Jump to content

Запись на курсы армянского языка


Recommended Posts

  • Replies 232
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Аида Суреновна, запишите и меня тоже.

Если вы "нулевик", то давайте, пройдите в класс (в соседнюю тему) и догоняйте C@tRiN, если, как мне кажется, не совсем новичок, задавайте вопросы. Объединенными силами ответим. (Karmir обещает помочь) :dance:

Аннушка, замечательно! Присоединяйтесь! Постарайтесь справиться с заданиями (не списывая у C@tRiN :p ), догоняйте. Если что-то кажется непонятным, спрашивайте!

Link to post
Share on other sites

УРРРА!!! Наконец-то я буду учиться не одна! :jump: :wow:

Хотя сейчас я часто могу уловить суть разговора, если хорошо вслушаться, но говорить не могу(что очень огорчает) и стесняюсь.

такая же фигня ;) но потихоньку исправляюсь, говорю, преодолевая стеснение и смущение (пока только с Папой)

Догоняйте! Я вас подожду ;)

Link to post
Share on other sites

Спасибо за теплый прием! C@tRiN, надеюсь долго ждать меня не придется.

п.с. что-то со смайликамами какая-то фигня, не могу вставить...(

Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...

Здравствуйте, уважаемая Аида Суреновна и уважаемые форумчане!

Меня зовут Елена, я из Москвы.

Аида Суреновна, могу ли я присоединиться к Вашей группе? Я русская, и мотивация изучения мною армянского языка такая же, как и у Аннушки. :)

Начала изучать язык с полгода назад. Поначалу шло туго. Пока где-то в Интернете я не увидела Ваш, Аида Суреновна, совет сначала выучить алфавит. После этого действительно стало легче, даже на транскрипцию слов теперь не обращаю внимания. Пользуюсь Вашим учебником, Аида Суреновна (естественно, без первой части) и распечатками из Интернета.

Изучение языка осложняется тем, что с носителем его я вижусь только раз в 2 месяца, то есть постоянной языковой практики у меня нет (за 2 месяца то выучу, то забуду :jump: ).

Я очень рада, что наконец-то есть такая тема на форуме. Читаю форум давно, но тема языка до сих пор не была систематизирована.

Ну, так как, возьмете в группу?

Link to post
Share on other sites

Приветик!!!!

Рада встретить еще одного единомышленника, вот только изо всей группы я самая отстающая. Совесть-то как мучает... Я еще недостаточно хорошо знаю алфавит, потому что катастрофически не хватает времени. Целый день за компом, даже домой работу беру.

Аиде Суреновне пора уже на меня громко ругаться и обещать выгнать из класса, но она терпеливая.

Link to post
Share on other sites
Ой! Простите, а сколько вам лет? А то я как-то на ты...

Мне 39 лет, но на ты даже нужно. Я себя еще как-то не позиционирую на Вы.

А я, когда учила алфавит, обратила внимание, что очень многие армянские буквы похожи по написанию на английские: i, l, e... А вот в трудных буквах (зюках, как я их называю ;) ), я еще сама путаюсь.

Теперь осталось еще освоить конвертер, чтобы пытаться писать на форуме по-армянски.

Ну, а пока так:

Шноракалутюн, Аннушка-джан, индз шат ачели э. :)

Link to post
Share on other sites

Всем новичкам добро пожаловать в виртуальню школу армянского :flower:

Садитесь за свободную парту, сейчас придёт преподаватель :)

Link to post
Share on other sites

Аида Суреновна, когда в конвертере читала про буквы, попыталась перевести те стихи, что там написаны. Конечно, со словарем, конечно, не все получилось.

Проверьте, пожалуйста, что у меня вышло про первые 8 букв.

1. Буква Ա.

Я - буква Ա, называюсь "Айб".

Звучание мое несложно.

Являюсь и прописной буквой, и строчной.

2. Буква Բ.

Я - буква Բ, называюсь "Бен".

Звучание мое несложно.

Только Բ - буква,

Которая не единожды встречается в слове "Алфавит".

