Аида Суреновна

Запись на курсы армянского языка

233 posts in this topic

Аида Суреновна, запишите и меня тоже.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Аида Суреновна, запишите и меня тоже.

Если вы "нулевик", то давайте, пройдите в класс (в соседнюю тему) и догоняйте [email protected], если, как мне кажется, не совсем новичок, задавайте вопросы. Объединенными силами ответим. (Karmir обещает помочь) :dance:

Аннушка, замечательно! Присоединяйтесь! Постарайтесь справиться с заданиями (не списывая у [email protected] :p ), догоняйте. Если что-то кажется непонятным, спрашивайте!

Share this post


Link to post
Share on other sites

УРРРА!!! Наконец-то я буду учиться не одна! :jump: :wow:

Хотя сейчас я часто могу уловить суть разговора, если хорошо вслушаться, но говорить не могу(что очень огорчает) и стесняюсь.

такая же фигня ;) но потихоньку исправляюсь, говорю, преодолевая стеснение и смущение (пока только с Папой)

Догоняйте! Я вас подожду ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо за теплый прием! [email protected], надеюсь долго ждать меня не придется.

п.с. что-то со смайликамами какая-то фигня, не могу вставить...(

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте, уважаемая Аида Суреновна и уважаемые форумчане!

Меня зовут Елена, я из Москвы.

Аида Суреновна, могу ли я присоединиться к Вашей группе? Я русская, и мотивация изучения мною армянского языка такая же, как и у Аннушки. :)

Начала изучать язык с полгода назад. Поначалу шло туго. Пока где-то в Интернете я не увидела Ваш, Аида Суреновна, совет сначала выучить алфавит. После этого действительно стало легче, даже на транскрипцию слов теперь не обращаю внимания. Пользуюсь Вашим учебником, Аида Суреновна (естественно, без первой части) и распечатками из Интернета.

Изучение языка осложняется тем, что с носителем его я вижусь только раз в 2 месяца, то есть постоянной языковой практики у меня нет (за 2 месяца то выучу, то забуду :jump: ).

Я очень рада, что наконец-то есть такая тема на форуме. Читаю форум давно, но тема языка до сих пор не была систематизирована.

Ну, так как, возьмете в группу?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Приветик!!!!

Рада встретить еще одного единомышленника, вот только изо всей группы я самая отстающая. Совесть-то как мучает... Я еще недостаточно хорошо знаю алфавит, потому что катастрофически не хватает времени. Целый день за компом, даже домой работу беру.

Аиде Суреновне пора уже на меня громко ругаться и обещать выгнать из класса, но она терпеливая.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ой! Простите, а сколько вам лет? А то я как-то на ты...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ой! Простите, а сколько вам лет? А то я как-то на ты...

Мне 39 лет, но на ты даже нужно. Я себя еще как-то не позиционирую на Вы.

А я, когда учила алфавит, обратила внимание, что очень многие армянские буквы похожи по написанию на английские: i, l, e... А вот в трудных буквах (зюках, как я их называю ;) ), я еще сама путаюсь.

Теперь осталось еще освоить конвертер, чтобы пытаться писать на форуме по-армянски.

Ну, а пока так:

Шноракалутюн, Аннушка-джан, индз шат ачели э. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Privet Elena :hi: udachi tebe :up:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Privet Elena :hi: udachi tebe :up:

Бари ор, Армениа-джан!

Шноракал эм кез эл. :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Всем новичкам добро пожаловать в виртуальню школу армянского :flower:

Садитесь за свободную парту, сейчас придёт преподаватель :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Аида Суреновна, когда в конвертере читала про буквы, попыталась перевести те стихи, что там написаны. Конечно, со словарем, конечно, не все получилось.

Проверьте, пожалуйста, что у меня вышло про первые 8 букв.

1. Буква Ա.

Я - буква Ա, называюсь "Айб".

Звучание мое несложно.

Являюсь и прописной буквой, и строчной.

2. Буква Բ.

Я - буква Բ, называюсь "Бен".

Звучание мое несложно.

