Jump to content

Кому чеченский язык брат, сват или кум


Recommended Posts

Современная история чеченского народа, скажем, последние 10 веков это сплошная трагедия, состоящая из длительных изнурительных войн с превосходящим по численности и вооружению противником. Геноцидные действия, произведенные над этим этносом, лишили его практически всех памятников культурно-исторического наследия. Были разрушены и уничтожены важные артефакты, которые могли свидетельствовать о его глубинных корнях, уходящих в очень далекое прошлое. Даже надгробные камни с бесценными древними надписями были переработаны в строительный материал. Около четырехсот лет назад чеченец Берс Шейх огнем и мечом начал внедрять Ислам в стране вайнахов. Уже ко временам Шейха Мансура в Чечне практически не осталось НИКАКИХ ПИСЬМЕННЫХ СВИДЕТЕЛЬСТВ о доисламском прошлом чеченцев. Все, что не относилось к Корану или к Исламу было УНИЧТОЖЕНО и ЗАПРЕЩЕНО. У чеченцев была отнята МАТЕРИАЛЬНАЯ ЭПИСТОЛЯРНАЯ ПАМЯТЬ. У них отняли их национальную письменность на основе чеченицы и заменили ее арабицей, затем латиницей и, наконец, кирилицей. У этого древнего народа отняли его культуру и пытались привить вместо нее чуждую ему арабскую или «советскую» ментальность. Наконец, у чеченского народа отняли его историю, переписав ее в годы ссылки в Сибирь. Но у него осталась его ФЕНОМЕНАЛЬНАЯ ВЕРБАЛЬНАЯ ПАМЯТЬ. Тысячи старцев передавали из поколения в поколение фактологические предания. ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫК – вот что позволило на сегодня сохранить самоидентичность этого народа. Ни геноцид, ни ссылки, ни ассимиляция, ничто другое не смогли вытравить из чеченцев этот их последний оплот его многовековой богатой истории. А раз народ не потерял Память, значит, он продолжает жить и сможет набрать НОВУЮ ИСТОРИЮ, являющуюся преемником старой. И процесс этот будет облегчен тем обстоятельством, что чеченскому народу помогут его соседи, кавказцы. Так часто бывает, что если случится, например, пожар в одном доме, а соседние сохранятся, то их владельцы могут придти на помощь погорельцам, чтобы на первых порах помочь восстановить погибшее хозяйство. Вот чеченцы в настоящее время именно в такой ситуации. Они очень надеются на то, что их соседи, в первую очередь, армяне, как хранители древних манускриптов и артефактов, помогут чеченцам с восстановлением их исторической ДОКУМЕНТАРНОЙ Памяти.

Уважаемые наши соседи по единому Кавказскому Дому, будьте порой снисходительны к чеченцам, пытающимся разобраться в своем прошлом. Не судите их слишком строго в их слабых знаниях, горячности или склонности к иллюзиям. Ведь их прадеды много раз принимали на себя смертельные удары, защищая и спасая этим и своих соседей ценою своей жизни.

Открывая эту тему, я обращаюсь ко всем посетителям этого форума с просьбой помочь, кто чем может, как говорится, кто исторической справкой, кто ссылкой на старинный манускрипт, кто какой-нибудь находкой, проливающей свет на тот или иной факт из вайнахской истории. Полагаю, что это поможет не только чеченцам и самим кавказцем лучше понять свою историю.

Сегодня чеченцам удалось вернуть свою утраченную письменность, восстановив свой потерянный алфавит, который однозначным образом наиболее точно отражал чеченский язык. Надеюсь, что в скором времени обнаружатся и другие артефакты.

На данном форуме много говорилось об исторических параллелях народов, проживающих на Кавказе, об их родственных корнях и динамике развития. Конечно, в отсутствие достоверной документарной базы трудно уверенно заглядывать в далекое прошлое. Но, как мне кажется, хорошим подспорьем в этом деле могут сыграть КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ, анализ которых может помочь проследить генетическую близость или далекость наших народов. Сегодня лингвоспециалистов имеются достаточно надежные методы и инструменты для такого «времярентгенного» анализа. Взять, например, способ «стословного списка», который позволяет достаточно надежно понять о степени близости или отдаленности языковой парой. Есть и другие приемы, позволяющие даже определять «старость» того или иного языка и выставлять «временные вехи» внутри исторических эпох.