3. Буква Գ.

Я - буква Գ.

Меня прочитаешь в алфавите сразу.

Я называюсь "Гим".

4. Буква Դ.

А я - буква Դ.

Мое название - "Да".

Ты найдешь меня в слове "читать" (?).

Я звучу четко,

А мой образ рожден Маштоцем,

Вышел из-под его пера.

5. Буква Ե.

Я - буква Ե. Вот бы меня

Спеть в ясном звуке.

Так же, как Ա,

Звучит мой образ.

6. Буква Զ.

Я - тоже звонкая Զ,

Стою после Ե.

Называюсь "За", запомни,

Где надо, укажи меня.

7. Буква Է.

Я - Է, я гласная.

Удивились - "Է" сказали,

Рассердились - "Է" сказали

Между Ե и Է заключен мир (?).

8. Буква Ը.

Я - буква Ը.

Когда надо сказать меня?

Я - согласный (?) звук,

Единственный в своем роде.

(Дальше вообще ничего не поняла, особенно последнюю строку - там что-то про любовь, уважение и тоску).

Аида Суреновна, (?) стоит там, где я не поняла, правильно ли.

Уважаемые форумчане, прошу не судить меня строго - это первый мой опыт в переводе с армянского языка. :rolleyes:

Про остальные буквы в выходные переведу.

Link to post
Share on other sites
Здравствуйте, уважаемая Аида Суреновна и уважаемые форумчане!

Меня зовут Елена, я из Москвы.

Аида Суреновна, могу ли я присоединиться к Вашей группе? Я русская, и мотивация изучения мною армянского языка такая же, как и у Аннушки. :)

Начала изучать язык с полгода назад. Поначалу шло туго. Пока где-то в Интернете я не увидела Ваш, Аида Суреновна, совет сначала выучить алфавит. После этого действительно стало легче, даже на транскрипцию слов теперь не обращаю внимания. Пользуюсь Вашим учебником, Аида Суреновна (естественно, без первой части) и распечатками из Интернета.

Изучение языка осложняется тем, что с носителем его я вижусь только раз в 2 месяца, то есть постоянной языковой практики у меня нет (за 2 месяца то выучу, то забуду :jump: ).

Я очень рада, что наконец-то есть такая тема на форуме. Читаю форум давно, но тема языка до сих пор не была систематизирована.

Ну, так как, возьмете в группу?

Запись продолжается. Курсы не закрыты.

Обычно учителя нервничают, когда к ним на урок заходят посторонние. И стараются переложить свой стресс на учеников, мол, придет завуч/директор/инспектор из министерства/из управления/из правительства и вам будет худо. А у нас как? Кто ни заходит (со всего земного шара!), все хвалят, поддерживают и подбадривают учащихся, а мне шишки достаются: это не так объяснила, здесь не так исправила, там не так сформулировала.

Спрашивается, какие еще условия нужны, чтобы учащиеся не робели и приходили на курсы?

Аиде Суреновне пора уже на меня громко ругаться и обещать выгнать из класса, но она терпеливая.

Annushka, а это поможет?

Мне 39 лет,

Елена, я пошла учить немецкий, кргда мне было за сорок, лет 10 назад, именно в то время, когда писала свой "Крунк Айастани", для того, чтобы вспомнить, как это бывает, когда взрослые учат новый язык, чтобы войти, так сказать, в шкуру учащегося. Без этого опыта в роли обучаемого, опираясь только на опыт преподавания иностранного языка, получалось туго, ну как самоучитли, которые пишут лингвисты, не учитывая методический аспект овладения неродным языком. И ничего, у меня получилось, очень даже. :victory: Так что для вас все еще впереди!

Всем новичкам добро пожаловать в виртуальню школу армянского

Садитесь за свободную парту, сейчас придёт преподаватель

Спасибо, спасибо, спасибо. Karmir-джан, вы могли бы и урок провести, чем успокаивать расшумевший класс :blush: Кажется, вы обещали помочь всем миром (чуть ли не Аннушке) овладеть армянским яззыком, хоть шишки поделили бы с вами по-братски. :haha:

Проверьте, пожалуйста, что у меня вышло про первые 8 букв.