Только Բ - буква,

Которая не единожды встречается в слове "Алфавит".

3. Буква Գ.

Я - буква Գ.

Меня прочитаешь в алфавите сразу.

Я называюсь "Гим".

4. Буква Դ.

А я - буква Դ.

Мое название - "Да".

Ты найдешь меня в слове "читать" (?).

Я звучу четко,

А мой образ рожден Маштоцем,

Вышел из-под его пера.

5. Буква Ե.

Я - буква Ե. Вот бы меня

Спеть в ясном звуке.

Так же, как Ա,

Звучит мой образ.

6. Буква Զ.

Я - тоже звонкая Զ,

Стою после Ե.

Называюсь "За", запомни,

Где надо, укажи меня.

7. Буква Է.

Я - Է, я гласная.

Удивились - "Է" сказали,

Рассердились - "Է" сказали

Между Ե и Է заключен мир (?).

8. Буква Ը.

Я - буква Ը.

Когда надо сказать меня?

Я - согласный (?) звук,

Единственный в своем роде.

(Дальше вообще ничего не поняла, особенно последнюю строку - там что-то про любовь, уважение и тоску).

Аида Суреновна, (?) стоит там, где я не поняла, правильно ли.

Уважаемые форумчане, прошу не судить меня строго - это первый мой опыт в переводе с армянского языка. :rolleyes:

Про остальные буквы в выходные переведу.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Здравствуйте, уважаемая Аида Суреновна и уважаемые форумчане!

Меня зовут Елена, я из Москвы.

Аида Суреновна, могу ли я присоединиться к Вашей группе? Я русская, и мотивация изучения мною армянского языка такая же, как и у Аннушки. :)

Начала изучать язык с полгода назад. Поначалу шло туго. Пока где-то в Интернете я не увидела Ваш, Аида Суреновна, совет сначала выучить алфавит. После этого действительно стало легче, даже на транскрипцию слов теперь не обращаю внимания. Пользуюсь Вашим учебником, Аида Суреновна (естественно, без первой части) и распечатками из Интернета.

Изучение языка осложняется тем, что с носителем его я вижусь только раз в 2 месяца, то есть постоянной языковой практики у меня нет (за 2 месяца то выучу, то забуду :jump: ).

Я очень рада, что наконец-то есть такая тема на форуме. Читаю форум давно, но тема языка до сих пор не была систематизирована.

Ну, так как, возьмете в группу?

Запись продолжается. Курсы не закрыты.

Обычно учителя нервничают, когда к ним на урок заходят посторонние. И стараются переложить свой стресс на учеников, мол, придет завуч/директор/инспектор из министерства/из управления/из правительства и вам будет худо. А у нас как? Кто ни заходит (со всего земного шара!), все хвалят, поддерживают и подбадривают учащихся, а мне шишки достаются: это не так объяснила, здесь не так исправила, там не так сформулировала.

Спрашивается, какие еще условия нужны, чтобы учащиеся не робели и приходили на курсы?

Аиде Суреновне пора уже на меня громко ругаться и обещать выгнать из класса, но она терпеливая.

Annushka, а это поможет?

Мне 39 лет,

Елена, я пошла учить немецкий, кргда мне было за сорок, лет 10 назад, именно в то время, когда писала свой "Крунк Айастани", для того, чтобы вспомнить, как это бывает, когда взрослые учат новый язык, чтобы войти, так сказать, в шкуру учащегося. Без этого опыта в роли обучаемого, опираясь только на опыт преподавания иностранного языка, получалось туго, ну как самоучитли, которые пишут лингвисты, не учитывая методический аспект овладения неродным языком. И ничего, у меня получилось, очень даже. :victory: Так что для вас все еще впереди!

Всем новичкам добро пожаловать в виртуальню школу армянского

Садитесь за свободную парту, сейчас придёт преподаватель

Спасибо, спасибо, спасибо. Karmir-джан, вы могли бы и урок провести, чем успокаивать расшумевший класс :blush: Кажется, вы обещали помочь всем миром (чуть ли не Аннушке) овладеть армянским яззыком, хоть шишки поделили бы с вами по-братски. :haha:

Проверьте, пожалуйста, что у меня вышло про первые 8 букв.

