Jump to content

Армянские Фамилии


Recommended Posts

У меня фамилия УНАНЯН. Что это озночает???:)

Очевидно руссифицированная форма слова "Hunanian". А "Hunanian" может быть укороченной формой слова "Hovnanian". Или же это от слова "Юнан" в смысле "грек"...

:)

Link to post
Share on other sites
  • Replies 751
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

Esli ya pravilno ponyal est tolko familii okanchivaushiesa na yan, yants i unts??? A na i??? Xachenaci naprimer... Po povodu ov ev ne znau... Esli kto znaet napishite plz...

A znaete chto? Mozet eto ne po teme no mi vse taki rassmatrivaem kak ya ponyal okonchaniya armyanskix familii i v bolshenstve sluchaev oni zakanchivautsa na yan, yans no ved ezidskie familii toze zakanchivautsa na yan... Kto eto bozet obyasnit???

Teper govorya o pristavkax:

Pristavka "TER" v chasnosti u svyashenosluzitelei

Ya sam iz gruzii i v istorii gruzii (ne iz gruzinskix istochnikov konechno) chasto vstrechalas pristavka melik, eto predstavka govorit o visokom sane...

A takze vstrechalas pristavka "BEK" chesno govorya ya ne znau chto ona oznachaet... Familiya takaya bila osnovattelya panteona v tiflise Ashxar bek beibut bek beibutyanc :))))

Link to post
Share on other sites

Про фамилию Пальянц кто нибудь может что нибудь сказать.

Читал вначале темы о фамилии Пахальянц - очень похоже.

Интересно это одно и тоже или все же разнаые значения.

Спасибо заранее

Link to post
Share on other sites

"Хоренаци" означает, местность. Это не фамилия (впрочем может в дальнейшем она стала фамилией)

Местность назывался ХоранаШАТ. А ХоренаЦИ сам родом оттуда. “ХоренаЦИ” – именно есть сокращенная версия от “ХоранашатЦИ” = (“ХоранашатEC” по-русски).

Link to post
Share on other sites

Местность назывался ХоранаШАТ. А ХоренаЦИ сам родом оттуда. “ХоренаЦИ” – именно есть сокращенная версия от “ХоранашатЦИ” = (“ХоранашатEC” по-русски).

Я именно это и сказала)))

Link to post
Share on other sites

Очевидно руссифицированная форма слова "Hunanian". А "Hunanian" может быть укороченной формой слова "Hovnanian". Или же это от слова "Юнан" в смысле "грек"...

:)

Hounan это библейский персонаж. в русской Библии его имя обозначено как Онан

Link to post
Share on other sites

Тоже решил немного порассуждать на эту тему. У меня есть знакомая с фамилией Караджиева, которая утверджает, что ее отец- армянин. Странно- ведь Караджиев -болгарская фамилия, в крайнем случае- черногорская, да и похожа эта девушка больше на болгарку. Скорее всего она просто ошибается, я пересмотрел на одном сайте значения армянских фамилий, и не нашел фамилии с корнем ''карадж''( уже не говоря о таком окончании). У болгарских армян, насколько я знаю, фамилии тоже в основном заканчиваются на ''ян''. Может я ошибаюсь? Например, болгары в конце 80-х насильно поменяли туркам имена и фамилии на болгарские (например, ''Мустафа Ахмеди'' на ''Михаил Ангелов'' и так далее), может, нечто подобное когда-то происходило и с болгарскими армянами?

Edited by chilik
Link to post
Share on other sites

Hounan это библейский персонаж. в русской Библии его имя обозначено как Онан

Ну и фантазия у вас, однако. Это называется заниматься интеллектуальным hунанизмом. :) А почему не от слова hуМан, ведь разница только в одной букве? Джавахк прав, Унан(Hunan) – искаженная форма Hovnan(= голубь).Именами отрицательных персонажей истории, мифологии, литературы и т.д., как правило, не называют детей. Классический пример- имя Васак.Онан из таких имен. Между прочим, в Аствацашунче тоже "русский Онан" выступает под именем Онан.

Գիրք Ծննդոց գլ.38

4Շաւան նորից յղիացաւ, ունեցաւ որդի եւ նրա անունը դրեց Օնան։ 5Նա մի որդի էլ ունեցաւ եւ նրա անունը դրեց Սելոմ։ Շաւան Քասբիում էր, երբ ծնեց նրան։ 6Յուդան իր անդրանիկ որդի Էրի համար մի կին առաւ, որի անունը Թամար էր։ 7Յուդայի անդրանիկ որդի Էրը հաճելի չթուաց Տիրոջը, եւ Աստուած առաւ նրա հոգին։ 8Յուդան ասաց Օնանին. «Մտի՛ր քո եղբօր կնոջ ծոցը, ամուսնացի՛ր նրա հետ եւ զաւա՛կ պարգեւիր քո եղբօրը»։ 9Երբ Օնանը հասկացաւ, որ զաւակը իրենը չի լինի, իր եղբօր կնոջ ծոցը մտնելիս սերմը թափեց գետին, որպէսզի զաւակ չտայ իր եղբօրը։ 10Օնանի արածը Աստծուն դուր չեկաւ, ուստի նրա հոգին էլ առաւ։

Link to post
Share on other sites
  • 4 weeks later...

Как переводится фамилия Багдасарянц ?