1. Буква Ա.

Я - буква Ա, называюсь "Айб".

Звучание мое несложно.

Являюсь и прописной буквой, и строчной.

2. Буква Բ.

Я - буква Բ, называюсь "Бен".

Звучание мое несложно.

Только Բ - буква,

Которая не единожды встречается в слове "Алфавит".

3. Буква Գ.

Я - буква Գ.

Меня прочитаешь в алфавите сразу.

Я называюсь "Гим".

4. Буква Դ.

А я - буква Դ.

Мое название - "Да".

Ты найдешь меня в слове "читать" (?).

Я звучу четко,

А мой образ рожден Маштоцем,

Вышел из-под его пера.

5. Буква Ե.

Я - буква Ե. Вот бы меня

Спеть в ясном звуке.

Так же, как Ա,

Звучит мой образ.

6. Буква Զ.

Я - тоже звонкая Զ,

Стою после Ե.

Называюсь "За", запомни,

Где надо, укажи меня.

7. Буква Է.

Я - Է, я гласная.

Удивились - "Է" сказали,

Рассердились - "Է" сказали

Между Ե и Է заключен мир (?).

8. Буква Ը.

Я - буква Ը.

Когда надо сказать меня?

Я - согласный (?) звук,

Единственный в своем роде.

(Дальше вообще ничего не поняла, особенно последнюю строку - там что-то про любовь, уважение и тоску).

Аида Суреновна, (?) стоит там, где я не поняла, правильно ли.

:clap: Огого! У таких учеников я и сама готова учиться :o

Link to post
Share on other sites
Аида Суреновна, когда в конвертере читала про буквы, попыталась перевести те стихи, что там написаны. Конечно, со словарем, конечно, не все получилось.

Проверьте, пожалуйста, что у меня вышло про первые 8 букв.

1. Буква Ա.

Я - буква Ա, называюсь "Айб".

Звучание мое несложно. Я ясный образ звука "А"

Являюсь и прописной буквой, и строчной. Бываю и прописной буквой, и строчной.

2. Буква Բ.

Я - буква Բ, называюсь "Бен".

Звучание мое несложно. ясный образ звука "Б"

Только Բ - буква, Соединившись с букаой "А"

Которая не единожды встречается в слове "Алфавит". составили мы слово "айбубен"

3. Буква Գ.

Я - буква Գ.

Меня прочитаешь в алфавите сразу. В алфавите кто меня прочтет

Я называюсь "Гим". сразу скажет, что это "Гим"

4. Буква Դ.

А я - буква Դ.

Мое название - "Да". А я буква "Д" и зовут меня "Да"

Ты найдешь меня в слове "читать" (?). Но ты мое имя в слове прочитай

Я звучу четко, Я четкий образ звука "Д"

А мой образ рожден Маштоцем,

Вышел из-под его пера.

5. Буква Ե.

Я - буква Ե. Вот бы меня Счастлив я!

Спеть в ясном звуке.

Так же, как Ա, После "А" я являюсь вторым, как образ гласного звука

Звучит мой образ.

6. Буква Զ.

Я - тоже звонкая Զ, Ая звонкая Զ

Стою после Ե. Стою между Е и Э

Называюсь "За", запомни,

Где надо, укажи меня.

7. Буква Է.

Я - Է, я гласная.

Удивились - "Է" сказали,

Рассердились - "Է" сказали

(что-то) забыли "Է" сказали

Я был, есть и буду

Между Ե и Է заключен мир (?). Мир один и "Э" один

Кстати, об этой букве, давайте попросим, рассказать нам, наших знатоков армениской филологии. Этв буква олицетворяет Бытие

8. Буква Ը.

Я - буква Ը. звучу как заикание примерно так

Когда надо сказать меня? Скажите, кто еще подобен мне?

