-Hovik-

Переводы армянских песен на русский язык

57 posts in this topic

А как же родитeли? Они тоже не владеют армянским языком? :)

Что касается песни.. Вы сами не знаете кто поет и о чем поет, как же другие помогут Вам? Я только понела что автор песни находился в сильной депрессии , когда написал эту песню

мои родители очень не плохо знают язык, просто с нами (с детьми) всё время говорили по русски

я потом уже маме 100 раз говорил почему не учили родному языку с детства, а она говорила, мол в России живёте общаетесь с русскими детьми зачем вам армянский, но потом всётаки когда я последние годы постоянно про язык заводил разговор она согласилась со мной (но уже поздно было)

но я знаю одно - что мои дети первый язык будут знать армянский!

с ними (под моим чётким наблюдением :brows: ) будет постоянно разговаривать их бабушка ;)

по песне:

мне казалось что это очень известный певец и люди сразу догодаются кто ето

я ошибся

Share this post


Link to post
Share on other sites

esli daje v krasnodare net Armyanskix shkol , to tam polno Armyan i pri jelanii budet i praktika

поверь брат-джан, в Краснодаре это ОЧЕНЬ редкое явление

Share this post


Link to post
Share on other sites

поверь брат-джан, в Краснодаре это ОЧЕНЬ редкое явление

U nas tut na forume toje est posobiya dlya izucheniya Armyanskogo, bez znaniya yazika tebe budet trudno so svoimi je detmi, da i potom mojno doma obshatsya s mamoi na Armyanskom, eto prosto moi misli.

A chto kasaetsya muziki,to eto ne chto inoe kak samaya nizkosortnaya imitaciya

Share this post


Link to post
Share on other sites

U nas tut na forume toje est posobiya dlya izucheniya Armyanskogo, bez znaniya yazika tebe budet trudno so svoimi je detmi, da i potom mojno doma obshatsya s mamoi na Armyanskom, eto prosto moi misli.

A chto kasaetsya muziki,to eto ne chto inoe kak samaya nizkosortnaya imitaciya

твои мысли верны и ессно я ищу любые шансы выучить мой родной язык :ermm:

а насчет музыки - грустно слышать такое :no:

просто мне давно друг переводил эту песню вкраце и она задела мою душу

догадываюсь, что и многое другое о чём я хотел спросить тоже "низкосортная имитация"?

то что у меня есть:

Afon

Alik Gyunashyan

Aram Asatryan

Araz

Armen Aloyan

Artash Asatryan

Hayko

Hovo

Hovo & Tatoul (это два моих любимых музыканта)

Karen Gevorgyan

Mino

Samvel Kapoushyan

Tatoul

Tigran Gamkonyan

Егиш Манукян

Золотой дудук (ЭТО ПРОСТО СУПЕР!)

Сурик Мехрабян

из Бакинских

Данико

Федо

Карен

Share this post


Link to post
Share on other sites

то что у меня есть:

Afon

Alik Gyunashyan

Aram Asatryan

Araz

Armen Aloyan

Artash Asatryan

Hayko

Hovo

Hovo & Tatoul (это два моих любимых музыканта)

Karen Gevorgyan

Mino

Samvel Kapoushyan

Tatoul

Tigran Gamkonyan

Егиш Манукян

Золотой дудук (ЭТО ПРОСТО СУПЕР!)

Сурик Мехрабян

из Бакинских

Данико

Федо

Карен

Как я вижу у тебя весь комплект начинающего слушателя армянской музыки. :) У меня тоже так было, но щас я почти 70% этого списка и не слушаю, раньше слушал потому что другого небыло :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

thnks ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Какой ужас :o И эти люди не только наивно полагают что слушают армянскую музыку, но и заражают этой музыкальной грязью местных аборигенов, которые тоже начинают думать что это армянская музыка.

Почему это Анапати Арев не армянская музыка??

Share this post


Link to post
Share on other sites

Привет всем! Мне очень понравились веселые песни: Aram Asatryan - Patilner, Watche - Hishatakner, Armenchik - Namak, Harout Pamboukchyan - Yerger Yerger.

http://www.musichayfilm.com/music/HayFilm_...0+-+%26+Friends

Есть у кого-нибуть Слова на Армянском (тока латинецей - Армянскую письменность я ненаю :cry: ) и перевод на Русский?

