Jump to content

Попсе, рабизу и блатняку вход воспрещен!


Recommended Posts

Оппаааа... вот этого вот не надо было Аякс.. Вы правы, мысленно да, казнят уже, я надеюсь не найдутся люди которые на практике это сделают. Так значит предлагаете ассимилироватся с грузинами, ассирийцами и с другими латыноговорящими? :wow: Откуда Вы взяли это оригинальное (других характеристик не нашел) мнение?

Link to post
Share on other sites
  • Replies 388
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Все, готов опять поговорить о музыке! )

Кто нибудь видел клип Саруханова с двумя сестрами близняшками песня "Сарэ джур"?

Просто блеск!

Link to post
Share on other sites
Оппаааа... вот этого вот не надо было Аякс.. Вы правы, мысленно да, казнят уже, я надеюсь не найдутся люди которые на практике это сделают. Так значит предлагаете ассимилироватся с грузинами, ассирийцами и с другими латыноговорящими? :wow: Откуда Вы взяли это оригинальное (других характеристик не нашел) мнение?

Sench, давайте на миг представим. Hima es dzes grumem hayeren, latineren tarerov. Karoxek asel vor es angliacineri het assimiliaca exa? Ete ha, es nerexutyun kxndrem ))

Link to post
Share on other sites

Ну Аякс, ну почему Вы так поверхностно думаете? Вот если бы Вы на протяжении веков будете писать латинскими буквами, а не армянскими, то в это время твои потомки и вовсе не будут писать армянские слова, они сразу напишут:

Sench, let's imagine for a moment. At this time I'm writing you with Latin letters in armenian ... oops... is this armenian language? Sorry, Sench, I'm assimilated with englishmen :cry:

Link to post
Share on other sites

Ajax 95

Самобытный алфавит - атрибут культуры и развития. Без своего алфавита ИМХО армяне мало чем выделялись среди других народов. Месроп Маштоц не спасал и не уничтожал армян/грузин/ассирийцев, он просто сделал шаг вперед в развитии культуры для этих народов. Хорошо или плохо это? Безусловно хорошо!

Link to post
Share on other sites
Ну Аякс, ну почему Вы так поверхностно думаете? Вот если бы Вы на протяжении веков будете писать латинскими буквами, а не армянскими, то в это время твои потомки и вовсе не будут писать армянские слова, они сразу напишут:

Sench, let's imagine for a moment. At this time I'm writing you with Latin letters in armenian ... oops... is this armenian language? Sorry, Sench, I'm assimilated with englishmen :cry:

Sench, иногда истина лежит на поверхности, я Вам реально аргументировал и добавлю, что на протижении веков англичане, итальянцы, испанцы, немцы и еще масса народу пишет латинскими буквами и тем не менее Латынь - мертвый язык, а все что основано на латыни живо как никогда при этом каждый из этих народов сохраняет самобытность своего языка, а значит и культуры. Алфавит появился в 5 веке, армянскому языку тысячителия! Армянский язык - основа санскита, первой писменности египтян, так причем тут алфавит 5 века, когда чем глубже мы уходим в историю, тем легче было там потерять язык. А в 5 веке, уже тысячилетиями настоявшаяся культура, о каких тогда потерях речь?

Алфавит - не еть язык!

Не смотря на мое к Вам уважительное отношение, Вы непроизвольно пишете штампом уже запраграмированном в Вашей голове армянской школой.

Link to post
Share on other sites
Ajax 95

Самобытный алфавит - атрибут культуры и развития. Без своего алфавита ИМХО армяне мало чем выделялись среди других народов. Месроп Маштоц не спасал и не уничтожал армян/грузин/ассирийцев, он просто сделал шаг вперед в развитии культуры для этих народов. Хорошо или плохо это? Безусловно хорошо!

Yerevanci пожалуйста перечислите положительные стороны, только аргументированно... Я кроме отрицательных сторон, ничего не вижу.

1. Самая сложная грамматика! Дети в школе плачут изучая армянскую грамматику.

2. Недоступность изучения армянской культуры, другими народами.

