Jump to content

Армянские Фамилии


Recommended Posts

Есть и Ионисян, Иванян, Аханесян, Оникян, hовоян, Джон-икян, Жан-икян, Хуан-икян,Иштван-ян и т.д...От разных форм имени Hovhannes.

Иштван- это Степан (по венгерски), к имени Иоанн отношения не имеет.

Тогда уж Янош-ян, если на то пошло

Link to post
Share on other sites
  • Replies 751
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

Между прочим, личных имен с "чисто армянским" происхождением намного меньше, чем многие думают. Особенно женских. Ну кто теперь называет своих дочерей Цовинар, Айкуи, Цахик, Айцемник, Арусяк, Амест, Соси, Гехануш, Ареват, Далар, и т.п.?

Никто. Мы же европейский народ, а такие имена - только у «зверей»!

kars если ты придерживаешся к этой точки зрения, твоё право, но отразив здесь это, согласись, не коректно по отношению тех наших форумджан которые носят эти имена или ихние родные и близкие.

Из твоих перечисленных имён многин довольно распрастранённые,

по моему совсем наоборот - настаящие произведения исскуства.

Link to post
Share on other sites

kars если ты придерживаешся к этой точки зрения, твоё право, но отразив здесь это, согласись, не коректно по отношению тех наших форумджан которые носят эти имена или ихние родные и близкие.

Из твоих перечисленных имён многин довольно распрастранённые,

по моему совсем наоборот - настаящие произведения исскуства.

Vahe, не помешало бы, чтобы ты научился улавливать сарказм между строк. Конечно же, эти имена, как и некоторые другие - наиболее приемлимые, с моей стороны. Я же хотел сказать, что, к сожалению, чисто армянские имена, в том числе те, которые я упомянул, ныне считаются «зверскими», ведь повсюду пошли одни «европеизированные» имена, взамен наших родных. Ты же понятия не имеешь, какие имена в обиходе в моей семье, а наставления (неуместные) все-таки даешь.

Ну, я сам виноват. Нужно поменять стиль своего письма. Постараемся снова, простоватеньким стилем: «Айкануш» = хорошо (я дочь свою так назвал). «Марианна» = плохо (никогда не было таковых у нас), и т. д.

Link to post
Share on other sites
Joxovurd lav, ba im azganun@ vortexica??? Danielyan :huh:

Փոքրիկ,

Ջհուդըստանից է... :hehe: Եվ նշանակում է՝ «դատավոր իմ Աստված« :yes:

Edited by SAS
Link to post
Share on other sites
et sagh Jhudstanic en ???

Kars - et im anunnel chi urem Haykakan, Bella, de indz el aseq- vor jhudakan a  u es  :cry:

Che, Bibar, kone latinakan e yev nshanakum e "geghetsik"

Link to post
Share on other sites

:hi:

А кто может сказать, что означает мое имя: Татевик.

Я приблизительно знаю, но хотелось бы уточнить!

Link to post
Share on other sites
А кто может сказать, что означает мое имя: Татевик.

Я приблизительно знаю, но хотелось бы уточнить!

Татевик - армянское женское имя (уберегите меня от Nvard за злоупотребление словом «армянское»). Имя происходит от известного Татевского монастыря, разумеется, который в Сюнике. Dan@, наверное, это уже знала, хотя и «приблизительно».

Если же Вас интересует происхождение имени «Татев», дайте знать, с удовольствием поделюсь (скажу сразу: этимология не армянская).

Link to post
Share on other sites

Lo so ) :cool: Mig jan) io capisco l'italiano

bayc latineren lezvi het et inch kap uni. u drevnix rimlian takogo imeni ne bilo,

prsto, en anuni .. hayreniq@ vorn e?

Link to post
Share on other sites
Lo so ) :cool:  Mig jan) io capisco l'italiano

bayc latineren lezvi het et inch kap uni. u drevnix rimlian takogo imeni ne bilo,

prsto, en anuni .. hayreniq@ vorn e?

Khoske latineren lezvi masin cher. Italerene (vore latinereni ughghaki zharangordn e), iharke, latinakan (romanakan) lezvakhmbi lezunerits mekn e. Duk, est yerevuyti, tarberutyun chek tesnum «latineren»-i yev «latinakan»-i mijev. Tarber haskatsutyunner en, teev shat harazat.

Italeren: «bella» («geghetsik») - ot latinskogo slova «bella» – («prekrasnaya»)

Bylo takoe imya u drevnikh rimlyan, ili ne bylo – ne znayu. No vopros byl ne v etom. Koren imeni (slova) – latinskii, i, razumeetsya, eto imya pereshlo lichno k vam iz italyanskogo (cherez russkii koridor, samo soboy razumeetsya).

Po-latinski i po-italyanski ono proiznositsya odinakovo (bole ili menee), po-russki – ne sovsem, a v armyanskom zvuchanii - imeet chto-to obshchee s originalom, i tol'ko.

Link to post
Share on other sites

Po-latinski i po-italyanski ono proiznositsya odinakovo (bole ili menee), po-russki – ne sovsem, a v armyanskom zvuchanii - imeet chto-to obshchee s originalom, i tol'ko.