Я - согласный (?) звук, Все согласные звуки любят меня единогласно (да, именно, так, т.е. дружно)

Хотят, чтобы я была всегда рядом

Единственный в своем роде.

Не знаю, что это (отчего это) - любовь, уважение или тоска (по мне).

(Дальше вообще ничего не поняла, особенно последнюю строку - там что-то про любовь, уважение и тоску).

Аида Суреновна, (?) стоит там, где я не поняла, правильно ли.

Уважаемые форумчане, прошу не судить меня строго - это первый мой опыт в переводе с армянского языка. :rolleyes:

Про остальные буквы в выходные переведу.

А что тут проверять? везде смысл схвачен и передан. :flower: Тем не менее выполняю вашу просьбу и прохожусь красным по вашим переводам.

Елена, в принципе, ваши переводы лучше моих. Но я дала более близкий, дословный перевод. Не знаю, насколько это вам надо.

Если вам удается делать такие переводы, то вы уже сильно продвинуты в языке. :hm:

Спасибо вам большое за эти переводы. Возможно, они помогут другим учащимся легче одолеть трудности с армянскими письменами.

Link to post
Share on other sites

ой как классно было почитать перевод про буквы! когда папа переводил я мало что поняла :-) скоро куплю карту на инет и вернусь в класс. хватит прогуливать ;-) вчера выучила среди других слово имаст и оно мне очень нравится! а еще очень классно что у нас новый ученик! Баров эк екэл! (если не ошибаюсь)

Link to post
Share on other sites

А что тут проверять? везде смысл схвачен и передан. :flower: Тем не менее выполняю вашу просьбу и прохожусь красным по вашим переводам.

Спасибо большое, Аида Суреновна. Смысл я действительно ухватила, ура! :)

Елена, в принципе, ваши переводы лучше моих. Но я дала более близкий, дословный перевод. Не знаю, насколько это вам надо.

Очень надо!

Если вам удается делать такие переводы, то вы уже сильно продвинуты в языке. :hm:

Я его (армянский язык) больше чувствую, чем знаю. Вообще, лингвистика - очень интересная вещь. Не знаю, Аида Суреновна, знакомы ли Вы с испанским языком, но, мне кажется, что спряжение глаголов по лицам очень похоже в армянском и в испанских языках, нет? А принципы перевода, по-моему, одинаковы независимо от языка.

А стихи про остальные буквы я обязательно за выходные переведу, мне и самой интересно.

Link to post
Share on other sites
Я его (армянский язык) больше чувствую, чем знаю. Вообще, лингвистика - очень интересная вещь. Не знаю, Аида Суреновна, знакомы ли Вы с испанским языком, но, мне кажется, что спряжение глаголов по лицам очень похоже в армянском и в испанских языках, нет? А принципы перевода, по-моему, одинаковы независимо от языка.

А стихи про остальные буквы я обязательно за выходные переведу, мне и самой интересно.

Нет, Елена, к сожалению не знакома с испанским языком настолько, чтобы судить о сходствах и различиях в грамматике, в частности, в спряжении глаголов. Вот и Gnel пишет в теме об артиклях и указательных местоимениях, что находит сжодство армянского языка с испанским. Не берусь судить, не владею материалом. :no:

Link to post
Share on other sites

9. Буква Թ.

Я - буква Թ.

Мое имя - "То".

Я - 9-я буква по порядку.

10. Буква Ժ.

Вот я, буква Ժ.

Мое имя - "Же".

Долгую речь говорить,

Думаю, не стоит.

11. Буква Ի.

Я - буква Ի.

Меня называют "Ини".

Я оставлена в армянской письменности

И всегда ее основа.

12. Буква Լ.

Я - буква Լ,

Называюсь "Люн".

(Дальше 2 строчки не поняла :huh: ).

13. Буква Խ.

Я - буква Խ.

Я - письменный образ звука "х".

Называюсь "Хе"

В алфавите Маштоца.

(Дальше тоже не поняла, что-то про "собственную композицию в армянской письменности").

14. Буква Ծ.

Ծ - мой письменный образ.