3. Раздробление народов, у которых предки едины.

Вы говорите самобытный алфавит... Что такое 5 век для армянской истории? Это современность :-)

Link to post
Share on other sites

Ребят, Сэнч, Арайк, не ссорьтесь :inlove:

Кстати, это не оффтоп, а имеет еще какое отношение к армянской культуре, которую я пытаюсь познать через самую доступную мне часть, а именно через музыку. Так что продолжим.

Они постесяются где то не на родине сказать что они армяне, не то чтобы закрыть пасть тем кто посмеет их высмеять.

Это их проблемы. Мне кажется, человек, который отказывается от своей нации, от своего народа - предает своих предков, и в результате становится таким "иваном, не помнящим родства", общечеловеком в общедемократическими ценностями в башке, готовым плыть по течению туда, куда понесет. Одно ясно: будущее не принадлежит им. Они не умеют созидать в рамках своей культуры, потому что от нее уже отказались, так что...

Лично я не позволяю высмеивать ни татар, ни армян. Тут один недавно назвал меня "хачиком" за то, что я пыталась заставить его понять разницу между чеченами, азерами и армянами. Ох, как он об этом пожалел! До сих пор жалеет...

Гордиться тем что ты армянин, это самая большая глупость на свете, так как быть какой бы то нибыло национальности это не личная заслуга. Это все равно что гордиться тем, что ты блондин или брюнет.

Смотря что понимать под словом "гордиться". Действительно, считать, что раз ты армянин - значит, все вокруг тебе обязаны, как будто ты сам создал один всю армянскую культуру - глупо; но я таких армян и не встречала. Я встречала таких американцев. Но неверно, мне кажется, утверждать, что глупо гордиться принадлежностью к своей нации. Мало родиться армянином, им надо еще и быть. Для примера - дети иммигрантов, которые бежали от геноцида, французы по паспорту, часто с французскими уже именами, которые собирали денег, чтобы поддержать воюющий Арцах(карабах) - они что, не армяне? Пожалуй, они больше армяне, чем "поколение рабиза", на вопрос о национальности стыдливо куксящееся и отвечающее уклончиво: "Ну, я.. это.. с Кавказа, в общем". Глупо как раз НЕ гордиться такими предками и такой культурой. Подумайте, сколько великих людей Армения дала миру, сколько Святых! Тут радость от осознания, что принадлежишь к той же нации и к той же культуре дает чувство гордости за этот факт.

И еще. Все видели, как переписывается история. Кто победил во Второй Мировой? Ведь наши же предки, русские, татары, армяне... А теперь почему-то принято считать, что Америка спасла Европу от Гитлера. И отстоять свою историю, заслуги своих предков, может не безпристрастный анализ фактов, а именно чувство гордости за них. Нейтральное восприятие своей национальности может в конце концов привести к тому, что Айвазовского запишут русским, Азнавура - французом, а дудук - национальным азербайджанским инструментом; письменность изобретет какой-нибудь там грузинский "витязь в тигровой шкуре", а христианство первой примет Русь... Так что гордитесь своей нацией, люди, и не давайте в обиду вашу историю :flag:

Ни один народ, пишуший на латыни, но тем не менее на своем родном языке еще не вымер, так почему мы должны были вымернуть, если бы не наши "макароны на потолке", которые например СистемЭррор даються также тяжело как уроки тяжелой атлетики?

Я с вами могу поспорить. Как раз татары пережили все это, постоянные перемены алфавита - то латинница, как у турков, то кириллица, как у русских... И татарский язык потерял от этого - в транскрипциях, в переиначиваниях чтения, некоторые буквы вообще пропали, и теперь уже непонятно, где "г" читать как армянскую "j" (как последняя буква в слове "земля"), а где - как русскую "г".

"Макароны на потолке" :yes: - тоже часть армянской культуры; попробуйте написать армянский текст кириллицей - замучаетесь! Вот посмотрите, как я слова от песен пишу - я же все пальцы себе сломала.