Всем спасибо! :victory:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Интересная, и на мой взгляд, актуальная, на сегодняшний день, тема.... т.к. добрая половина Армян, живущих в России, почти не говорят на Армянском, и я, к сожалению, отношусь к их числу... Ну к примеру песня "Джан балес", которая так популярна у нас в России... или "Анапати арев"..... )

Актуально было бы выучить армянский язык и учиться на нем читать. И не надо оправдываться, что нет школ, того,сего. Если вы армянин - вы выучите арм. язык, если захотите. А главное - вы не пожалейте, потому что это один из древнейших и красивейших языков мира, не говоря уже о нашем алфавите. Армянский язык даст вам широкую дорогу к великой армянской культуре, без языка вам туда не попасть. А для "Джан Балес" армянский язык не нужен.

P.S. Мой знакомый родился в Москве в СССР. Родители - бакинские армяне, по-армянски читать-говорить не умеют. В 17 лет, восхитившись армянской культурой, он выучился и писать и читать по армянски. И это с нуля! Таких случаев много.

И еще. Не принижайте армянскую музыку до "Джан Балес", прошу вас.

Edited by Гарегин

Share this post


Link to post
Share on other sites
Какой ужас :o И эти люди не только наивно полагают что слушают армянскую музыку, но и заражают этой музыкальной грязью местных аборигенов, которые тоже начинают думать что это армянская музыка.

О! А я думала, я одна такая! У меня такие же чувства возникают, когда я это слышу. И еще - рабиз... ведь народ-то думает, что армянская музыка - такая. Какой там Комитас, какой Саят-Нова - приходится постоянно объяснять, что рабиз к настоящей армянской культуре имеет мало отношения. :(

Share this post


Link to post
Share on other sites
Актуально было бы выучить армянский язык и учиться на нем читать. И не надо оправдываться, что нет школ, того,сего. Если вы армянин - вы выучите арм. язык, если захотите. А главное - вы не пожалейте, потому что это один из древнейших и красивейших языков мира, не говоря уже о нашем алфавите. Армянский язык даст вам широкую дорогу к великой армянской культуре, без языка вам туда не попасть. А для "Джан Балес" армянский язык не нужен.

Это точно.Я вообще армянский выучила по музыке, часами ведь сидела со словарем. Не скажу,что я теперь как Туманян, но понять, что мне говорят, и выразить, что у самой на душе наболело, вполне могу (хотя часто мои собеседники лежат вповалку после моих перлов).

При том, что ближайшее общение по-армянски у меня - по телефону, из Рима в Ереван много не назвонишь...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Это точно.Я вообще армянский выучила по музыке, часами ведь сидела со словарем. Не скажу,что я теперь как Туманян, но понять, что мне говорят, и выразить, что у самой на душе наболело, вполне могу (хотя часто мои собеседники лежат вповалку после моих перлов).

Вам сюда:

http://forum.hayastan.com/index.php?showforum=100

Share this post


Link to post
Share on other sites
твои мысли верны и ессно я ищу любые шансы выучить мой родной язык :ermm:

а насчет музыки - грустно слышать такое :no:

просто мне давно друг переводил эту песню вкраце и она задела мою душу

догадываюсь, что и многое другое о чём я хотел спросить тоже "низкосортная имитация"?

то что у меня есть:

Afon

Alik Gyunashyan

Aram Asatryan

Araz

Armen Aloyan

Artash Asatryan

Hayko

Hovo

Hovo & Tatoul (это два моих любимых музыканта)

Karen Gevorgyan

Mino

Samvel Kapoushyan

Tatoul

Tigran Gamkonyan

Егиш Манукян

Золотой дудук (ЭТО ПРОСТО СУПЕР!)

Сурик Мехрабян

из Бакинских

Данико

Федо

Карен

Эх Hovo джан, у тебя нет не чего Армянского. Это грязний рабис. Аман-аман Аман-чаман смешано с азикоми , и вес интернационалом.

Вот послушай эту песню. Скорее в сего это не песня а Rabiz Em Yerqum

Попроси пусть те переводят, и дай то Бог ты поймёшь что эти песни мешают Армянскому культуру, и всему Армянскому……..

Если ты хочешь научится язык, ты должен знать и слушать настоящие Армянские песни.

Share this post


Link to post
Share on other sites

KNYAZ jan

спасибо за пост.

давно это было, слава Богу сейчас я это понимаю :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
KNYAZ jan

спасибо за пост.