Уважаемый Бигосс, Багдасар это тот же Балтасар - один из царей Вавилонии, в переводе - царь Балтов.

Т.к. в армянском буква "л" заменяется буквой "гх" - Гукас - Лукас, Газар - Лазар, Католикос - Катогикос, то получилось - Багдасар.

У итальянцев это имя тоже в применении, та же фирма к примеру - Балдасарини.

Link to post
Share on other sites
Уважаемый Бигосс, Багдасар это тот же Балтасар - один из царей Вавилонии, в переводе - царь Балтов.

Т.к. в армянском буква "л" заменяется буквой "гх" - Гукас - Лукас, Газар - Лазар, Католикос - Катогикос, то получилось - Багдасар.

У итальянцев это имя тоже в применении, та же фирма к примеру - Балдасарини.

Получается имя Багдасар семитского корня ?

Link to post
Share on other sites
Получается имя Багдасар семитского корня ?

Семитского. И много др. библейских имен имеют семитский корень. Те же Гукас (Лукас) , Газар (Лазар), Акоп (Яков), Погос (Паулос), Агарон и др.

Ассирийцы самые древние семиты и много ассирийских имен собственных, впоследствии, использовались при написании Библии.

Link to post
Share on other sites
«Янц», с другой стороны, не что иное, как просто грамматическое склонение в окончании имен в (устаревшем) армянском языке.

Совершенно правильно, дорогой Карс, окончания "ян" и "янц" - это склонения.

Примеры: Московян - Московская, Киевян - Киевская. Я забыл это добавить в ответе Бигоссу.

Багдасарян - Царскобалтийский, Газарян - Лазаревский, а вот (к примеру) ереванянц - это окончание "ских" - ереванских.

Аналогично и фамилии Пандунц, Шалунц, Мадунц, Тонунц.

Link to post
Share on other sites
Уважаемый Гераци не знаете ли вы точный перевод имени ?

Я слышал разные версии, но незнаю какая из них верная.

Уважаемый Бигосс, к сожалению, есть еще версия - Багдасар - благодатная сила, но насколько это сочетается с переводом с ассийрийского - Царь Балтов.... не знаю... :(

Link to post
Share on other sites

Приветствую всех участников дискуссии! :hi:

С самого утра читаю этот тред (параллельно отвлекаясь на домашние дела) - весьма увлекательное и, что важно, познавательное чтиво, право... С одной стороны, удовлетворяется любопытство всех желающих узнать что-либо про свою фамилию или фамилию родственников/предков, а с другой - это же настоящее историко-лингвистическое исследование в реальном времени!!!

А я ведь тоже заглянула сюда полюбопытствовать, что означают фамилии людей, с которыми я живу по соседству, работаю, общаюсь... ;) Но, перед тем как начать приставать с вопросами к гуру, решила ознакомиться с "анамнезом" треда, дабы не повторяться. И действительно, в процессе прочтения 21 станицы я нашла трактование большинства заинтересовавших меня фамилий: Ростамян, Акопян, Петросян, Григорян, Мкртчан. И вот, остались еще 2 фамилии, о которых еще никто, кажется, не упоминал:

1) Аслоян

2) Еронасян или Ероносян

Прошу меня извинить, если эти фамилии уже были все-таки прокомментированы ранее. Дело в том, что часть постов написаны по-армянски, а я языка не знаю, соответственно, не могу знать, о чем в этих постах говорилось...

Заранее спасибо!

Link to post
Share on other sites
Харат с тюркского озночает- плотник

Хакан, не присваивай, это на фарси - плотник. У вас, ввиду кочевого образа жизни, плотника или его названия не могло быть.

У армян много фамилий, которые вы считаете тюркского происхождения, но это ошибочно, это персидские слова.

Link to post
Share on other sites
Хакан, не присваивай, это на фарси - плотник. У вас, ввиду кочевого образа жизни, плотника или его названия не могло быть.

У армян много фамилий, которые вы считаете тюркского происхождения, но это ошибочно, это персидские слова.

Харрат-плотник по тюркски.Хотя от персов у армян много чего осталось например окончания фамилий ян. :rolleyes:

Link to post
Share on other sites
Харрат-плотник по тюркски.Хотя от персов у армян много чего осталось например окончания фамилий ян. :rolleyes:

Кстати армяне легко меняют имена и фамилии взависимости от места где они живут.Известная в литературных кругах Сильва Капутикян вовсе не Сильва, а Сирвард.Анастас Иванович Микоян тоже не Иванович, а Анастас Ованесович.С тех пор когда на Кавказе были турки армяне несли туруцкие фамилии,потом пришли персы и фамилии с окончаниями унц,уни,нц стали по персидски ян.Например в Америке армяне носят такие фамилии как Америкян,Джонкеян,Тейлорян.........

Так же по странам Португалян,Туркиян.

Армянство и открытость - понятия несовместимые. Армянство потому и армянство, что там все завуалировано, все преподносится в ином свете. Даже фамилии, имена и отчества у армян - и то не всегда соответствуют действительности.Вот он: “Положительно же поразило меня неожиданное превращение моего приятеля из Владимира Владимировича Попова, как ранее все его называли, в Вартана Вартановича Поповянца”... (И.К.Канадпев. Очерки закавказской жизни. Санкт-Петербург, 1902, стр. 4).

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...