Насчет того, что даются тяжело - было бы у меня лучше зрение, давались бы легко; они просто все похожи, а вижу я плохо, так что "г" от "з" и от "дж" отличить могу только сильно вглядевшись в текст. А так - сам по себе алфавит как алфавит, ничем не хуже и не лучше кириллицы.

Hima es dzes grumem hayeren, latineren tarerov. Karoxek asel vor es angliacineri het assimiliaca exa? Ete ha, es nerexutyun kxndrem ))

Да, я могу:)

Потому что не "ete" - а "yet'e", есть разница между "т" и "т*", их же две у вас. А тут уже потерялась разница между двумя буквами. То же - "nerexut'yun"... Пока у вас есть "макароны", вы можете различить, что где как прочитать, а представьте - их уже нет пару веков...

1. Самая сложная грамматика! Дети в школе плачут изучая армянскую грамматику.

2. Недоступность изучения армянской культуры, другими народами.

3. Раздробление народов, у которых предки едины.

Так, погодите!

Сложная грамматика - да! И я тоже плачу. И Маштоц плачет, когда я начинаю говорить по-армянски. Но сложная грамматика - непременный атрибут богатого языка. Посмотрите на английскую, итальянскую грамматику - как человек, смыслящий в филологии, скажу вам, что многих понятий просто нет! И невозможно некоторые русские тексты перевести на английский без аппроксимаций.

Насчет недоступности - было бы желание.... И были бы армяне, способные гордиться своей нацией, знающие и готовые нести другим свою культуру.

Раздробление... Увы... И еще раз увы, потому что я вижу, какая эмиграция идет из Армении. Вот мой побратим мечтает уехать, его брат, юрист, тоже старается уехать - и кем он будет? Армения потеряет грамотного юриста, а Россия или Украина кого получат? Торговца, скорее всего, так как кому там нужен человек со знанием армянской юриспруденции...

Link to post
Share on other sites
Все, готов опять поговорить о музыке! )

Кто нибудь видел клип Саруханова с двумя сестрами близняшками песня "Сарэ джур"?

Просто блеск!

Ссылку в студию! :cool:

Две сестры близняшки - это Ануш и Инга Аршакян?

Link to post
Share on other sites

Вроде, Саруханов поет по-армянски с акцентом...

Сестры - да, Ануш и Инга. Песня красивая, только русский перевод бы оттуда убрать, все-таки не звучит оно по-русски, да и видно, что слова подгоняли под музыку; текст получился весьма дурацкий. Музыка - класс!

Кстати еще о международных проектах: кто слышал Татул и Днепров "Армения"?

Link to post
Share on other sites
Вроде, Саруханов поет по-армянски с акцентом...

Сестры - да, Ануш и Инга. Песня красивая, только русский перевод бы оттуда убрать, все-таки не звучит оно по-русски, да и видно, что слова подгоняли под музыку; текст получился весьма дурацкий. Музыка - класс!

Кстати еще о международных проектах: кто слышал Татул и Днепров "Армения"?

Точно Татул? Знаю Тата и Днепров Армения...

Вообще идея интересная перевод песен на русский, в соседней ветке я оставил перевод, который сам сделал на песню "Ереван" :-) http://forum.hayastan.com/index.php?showto...23451&st=25

Link to post
Share on other sites
Точно Татул? Знаю Тата и Днепров Армения...

Вообще идея интересная перевод песен на русский, в соседней ветке я оставил перевод, который сам сделал на песню "Ереван" :- ) http://forum.hayastan.com/index.php?showto...23451&st=25

А, ну Тата, конечно же :D

Перевод видела. Ты его сделал лучше, чем те, кто писали слова для "Ереван-Москва Транзит" (не знаю, оттуда ли песня "Армения", но если оттуда - то она одна из исключений)

Link to post
Share on other sites

Ajax 95

Вобщем за меня все ответила СистемЕррор, за что ей огромный :respect: . Ничего принципиально нового я не написал бы...

Link to post
Share on other sites
Ajax 95

Вобщем за меня все ответила СистемЕррор, за что ей огромный :respect: . Ничего принципиально нового я не написал бы...