давно это было, слава Богу сейчас я это понимаю :)

:victory:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ереван (Երեվան) Н. тер Карапетян&A.Cаакян

Այս գարնան շնչով

Ամենուր հնչող

Սյունն ես մեր հոգու ուղված վաղա

Արթնացիր քնից

Քո ամեն տնից

Հույս թող ճառաքի իմ Երեվան

Ամեն բացվող առավոտ

Քեձ երգեմ կրկին

Ամեն իջնող երեկո

Նորից նոր վառվեն լույսերը

Եվ փառվեմ քո տառապած

Ու կարոտ գրկին

Քեզ նվիրելով ողջ իմ սերը

Վարդագույն երազ

Միշտ ինձ երեվաս

Ուրել որ գնամ մնա ինձ հետ

Իմ չքնաղ քաղաք

Հարազատ միակ

Թող կորչեն վշտերը քո անհետ

Ամեն բացվող առավոտ

Քեձ երգեմ կրկին

Ամեն իջնող երեկո

Նորից նոր վառվեն լույսերը

Եվ փառվեմ քո տառապած

Ու կարոտ գրկին

Քեզ նվիրելով ողջ իմ սերը

--------------------------

А это уже моё

Аромат весны,

Капельки росы,

В памяти моей навсегда.

Город мой родной

Храм ты наш святой

Я к тебе вернусь, через года…

Каждый ясный Божий день я тебе пою

Словно в розовых очках

Город мне ночами снится

Как мальчишка я влюблен, сердце в облаках

Ереван родной, моя столица

С городских камней

Нежно шепчет мне ручей

На губах скользит ей поцелуй

Чистый как Масис

С музыкой на бис

Трепетно кружит Аракс свой вальс

Каждый ясный Божий день, я тебе пою

Словно в розовых очках

Город мне ночами снится

Как мальчишка я влюблен, сердце в облаках

Ереван родной, моя столица

Девичьи глаза

Сладкая лоза

Словно ջինջ աղբյուր в жару и зной

Пьяный от мечты

Счастье с глаз искрит

Юность вся моя была с тобой

Каждый ясный Божий день, я тебе пою

Словно в розовых очках

Город мне ночами снится

Как мальчишка я влюблен, сердце в облаках

Ереван святой, моя столица

Я сейчас вдали

Сердце все в крови

Կարոտով աչերս են լցվել

Բայց Աստված մի оր

Մեզ դառնա քավոր

Հանդիպեն սրտերը մեր հավետ

Ամեն բացվող առավոտ

Քեձ երգեմ կրկին

Ամեն իջնող երեկո

Նորից նոր վառվեն լույսերը

Եվ փառվեմ քո տառապած

Ու կարոտ գրկին

Քեզ նվիրելով ողջ իմ սերը

--------------------------

Всем привет

/Араик/

Share this post


Link to post
Share on other sites

Специально для Hovo. тфм где армянский текст - транскрипцию привожу по латыни

Erevan

Ays garnan shchov

Amenur hnchox

Syunnes mer hogu uxxvac vaxvan

Artnacir knic

Ko amen tnic

Huys tox charaki im Yerevan

----

Amen bacvox aravot

Kez ergem krkin

Amen ichnox ereko

Noric nor varven [email protected]

Yev parvem ko tarapac u karot grkin

Kez nvirelov voxch im [email protected]

-----

Vardaguyn erez

Misht inz erevas

Urel vor gnam mna inz het

Im chknax kaxak

Harazat miak

Tox korchen [email protected] ko anhet

----

Девичьи глаза

Сладкая лоза

Словно jinj axbyur в жару и зной

Пьяный от мечты

Счастье с глаз искрит

Юность вся моя была с тобой

Я сейчас вдали

Сердце все в крови

Karotov acers en lcvel

Bayc Astvac mi or

Mez darna kavor

Handipen [email protected] mer havet

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо, Ajax-джан :flower:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не за что, Hoвик джан, если не слышал эту песню, очень советую

музыка легкий джаз с элементами недурной импровизации

слова соответствующие

музыуанты - здорово, (Армения - школа джаза на востоке)

Исполители на 3, но песня на столько хороша, что ниочемность исполнителей ей не мешают.

Найти можно в конце юмористического фильма "Mer bak" (первый фильм)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ребята, помогите с переводом песни Арсена Сафаряна Ognir indz, Mariam!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nick,тебе еще нужен перевод

Edited by angel2

Share this post


Link to post
Share on other sites

А есть у кого-то перевод на русский песни "Hayer" Hayeli Project?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну, если нету, то может кто-нибудь переведет... Если не сложно, пожалуйста...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Отличне переводы на русский язык некоторых популярных армянских песен советского периода есть здесь. Ожидается пополнение слов песен на русском.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now