1. Буква Ա.

Я - буква Ա, называюсь "Айб".

Звучание мое несложно.

Являюсь и прописной буквой, и строчной.

2. Буква Բ.

Я - буква Բ, называюсь "Бен".

Звучание мое несложно.

Только Բ - буква,

Которая не единожды встречается в слове "Алфавит".

3. Буква Գ.

Я - буква Գ.

Меня прочитаешь в алфавите сразу.

Я называюсь "Гим".

4. Буква Դ.

А я - буква Դ.

Мое название - "Да".

Ты найдешь меня в слове "читать" (?).

Я звучу четко,

А мой образ рожден Маштоцем,

Вышел из-под его пера.

5. Буква Ե.

Я - буква Ե. Вот бы меня

Спеть в ясном звуке.

Так же, как Ա,

Звучит мой образ.

6. Буква Զ.

Я - тоже звонкая Զ,

Стою после Ե.

Называюсь "За", запомни,

Где надо, укажи меня.

7. Буква Է.

Я - Է, я гласная.

Удивились - "Է" сказали,

Рассердились - "Է" сказали

Между Ե и Է заключен мир (?).

8. Буква Ը.

Я - буква Ը.

Когда надо сказать меня?

Я - согласный (?) звук,

Единственный в своем роде.

(Дальше вообще ничего не поняла, особенно последнюю строку - там что-то про любовь, уважение и тоску).

Аида Суреновна, (?) стоит там, где я не поняла, правильно ли.

:clap: Огого! У таких учеников я и сама готова учиться :o

Share this post


Link to post
Share on other sites
Аида Суреновна, когда в конвертере читала про буквы, попыталась перевести те стихи, что там написаны. Конечно, со словарем, конечно, не все получилось.

Проверьте, пожалуйста, что у меня вышло про первые 8 букв.

1. Буква Ա.

Я - буква Ա, называюсь "Айб".

Звучание мое несложно. Я ясный образ звука "А"

Являюсь и прописной буквой, и строчной. Бываю и прописной буквой, и строчной.

2. Буква Բ.

Я - буква Բ, называюсь "Бен".

Звучание мое несложно. ясный образ звука "Б"

Только Բ - буква, Соединившись с букаой "А"

Которая не единожды встречается в слове "Алфавит". составили мы слово "айбубен"

3. Буква Գ.

Я - буква Գ.

Меня прочитаешь в алфавите сразу. В алфавите кто меня прочтет

Я называюсь "Гим". сразу скажет, что это "Гим"

4. Буква Դ.

А я - буква Դ.

Мое название - "Да". А я буква "Д" и зовут меня "Да"

Ты найдешь меня в слове "читать" (?). Но ты мое имя в слове прочитай

Я звучу четко, Я четкий образ звука "Д"

А мой образ рожден Маштоцем,

Вышел из-под его пера.

5. Буква Ե.

Я - буква Ե. Вот бы меня Счастлив я!

Спеть в ясном звуке.

Так же, как Ա, После "А" я являюсь вторым, как образ гласного звука

Звучит мой образ.

6. Буква Զ.

Я - тоже звонкая Զ, Ая звонкая Զ

Стою после Ե. Стою между Е и Э

Называюсь "За", запомни,

Где надо, укажи меня.

7. Буква Է.

Я - Է, я гласная.

Удивились - "Է" сказали,

Рассердились - "Է" сказали

(что-то) забыли "Է" сказали

Я был, есть и буду

Между Ե и Է заключен мир (?). Мир один и "Э" один

Кстати, об этой букве, давайте попросим, рассказать нам, наших знатоков армениской филологии. Этв буква олицетворяет Бытие

8. Буква Ը.

Я - буква Ը. звучу как заикание примерно так

Когда надо сказать меня? Скажите, кто еще подобен мне?