Я - буква Ծ, называюсь "Тца".

15. Буква Կ.

Я - буква Կ.

Կ - мой письменный образ.

В алфавите называюсь "Кен".

Звучу просто и приятно.

? 2 дерева близко друг от друга,

Кто-то вверх, другой - вниз? (Аида Суреновна, причем тут деревья? :blink: )

16. Буква Հ.

Я - буква Հ.

Называюсь "Хо"

Когда звучит "армянин",

"Армения", "Родина",

Тогда и я звучу.

17. Буква Ձ.

Я - буква Ձ, называюсь "Дза".

Ձ - мой буквенный образ.

(Дальше тоже не поняла :( ).

18. Буква Ղ.

Я - буква Ղ, называюсь "Гат".

В алфавите нашем бесшумен.

Маштоц меня изобразил,

И этим я горжусь.

19. Буква Ճ.

Я - буква Ճ, называюсь "Тче".

20. Буква Մ.

Я - буква Մ, называюсь "Мен".

(Дальше только общий смысл):

Остаюсь убежденной,

что я и очаровательна, и красива.

21. Буква Յ.

Я - буква Յ, называюсь "Йи".

Хоть я немного полугласная

(Дальше тоже осталось для меня загадкой :lol: ).

22. Буква Ն.

Я - буква Ն, называюсь "Ну".

Маштоц придумал мой образ.

(2 последние строчки - :( ).

23. Буква Շ.

Я - буква Շ, называюсь "Ша".

Легко запомнить мой знак.

Великий Маштоц меня создал,

Увековечив свой труд,

И в веках горит огонь армянской письменности.

Уфф! На сегодня все, про остальные буквы выложу завтра.

Аида Суреновна, пройдитесь, пожалуйста, красненьким. :)

Link to post
Share on other sites

Здравствуйте Аида Суреновна!

Тема очень хорошая, и нужная. Но если Вы не возражайте, у меня есть не большие поправки.

Вот например Tasyida пишет буквы? и просит поправить ошибки так как у него нечего не получается.

У меня есть предложения. Зачем научить буквам

Ա -йб Բ -ен Գ -им Դ

Если можно сразу Ա. Բ. Գ. Դ.

Или лучше с аудио записям. Например ՀԱՅԱՍՏԱՆ Հայաստան Армения. Почитаем по буквам-

Հ. հ H.mp3 Ա. ա A.mp3

Յ. յ Y.mp3 Ա. ա A.mp3

Ս. ս S.mp3 Տ. տ T.mp3

Ա. ա A.mp3 Ն. ն N.mp3

Յ. յ и Աա Y_____i_____A.mp3

Под конец самый классный запись :lol:

У меня конечно плохо получился, я записывал с телефона. А женским голоском будет приятно и озвучение будет лучше.

Если что не так? прошу извинить меня за сорванный урок. :cry:

Edited by KNYAZ
Link to post
Share on other sites
Ух, ты! Здорово! Спасибо большое.

А остальные буквы? ;)

Tasylda джан, я бы с удовольствием. Но сейчас не могу так как удалил зуб с операций, и язык шепелявит. :lol:

А вообще, я надеюсь что Аида Суреновна займётся, и у неё лучше получится. А в случи чего поможем... :flag:

Link to post
Share on other sites
9. Буква Թ.

Я - буква Թ.

Мое имя - "То".

Я - 9-я буква по порядку.

Зд. на букву թո есть прилагательное թովիչ, что означает "обаятельный" см. http://poliglos.info/_refind.php?alan=arm&i=33023

t’ovch’ank’ обаяние = թովչանք

10. Буква Ժ.

Вот я, буква Ժ.

Мое имя - "Же".

Долгую речь говорить,

Думаю, не стоит.

нет замечаний

11. Буква Ի.

Я - буква Ի.

Меня называют "Ини".

Я оставлена в армянской письменности Пусть армянская письменность всегда мощной будет (дословно)

И всегда ее основа.

