Jump to content

Թարգմանություն - Перевод - Translation


Recommended Posts

  • Replies 1.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

а жана есть такое слово?

Такого нет. Есть ჯანა - диалектальное разговорное слово, используемое в диалекте бакинских армян в смысле «дорогой», «дорогая».

Link to post
Share on other sites
Такого нет. Есть ჯანა - диалектальное разговорное слово, используемое в диалекте бакинских армян в смысле «дорогой», «дорогая».

Большое спасибо!

Link to post
Share on other sites
подскажите пожалуйста, как будет по-армянски родной?

Rodnoi bydet "tankagin"

A harazat eto toje rodnoi tolko v poniatie kak rodstvenik. Esli skazat parniu/devyshke kotori vam nraviatsia nado govorit tankagin. ;)

Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...

Подскажите, пожалуйста, где на просторах инета можно найти армянские фразеологизмы.

А если таковых нет, может вы сами знаете парочку, а? И если знаете, то может подстрочный перевод приложите :)

Заранее спасибо!

Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...
  • 4 weeks later...

Всем привет! :)

Подскажите пожалуйста, как будет по-армянски писаться

"А ещё тут в середине (внутри) скрыт (находится) сюрприз для тебя, моё ненаглядное чудо

Целую сладко-сладко. Обнимаю крепко-крепко. Твой Лёшка"

Очень нужно для письма... :inlove:

Заранее огромное спасибо!

Link to post
Share on other sites
Люди, помогите, пожалуйста, а?... :cry: Горю... :cry:

А как вы будете писать? Алфавит знаете или будете рисовать буквы?

И еще, трудно перевести, не зная полной ситуации. Что там у вас, какой формы, каких размеров? "Внутри" для тебя сюрприз - по-русски нормально, по-армянски, если дословно перевести, может не выглядеть так изъящно, как вы рассчитываете. Ну вот пожалуйста (почти дословно):

Իսկ մեջը քեզ համար անակնկալ կա (անակնկալ է պահված), հրաշք իմ …

Քաղցր-քաղցր համբուրում եմ: Ամուր-ամուր գրկում եմ: Քո Լյոշկա:

Только, ради бога, не пишите это вашей девушке. Я бы не обрадовалась, получив такую записку. :inlove:

И поймите, пишущие в темы "переведите для меня то и это"! нужно много знать о предмете перевода, чтобы за него (перевод) браться. Поэтому, хотя на форуме много знающих армянский язык, они не отвечают на вашу просьбу. Это не так просто, как вам кажется. :brows:

Давайте так. Если ваш подарок можно развязать или открыть, то пишите: Իսկ երբ բացես, անակնկալ կգտնես: Ամուր-ամուր կրծքիս եմ սեղմում ու համբուրում եմ՝ քո Լյոշկա:

Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...

У сеня это есть на 31 языке, но нету на армянском. Как будет на армянском-

"Можете оставить сообщение после сигнала."

Link to post
Share on other sites

karox ek toxnel haxortagrutyun@ azdanshanic heto

карох ек тохнел ахортагрутюн@ азданшаниц ето

смешно так читать :lol:

а зачем тебе?

Link to post
Share on other sites
karox ek toxnel haxortagrutyun@ azdanshanic heto

карох ек тохнел ахортагрутюн@ азданшаниц ето

смешно так читать :lol:

а зачем тебе?

Нет, я серьезно. Собачку как читать? Эт?

Link to post
Share on other sites
Нет, я серьезно. Собачку как читать? Эт?

Нет, тогда уж давайте без собачки:

azdanshanic heto karox ek haxortagrutyun toxnel

азданшаниц ето карох ек ахортагрутюн тохнел

Но все же, зачем вам это? Вдруг сумеете неплохо озвучить (ну вдруг, мало л :blink: и), кто-то решит, что можно оставить сообщение и на армянском, а вы ничего не поймете. :rolleyes:

Смысл? Тогда будете просить переводить и сообщение? :lol:

Link to post
Share on other sites
У сеня это есть на 31 языке, но нету на армянском. Как будет на армянском-

"Можете оставить сообщение после сигнала."

Քեզ ոչ ոք չի սպասում, բայց կարող ես վերջում մրթմրթալ...

Բարևներ իմ հին, հնագույն, վաղեմի, վաղնջական, հեռու ու մոտ ծանոթներին...

Link to post
Share on other sites
Քեզ ոչ ոք չի սպասում, բայց կարող ես վերջում մրթմրթալ...

Բարևներ իմ հին, հնագույն, վաղեմի, վաղնջական, հեռու ու մոտ ծանոթներին...

Это уже отличается от прежнего. А какой из них более точный?

азданшаниц ето карох ек ахортагрутюн тохнел

или

предложения написанные Вами?

Пожалуйста, пишите транслитерацию, я по таблице армянского алфавита могу ошибаться в транслитерации.

Спасибо.

Link to post
Share on other sites
Բարևներ իմ հին, հնագույն, վաղեմի, վաղնջական, հեռու ու մոտ ծանոթներին...

Բարև, SAS ջան: Շատ հաճելի է նորից «ձայնդ լսել»:

Link to post
Share on other sites
Քեզ ոչ ոք չի սպասում, բայց կարող ես վերջում մրթմրթալ...

Բարևներ իմ հին, հնագույն, վաղեմի, վաղնջական, հեռու ու մոտ ծանոթներին...

Сас, я не написал Вам и ждал, чтобы Вы признались, что это не перевод. Но Вы не собираетесь это делать, тогда вот я отвечаю- то, что Вы написали, не текст автоответчика, а стишок.

Не получилось. :cool:

Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...

Cрочно!Срочно!Помогите перевести фразу на английский:UZUM EM HASNEL KEZ

Link to post
Share on other sites
Cрочно!Срочно!Помогите перевести фразу на английский:UZUM EM HASNEL KEZ

I want to reach you

I want to get to you

... и т.д.

смотря в каком смысле

Link to post
Share on other sites

... I want to become what you've become ...

как видите, вариантов перевода множество

CONTEXT, please!

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...