg

Слова искаженного варианта написала Сибел Алаш, а партию дудука исполняет музыкант, житель Стамбула Ширак Шахрикян. Участие Шахрикяна в этом святотатстве вызвало гнев армянства Стамбула (Турция), которое, как пишет Шахрикян в опубликованной в www.bolsohays.com статье «Zorunlu Aciklama» на турецком языке (в самооправдание), выражалось во множестве звонков-жалоб. Седен Гюрел, в свою очередь, в письме, написанном в сентябре 2004 года, пытается убедить, что цель исполнения песни - рассказать турецкому народу о геноциде (Гюрел употребляет турецкое слово soykirim - геноцид), признавая таким образом Армянский геноцид).

015.jpg

О том, как турецкая общественность знакомится с Армянским геноцидом посредством песни «Причина моя - любовь», трудно сказать. С одной стороны - в конце слов песни пишется «Слова Сибел Алаш. Скорбь Аданы (музыка армянская), с другой стороны - песня исполняется 24-го апреля на телеэкране одного из государственных телеканалов Турции в сопровождении танца живота в исполнении десятка полуобнаженных женщин.

Видеоклипп песни можно посмотреть на сайте http://www.sedengurel.com/video/sebebimask.zip

AZG Armenian Daily #002, 12/01/2005

Հայերեն տարբերակն այստեղ

Read English version here

Link to post
Share on other sites

Еще так поет отвратительным голосом турецким вот свини аж слов нет.

Такую священную песню поют на турецком и еще переделали на турецкий лад

:guns: :nono: :nono:

Link to post
Share on other sites

Когда сами армяне изгаляются над своими национальными ценностями, своими святыми песнями да и над Геноцидом, то что вы от турков хотите.

К тому же, если она в самом деле ставит целью знакомство турецкой общественности с фактом Геноцида а не надругательство над ним, то это, в принципе, можно приветствовать. Ведь не будет же она петь по армянским "каноническим" правилам исполнения этой песни, у них своя музыка, со своими ритмами. Другой вопрос, что пусть бы выбрала для этого другую песню или придумала бы музыку сама.

А о том, как сами армяне переделывают и исполняют на турецкий манер эту же песню, у нас уже говорилось. Речь тогда шла о популярном в Диаспоре исполнителе патриотических песен Гарнике Саргсяне (Карниг Саркиссиан). Но наш народ это слушает, так как вкусы сильно туркизированы и рабиз-ированы, особенно у выходцев из Западной Армении и в странах Ближнего Востока.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...