Ой... :blush:

Хочу армянское гражданство ad honorem! :flower:

Link to post
Share on other sites
Ajax 95

Вобщем за меня все ответила СистемЕррор, за что ей огромный :respect: . Ничего принципиально нового я не написал бы...

Yerevanci, все вышеизложенное мое частное мнение, я осознаю на что посегаюсь, по этому убеждать никого не хочу. Все что изложила СистемЕррор очень красиво и поучительно, но истиной не являеться в большинстве своем, можно под каждым утверждением поставить вопросительный знак.

в слове Night половина букв не для звучания, но тем не менее Шекспир писал свои бессмертные композиции на родном английском и Латинские буквы ему не помешали :)

СистемЭррор своими примерами невольно показывает как легко можно использовать буквы и значки латыни для достижения цели. Стоило бы всем принять общие нормы правописания и знучание от этого не постродало бы. Как не страдает у других народов, когда написанное за частую не сходиться с произносимым.

Link to post
Share on other sites
Yerevanci, все вышеизложенное мое частное мнение, я осознаю на что посегаюсь, по этому убеждать никого не хочу. Все что изложила СистемЕррор очень красиво и поучительно, но истиной не являеться в большинстве своем, можно под каждым утверждением поставить вопросительный знак.

в слове Night половина букв не для звучания, но тем не менее Шекспир писал свои бессмертные композиции на родном английском и Латинские буквы ему не помешали :)

СистемЭррор своими примерами невольно показывает как легко можно использовать буквы и значки латыни для достижения цели. Стоило бы всем принять общие нормы правописания и знучание от этого не постродало бы. Как не страдает у других народов, когда написанное за частую не сходиться с произносимым.

Ага, легко! А на самом деле - намного легче и места меньше занимает написать одну "т*" армянскую, чем два символа - "т" и штрих к ней. Помимо того, что на этих штрихах можно пальцы сломать, их легче пропустить и вообще... Зря я что ли "макароны" учила? :rolleyes: Я уж не говорю о том, что "макароны" - красиво. И вообще, зачем уподобляться англичанам, которые пишут так, что читать надо учиться долго и упорно. Вот был бы у них свой алфавит - и не мучались бы. А латынью - умучались все, в слове половина букв не для звучания, хорошо - грамматика легкая, а была бы у них армянская грамматика - имели бы мы самый сложный язык для изучения.

Как говорят программисты - Маштоц рулез! :flag:

Link to post
Share on other sites
Как говорят программисты - Маштоц рулез! :flag:

Кстати, я так подумала - а почему бы вообще латинопишущим не перейти на армянскую письменность? Раз уж мы о единой письменности... Все-таки, в армянском букв больше, всякими звездочками-апострофами мучаться не надо, красиво, опять же :D Я вот вполне представляю татарские слова армянскими буквами - ну, пару символов ввести все-же придется, но уже лучше, чем латинница.

Link to post
Share on other sites
А, ну Тата, конечно же :D

Перевод видела. Ты его сделал лучше, чем те, кто писали слова для "Ереван-Москва Транзит" (не знаю, оттуда ли песня "Армения", но если оттуда - то она одна из исключений)

Песня Тато Симоняна и Днепрова - просто супер) сейчас на радиостанциях Украины считается хитовой, и крутят её днями)

Link to post
Share on other sites
Кстати, я так подумала - а почему бы вообще латинопишущим не перейти на армянскую письменность? Раз уж мы о единой письменности... Все-таки, в армянском букв больше, всякими звездочками-апострофами мучаться не надо, красиво, опять же :D Я вот вполне представляю татарские слова армянскими буквами - ну, пару символов ввести все-же придется, но уже лучше, чем латинница.

Тогда может всем перейти на китайский? Там то как раз Алфавит на все случаи жизни :))

Link to post
Share on other sites
Тогда может всем перейти на китайский? Там то как раз Алфавит на все случаи жизни :) )

Там вообще нет алфавита. Есть иероглифы, которые не являются алфавитом в том смысле что не поддаются никакому упорядочиванию, а один и тот же слог может передаваться каким угодно количеством иероглифов. Кстати, система там слоговая, то есть слово "т*р*чэл" написать по-китайски невозможно: самое реальное приближение будет звучать как "ти-ли-дзи-ли". Кстати, буквы "р" нет, и нет еще многих армянских букв.