Я - согласный (?) звук, Все согласные звуки любят меня единогласно (да, именно, так, т.е. дружно)

Хотят, чтобы я была всегда рядом

Единственный в своем роде.

Не знаю, что это (отчего это) - любовь, уважение или тоска (по мне).

(Дальше вообще ничего не поняла, особенно последнюю строку - там что-то про любовь, уважение и тоску).

Аида Суреновна, (?) стоит там, где я не поняла, правильно ли.

Уважаемые форумчане, прошу не судить меня строго - это первый мой опыт в переводе с армянского языка. :rolleyes:

Про остальные буквы в выходные переведу.

А что тут проверять? везде смысл схвачен и передан. :flower: Тем не менее выполняю вашу просьбу и прохожусь красным по вашим переводам.

Елена, в принципе, ваши переводы лучше моих. Но я дала более близкий, дословный перевод. Не знаю, насколько это вам надо.

Если вам удается делать такие переводы, то вы уже сильно продвинуты в языке. :hm:

Спасибо вам большое за эти переводы. Возможно, они помогут другим учащимся легче одолеть трудности с армянскими письменами.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ой как классно было почитать перевод про буквы! когда папа переводил я мало что поняла :-) скоро куплю карту на инет и вернусь в класс. хватит прогуливать ;-) вчера выучила среди других слово имаст и оно мне очень нравится! а еще очень классно что у нас новый ученик! Баров эк екэл! (если не ошибаюсь)

Share this post


Link to post
Share on other sites

А что тут проверять? везде смысл схвачен и передан. :flower: Тем не менее выполняю вашу просьбу и прохожусь красным по вашим переводам.

Спасибо большое, Аида Суреновна. Смысл я действительно ухватила, ура! :)

Елена, в принципе, ваши переводы лучше моих. Но я дала более близкий, дословный перевод. Не знаю, насколько это вам надо.

Очень надо!

Если вам удается делать такие переводы, то вы уже сильно продвинуты в языке. :hm:

Я его (армянский язык) больше чувствую, чем знаю. Вообще, лингвистика - очень интересная вещь. Не знаю, Аида Суреновна, знакомы ли Вы с испанским языком, но, мне кажется, что спряжение глаголов по лицам очень похоже в армянском и в испанских языках, нет? А принципы перевода, по-моему, одинаковы независимо от языка.

А стихи про остальные буквы я обязательно за выходные переведу, мне и самой интересно.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Я его (армянский язык) больше чувствую, чем знаю. Вообще, лингвистика - очень интересная вещь. Не знаю, Аида Суреновна, знакомы ли Вы с испанским языком, но, мне кажется, что спряжение глаголов по лицам очень похоже в армянском и в испанских языках, нет? А принципы перевода, по-моему, одинаковы независимо от языка.

А стихи про остальные буквы я обязательно за выходные переведу, мне и самой интересно.

Нет, Елена, к сожалению не знакома с испанским языком настолько, чтобы судить о сходствах и различиях в грамматике, в частности, в спряжении глаголов. Вот и Gnel пишет в теме об артиклях и указательных местоимениях, что находит сжодство армянского языка с испанским. Не берусь судить, не владею материалом. :no:

Share this post


Link to post
Share on other sites

9. Буква Թ.

Я - буква Թ.

Мое имя - "То".

Я - 9-я буква по порядку.

10. Буква Ժ.

Вот я, буква Ժ.

Мое имя - "Же".

Долгую речь говорить,

Думаю, не стоит.

11. Буква Ի.

Я - буква Ի.

Меня называют "Ини".

Я оставлена в армянской письменности

И всегда ее основа.

12. Буква Լ.

Я - буква Լ,

Называюсь "Люн".

(Дальше 2 строчки не поняла :huh: ).

13. Буква Խ.

Я - буква Խ.

Я - письменный образ звука "х".

Называюсь "Хе"

В алфавите Маштоца.

(Дальше тоже не поняла, что-то про "собственную композицию в армянской письменности").

14. Буква Ծ.

Ծ - мой письменный образ.

Я - буква Ծ, называюсь "Тца".