Link to post
Share on other sites
Shnorhakalutyun iharke, bayc hastat??? Im papik@ vor Arcaxica  :kid:

Փոքրիկ,

հաստատ՝ Ձեր արևն ու Աստվածաշունչը վկա... :hehe:

Մի որևէ ռուսի պապիկն էլ կարող է Տմուտառականից լինի, սակայն իր Դանիլով ազգանունը Ձեր Դանիելյան ազգանվան հարազատ եղբայրն է... :)

Ջհուդական կողմից: :yes:

Edited by SAS
Link to post
Share on other sites

Nvard, ты говоришь: “Арм. имена это те имена, которые имеют арм. значение и перевод.”

Совершенно согласен, Nvard. Я ведь с самого начала сказал: смотря что мы имеем ввиду под "армянским именем". Подход к этому понятию может быть разным. Ты имеешь ввиду те имена, которые имеют чисто армянскую этимологию - я это учту и пойму в этом контексте в будущем. Только жаль, что тебя не было в то время, когда Г. Ачарян работал над своим известным «Словарем армянских собственных имен» - а то могла бы внести неоценимую поправку в этот труд академика. Ведь он, бедный, зря протранжирил 20 лет, работая над ошибочным понятием.

Далее: «Далар». Начальное значение армянского слова դալար /далар/ - "флора", "растительность". В современном армянском имеет значение "зеленый", "зелень", "мурава". Происходит от прото-индоевропейского корня *dal или *del. Родственные слова, происходящие из того-же корня: դեղ /дех/ - "лекарство" (первоначальное значение - просто "трава"), դաղձ /дахдз/ - "мята", դեղին /дехин/ - "желтый", и т. д.

Ой ну все, я такой расфилолог, а ты сиди,девочка,началось.Хороший подход,Послушать, так чуть ли не все арм. имена НЕарм. по какому-то карсовскому критерию.И авторитет кидаем, Г-на Ачаряна :wow: Он бедный когда словарик составил, не рассчитывал на такого прозорливого читателя. Он просто внес туда имена, которые приняты у армян и которыми армяне вообще называют.Упор на арм. происхождение имени он не делал.Купи на досуге словарь русских собственных имен.Там и Екатерина, и Анастасия, и Василий, которые собственно-то русскими именами не являются.В таких словариках указывают просто те имена которые у народа приняты.Ты сделал акцент на происхождение, я просто зацепила.

И Татевик оказывается не арм. имя, ну надо же, и ТА и ТЕВ слова-то не наши :hehe: Не арм. этимология видите ли.А Далар, уж простите может кто и зеленью в каком-то Марзе и называл, но наши любезные ахпары ввиду своего произношения, вместо Талар, называют Далар, от ТАЛ, которое АХ! начит именно ЗОЛОТО طلا، , персы-то чай не вчера появились, история у них длинная,областей много и слов одного значения тоже.

Link to post
Share on other sites

Нет, не понял.

«В огороде бузина, а в Киеве - дядька»

Link to post
Share on other sites
Например, произношение слова (имени) bella в итальянском (кто знаком с римским диалектом итальянского, лучше поймет) и в армянском (кто знаком с ереванским диалектом армянского, тоже поймет лучше) - огромнейшая разница:

Да! Но мне кажеться современный итальянский ближе не к римскому диалекту а к флоренкийскому, т. к. во время формирования современного итальянского доминантом в культурной жизни Италии была Тоскана (в том числе благодаря Данте!).

Link to post
Share on other sites

Ой ну все, я такой расфилолог, а ты сиди,девочка,началось.Хороший подход,Послушать, так чуть ли не все арм. имена НЕарм. по какому-то карсовскому критерию.И авторитет кидаем, Г-на Ачаряна :wow: Он бедный когда словарик составил, не рассчитывал на такого прозорливого читателя. Он просто внес туда имена, которые приняты у армян и которыми армяне вообще называют.Упор на арм. происхождение имени он не делал.Купи на досуге словарь русских собственных имен.Там и Екатерина, и Анастасия, и Василий, которые собственно-то русскими именами не являются.В таких словариках указывают просто те имена которые у народа приняты.Ты сделал акцент на происхождение, я просто зацепила.

И Татевик оказывается не арм. имя, ну надо же, и ТА и ТЕВ слова-то не наши :hehe: Не арм. этимология видите ли.А Далар, уж простите может кто и зеленью в каком-то Марзе и называл, но наши любезные ахпары ввиду своего произношения, вместо Талар, называют Далар, от ТАЛ, которое АХ! начит именно ЗОЛОТО طلا، , персы-то чай не вчера появились, история у них длинная,областей много и слов одного значения тоже.

Nvard, Kars прав! Ведь вся дискуссия выше была о том откуда происходят те или иные слова. Ну а в народе мудут быть в употребленни (причем в широком употреблении) да какие угодна имена: от Юрика и Сержика то Вилена и Карлена… :flower:

Link to post
Share on other sites

Карс, про бузину обычно говорят те, кому сказать нечего. Не убедил и не задел.

САС твое отношение я уже заметила и вроде даже не обращалась.

Миг могу в личке указать в чем соль, оно те надо?

Link to post
Share on other sites

Nvard, как говорила моя бывшая соседка, бакинка, «валнаваться петка чи».

Проехали.

Link to post
Share on other sites

Народ, а кто-нибудь знает происхождение фамилий Сарарян и Габузов (тоже армянская)? Обе из Гянджи/Гандзака.

И про переселение армян в Среднюю Азию - в Узбекистан, моя отцовская ветвь (Акопяны) как раз из Самарканда - когда это переселение было? В шахское время?

Спасибо :)

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...