то, что вы перевели как "я оставлена", это, видимо, թող, которое зд. выступает в качестве модального слов, как в англ. let, т.е. пусть будет арм. письмо сильным!

12. Буква Լ.

Я - буква Լ,

Называюсь "Люн".

(Дальше 2 строчки не поняла :huh: ). Я блестящее письменное изображение (письмо, буква) звука "л", типа: я с блеском перердаю на письме звук "л"

13. Буква Խ.

Я - буква Խ.

Я - письменный образ звука "х".

Называюсь "Хе"

В алфавите Маштоца.

(Дальше тоже не поняла, что-то про "собственную композицию в армянской письменности").

Да-да. "по собственным принципам создания букв сочинил он доблестную письменность"

14. Буква Ծ.

Ծ - мой письменный образ.

Я - буква Ծ, называюсь "Тца".

Да, просто и со вкусом.

15. Буква Կ.

Я - буква Կ.

Կ - мой письменный образ.

В алфавите называюсь "Кен".

Звучу просто и приятно.

? 2 дерева близко друг от друга, две палочки друг рядом с другом

Кто-то вверх, другой - вниз? (Аида Суреновна, причем тут деревья? :blink: ) одна палка (смотрит, направлена) вверх, другая вниз.

Левая (палочка) - лапочка (ласково: ручечка, передняя лапка),

Правая - ножка.

16. Буква Հ.

Я - буква Հ.

Называюсь "Хо"

Когда звучит "армянин",

"Армения", "Родина",

Тогда и я звучу. там есть еще обстоятельства образа действия: как звучу?величественно, красиво

17. Буква Ձ.

Я - буква Ձ, называюсь "Дза".

Ձ - мой буквенный образ.

(Дальше тоже не поняла :( ). Я как изваяние, скульптура, бываю большой и маленькой, вот так.

18. Буква Ղ.

Я - буква Ղ, называюсь "Гат".

В алфавите нашем бесшумен. чистом, беспорочном

Маштоц меня изобразил, создал

И этим я горжусь.

19. Буква Ճ.

Я - буква Ճ, называюсь "Тче".

20. Буква Մ.

Я - буква Մ, называюсь "Мен".

(Дальше только общий смысл):

Остаюсь убежденной, Пусть все взоры на меня обратат, пусть убедятся

что я и очаровательна, и красива.

опять зд. модальное слово թող

21. Буква Յ.

Я - буква Յ, называюсь "Йи".

Хоть я немного полугласная

(Дальше тоже осталось для меня загадкой :lol: ). Но в алфавите я полнокровная, видимо в смысле "занимаю достойное место"

22. Буква Ն.

Я - буква Ն, называюсь "Ну".

Маштоц придумал мой образ. меня создал такой красивой

(2 последние строчки - :( ). И поставил/положил в общем, подал, но не в значении подать, чтобы покушать! меня на стол армянских детей.

23. Буква Շ.

Я - буква Շ, называюсь "Ша".

Легко запомнить мой знак.

Великий Маштоц меня создал,

Увековечив свой труд, отдал на суд векам

И в веках горит огонь армянской письменности.

Уфф! На сегодня все, про остальные буквы выложу завтра.

Аида Суреновна, пройдитесь, пожалуйста, красненьким. :)

Прошлась красненьким. :)

Елена, посмотрите, если хотите, про модальное слово "пусть" http://hayeren.hayastan.com/uch50.html или во второй части бумажного издания "Крунк Айастани" (урок 10).

Link to post
Share on other sites
Tasylda джан, я бы с удовольствием. Но сейчас не могу так как удалил зуб с операций, и язык шепелявит. :lol:

А вообще, я надеюсь что Аида Суреновна займётся, и у неё лучше получится. А в случи чего поможем... :flag:

Князь-джан, я не очень поняла что и как вы делаете и мне не удалось даже прослушать. :huh:

Скажите, как мне вам помочь, чтобы зуб быстрее зажил? :rolleyes:

И вообще, я требую "помощь зала"! Или мне к вам персонально обратиться? (тогда это будет "звонок другу") :rolleyes:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...