15. Буква Կ.

Я - буква Կ.

Կ - мой письменный образ.

В алфавите называюсь "Кен".

Звучу просто и приятно.

? 2 дерева близко друг от друга,

Кто-то вверх, другой - вниз? (Аида Суреновна, причем тут деревья? :blink: )

16. Буква Հ.

Я - буква Հ.

Называюсь "Хо"

Когда звучит "армянин",

"Армения", "Родина",

Тогда и я звучу.

17. Буква Ձ.

Я - буква Ձ, называюсь "Дза".

Ձ - мой буквенный образ.

(Дальше тоже не поняла :( ).

18. Буква Ղ.

Я - буква Ղ, называюсь "Гат".

В алфавите нашем бесшумен.

Маштоц меня изобразил,

И этим я горжусь.

19. Буква Ճ.

Я - буква Ճ, называюсь "Тче".

20. Буква Մ.

Я - буква Մ, называюсь "Мен".

(Дальше только общий смысл):

Остаюсь убежденной,

что я и очаровательна, и красива.

21. Буква Յ.

Я - буква Յ, называюсь "Йи".

Хоть я немного полугласная

(Дальше тоже осталось для меня загадкой :lol: ).

22. Буква Ն.

Я - буква Ն, называюсь "Ну".

Маштоц придумал мой образ.

(2 последние строчки - :( ).

23. Буква Շ.

Я - буква Շ, называюсь "Ша".

Легко запомнить мой знак.

Великий Маштоц меня создал,

Увековечив свой труд,

И в веках горит огонь армянской письменности.

Уфф! На сегодня все, про остальные буквы выложу завтра.

Аида Суреновна, пройдитесь, пожалуйста, красненьким. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

тоже записываюсь

Share this post


Link to post
Share on other sites

У Аиды Суреновны класс постепенно увеличивается :up:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте Аида Суреновна!

Тема очень хорошая, и нужная. Но если Вы не возражайте, у меня есть не большие поправки.

Вот например Tasyida пишет буквы? и просит поправить ошибки так как у него нечего не получается.

У меня есть предложения. Зачем научить буквам

Ա -йб Բ -ен Գ -им Դ

Если можно сразу Ա. Բ. Գ. Դ.

Или лучше с аудио записям. Например ՀԱՅԱՍՏԱՆ Հայաստան Армения. Почитаем по буквам-

Հ. հ H.mp3 Ա. ա A.mp3

Յ. յ Y.mp3 Ա. ա A.mp3

Ս. ս S.mp3 Տ. տ T.mp3

Ա. ա A.mp3 Ն. ն N.mp3

Յ. յ и Աա Y_____i_____A.mp3

Под конец самый классный запись :lol:

У меня конечно плохо получился, я записывал с телефона. А женским голоском будет приятно и озвучение будет лучше.

Если что не так? прошу извинить меня за сорванный урок. :cry:

Edited by KNYAZ

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ух, ты! Здорово! Спасибо большое.

А остальные буквы? ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ух, ты! Здорово! Спасибо большое.

А остальные буквы? ;)

Tasylda джан, я бы с удовольствием. Но сейчас не могу так как удалил зуб с операций, и язык шепелявит. :lol:

А вообще, я надеюсь что Аида Суреновна займётся, и у неё лучше получится. А в случи чего поможем... :flag:

Share this post


Link to post
Share on other sites
9. Буква Թ.

Я - буква Թ.

Мое имя - "То".

Я - 9-я буква по порядку.

Зд. на букву թո есть прилагательное թովիչ, что означает "обаятельный" см. http://poliglos.info/_refind.php?alan=arm&i=33023

t’ovch’ank’ обаяние = թովչանք

10. Буква Ժ.

Вот я, буква Ժ.

Мое имя - "Же".

Долгую речь говорить,

Думаю, не стоит.

нет замечаний

11. Буква Ի.

Я - буква Ի.

Меня называют "Ини".

Я оставлена в армянской письменности Пусть армянская письменность всегда мощной будет (дословно)

И всегда ее основа.