То, о чем ты говоришь (алфавит) есть в японском - даже два: хирагана для написания японских слов, для которых обычно не используется иероглиф (редко используемые слова) и грамматических окончаний, и катакана - для передачи неяпонских слов, вроде "Америка". Есть также и иероглифы, которые обозначают слова или части слов; любой иероглиф можно транскриптировать хираганой, что делает японскую письменность куда проще для изучения, чем китайскую - в китайском не знаешь иероглифа - не можешь написать слово вообще. В любом случае, алфавиты в японском - слоговые; единственные "единичные" буквы - это гласные и буква "н". Например, в слове "Нихон" - "Япония" два иероглифа: "ни" - как "день, солнце" (иероглиф также имеет прочтение "ничи"; кстати, тот факт, что один и тот же иероглиф в зависимости от употребления может читаться по-разному, просто добивает, когда пытаешься осилить японский язык), и "хон" - "основа". А если слово "нихон" писать хираганой, то будет 3 буквы: "ни-хо-н". Ну что, переходим на азиатское написание, или все-таки Маштоц рулез? :)

:flag:

Link to post
Share on other sites
Песня Тато Симоняна и Днепрова - просто супер) сейчас на радиостанциях Украины считается хитовой, и крутят её днями)

Makaveli в эммиграции эту песню слышать тяжело, она конечно без равных. Кстати именно исполение Тата дает полный колорит. В России тоже популярна на радио, восновном Радио Шансон.

Говорят Днепров написал эту песню исключительно по прозьбе своего большого армянского друга

Link to post
Share on other sites

:flag: Hayastan

Патриотическая песня.

Длэ Яман (кто мне переведет, что это значит? :) ) Еще один вариант этой песни плюс там же "Ашнан Гишэр" - по-моему, вокал весьма достойный, музыка интересная.

Edited by SystemError
Link to post
Share on other sites
:flag: Hayastan

Патриотическая песня.

Длэ Яман (кто мне переведет, что это значит? :) ) Еще один вариант этой песни плюс там же "Ашнан Гишэр" - по-моему, вокал весьма достойный, музыка интересная.

Dle yaman

Komitas

1 Dle yaman

Mer tun , Dzer tun dimac , dimac

Dle yaman,

Heriq anes achqov imac

Yaman yaman yar

2. Dle yaman Gyamin ekav kraki pes,

Dle yaman ,

Ekav hasav chur covu kes,

Yaman , yaman,yar

3. Dle yaman

Arev dipav Masis sarin,

Dle yaman,

Karot mnaci es im yarin ,

Yaman yaman yar

4. Dle yaman

Rev dipav Vana covin,

Dle yaman,

Qo ser katav meg im srtin Yaman yaman yar.

5. Dle yaman

mer tun dzer tun irar dimac

Dle yaman,

Menq sirecinq aranc imac,

Yaman yaman yar :

6. Dle yaman

Ashxari meg mi ter unim,

Dle yaman

Yaris vra var ser unim,

Yamab yaman yar:

7. Dle yaman

Arevn arer Vana covin,

Dle Yaman ,

Es qez siri ashnan hovin,

Yaman ,yaman ,yar

SystemError один знакомый курд мне утверждал, что "Длэ Яман" С курдского переводится как "боль сердца". Но он такой брехун, что я ему не верю :-) Он также говорил, что Эрзрум и Карс это курдские слова (прада не помню уже как он их переводил).

Где то на форуме читал:

"Это древний язык, сейчас на нем не говорят. А вот песня осталась.

Знаю,. что "Dle yaman " - "Мое горе"". (с) http://' target="_blank">Тринадцатая

Надо сказать что по Глинке, армянский язык кординально трансформировался 5 раз за историю, возможно эти слова из предыдущей трансформации...

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...