то, что вы перевели как "я оставлена", это, видимо, թող, которое зд. выступает в качестве модального слов, как в англ. let, т.е. пусть будет арм. письмо сильным!

12. Буква Լ.

Я - буква Լ,

Называюсь "Люн".

(Дальше 2 строчки не поняла :huh: ). Я блестящее письменное изображение (письмо, буква) звука "л", типа: я с блеском перердаю на письме звук "л"

13. Буква Խ.

Я - буква Խ.

Я - письменный образ звука "х".

Называюсь "Хе"

В алфавите Маштоца.

(Дальше тоже не поняла, что-то про "собственную композицию в армянской письменности").

Да-да. "по собственным принципам создания букв сочинил он доблестную письменность"

14. Буква Ծ.

Ծ - мой письменный образ.

Я - буква Ծ, называюсь "Тца".

Да, просто и со вкусом.

15. Буква Կ.

Я - буква Կ.

Կ - мой письменный образ.

В алфавите называюсь "Кен".

Звучу просто и приятно.

? 2 дерева близко друг от друга, две палочки друг рядом с другом

Кто-то вверх, другой - вниз? (Аида Суреновна, причем тут деревья? :blink: ) одна палка (смотрит, направлена) вверх, другая вниз.

Левая (палочка) - лапочка (ласково: ручечка, передняя лапка),

Правая - ножка.

16. Буква Հ.

Я - буква Հ.

Называюсь "Хо"

Когда звучит "армянин",

"Армения", "Родина",

Тогда и я звучу. там есть еще обстоятельства образа действия: как звучу?величественно, красиво

17. Буква Ձ.

Я - буква Ձ, называюсь "Дза".

Ձ - мой буквенный образ.

(Дальше тоже не поняла :( ). Я как изваяние, скульптура, бываю большой и маленькой, вот так.

18. Буква Ղ.

Я - буква Ղ, называюсь "Гат".

В алфавите нашем бесшумен. чистом, беспорочном

Маштоц меня изобразил, создал

И этим я горжусь.

19. Буква Ճ.

Я - буква Ճ, называюсь "Тче".

20. Буква Մ.

Я - буква Մ, называюсь "Мен".

(Дальше только общий смысл):

Остаюсь убежденной, Пусть все взоры на меня обратат, пусть убедятся

что я и очаровательна, и красива.

опять зд. модальное слово թող

21. Буква Յ.

Я - буква Յ, называюсь "Йи".

Хоть я немного полугласная

(Дальше тоже осталось для меня загадкой :lol: ). Но в алфавите я полнокровная, видимо в смысле "занимаю достойное место"

22. Буква Ն.

Я - буква Ն, называюсь "Ну".

Маштоц придумал мой образ. меня создал такой красивой

(2 последние строчки - :( ). И поставил/положил в общем, подал, но не в значении подать, чтобы покушать! меня на стол армянских детей.

23. Буква Շ.

Я - буква Շ, называюсь "Ша".

Легко запомнить мой знак.

Великий Маштоц меня создал,

Увековечив свой труд, отдал на суд векам

И в веках горит огонь армянской письменности.

Уфф! На сегодня все, про остальные буквы выложу завтра.

Аида Суреновна, пройдитесь, пожалуйста, красненьким. :)

Прошлась красненьким. :)

Елена, посмотрите, если хотите, про модальное слово "пусть" http://hayeren.hayastan.com/uch50.html или во второй части бумажного издания "Крунк Айастани" (урок 10).

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tasylda джан, я бы с удовольствием. Но сейчас не могу так как удалил зуб с операций, и язык шепелявит. :lol:

А вообще, я надеюсь что Аида Суреновна займётся, и у неё лучше получится. А в случи чего поможем... :flag:

Князь-джан, я не очень поняла что и как вы делаете и мне не удалось даже прослушать. :huh:

Скажите, как мне вам помочь, чтобы зуб быстрее зажил? :rolleyes:

И вообще, я требую "помощь зала"! Или мне к вам персонально обратиться? (тогда это будет "звонок другу") :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now