Если это принимается, то первое, о чем я хочу спросить у форумчан-кавказцев, следующее: просьба к каждому носителю языка назвать (привести в транскрипции) слово на своем родном языке, являющимся синонимом русского слова «ЭТО». Есть теория, что у каждого народа было свое первое слово, и у большинства народов этим пра-словом было именно «ЭТО». Вот хотелось бы начать с этого слова и услышать, как оно звучит на армянском, лезгинском, грузинском, азербайджанском и других языках. Даже если Вы приведете его достоверное звучание на древних языках, то и это может принести пользу.

В чеченском языке синонимом для «ЭТО» является звук {И}. Итак, слово за Вами…

Link to post
Share on other sites
Современная история чеченского народа, скажем, последние 10 веков это сплошная трагедия, состоящая из длительных изнурительных войн с превосходящим по численности и вооружению противником. Геноцидные действия, произведенные над этим этносом, лишили его практически всех памятников культурно-исторического наследия.

я конечно не историк но геноцидныe деиствия? когда и чьеи стороны можeт обяснишь, будет очень интересно.

Были разрушены и уничтожены важные артефакты, которые могли свидетельствовать о его глубинных корнях, уходящих в очень далекое прошлое. Даже надгробные камни с бесценными древними надписями были переработаны в строительный материал. Около четырехсот лет назад чеченец Берс Шейх огнем и мечом начал внедрять Ислам в стране вайнахов.

говоря геноцид ты это имел ввиду? а разве можно назвать преступление сына чеченского народа против своих жe люди геноцидем?

Уже ко временам Шейха Мансура в Чечне практически не осталось НИКАКИХ ПИСЬМЕННЫХ СВИДЕТЕЛЬСТВ о доисламском прошлом чеченцев. Все, что не относилось к Корану или к Исламу было УНИЧТОЖЕНО и ЗАПРЕЩЕНО. У чеченцев была отнята МАТЕРИАЛЬНАЯ ЭПИСТОЛЯРНАЯ ПАМЯТЬ. У них отняли их национальную письменность на основе чеченицы и заменили ее арабицей, затем латиницей и, наконец, кирилицей. У этого древнего народа отняли его культуру и пытались привить вместо нее чуждую ему арабскую или «советскую» ментальность. Наконец, у чеченского народа отняли его историю, переписав ее в годы ссылки в Сибирь. Но у него осталась его ФЕНОМЕНАЛЬНАЯ ВЕРБАЛЬНАЯ ПАМЯТЬ. Тысячи старцев передавали из поколения в поколение фактологические предания. ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫК – вот что позволило на сегодня сохранить самоидентичность этого народа. Ни геноцид, ни ссылки, ни ассимиляция, ничто другое не смогли вытравить из чеченцев этот их последний оплот его многовековой богатой истории. А раз народ не потерял Память, значит, он продолжает жить и сможет набрать НОВУЮ ИСТОРИЮ, являющуюся преемником старой. И процесс этот будет облегчен тем обстоятельством, что чеченскому народу помогут его соседи, кавказцы.

интересно получается предки передавали из поколения в поколение разныe мифы и небылицы а писменность почемуто не?

кстати армяне жили, живут и будут жить на армянскон нагорье а не горнои цепи кавказа. а кавказцами, а точнее закавказцами стали называться с лёгкои руки руских.

и всё таки возвращаяс к темату если не сохранилась писменность откуда основания полагать что она всё таки была? с историческои точки зрения вовсе не обьазательно чтобы каждыи народ имел писменность. на сегодня есть пара сотен народов но своё писмо имеют лишь несколко.

Так часто бывает, что если случится, например, пожар в одном доме, а соседние сохранятся, то их владельцы могут придти на помощь погорельцам, чтобы на первых порах помочь восстановить погибшее хозяйство. Вот чеченцы в настоящее время именно в такой ситуации. Они очень надеются на то, что их соседи, в первую очередь, армяне, как хранители древних манускриптов и артефактов, помогут чеченцам с восстановлением их исторической ДОКУМЕНТАРНОЙ Памяти.

и не стыдно приводить тут на армянском форум такои пример? лет 15 назад чеченцы както об этом не думали когда с оружием в руках помогали азерам против армян в их освободительнои воине. в воине которыи близок сердцу чеченца потому вы тоже любите свободу не менее чем мы, но всё равно это не помешало чеченцам встать на стороне окупантов хотя их дажe окупантами нелзя назвать так как они за эти територия не воевали а толко достали в подарок от комунистическои власти. кстати если уж слово пошло о азерах почему бы вам не попробовать вместе можeт им тожe удастся наите азерскую писменность или боитесь что они присвоят чеченскую?

Уважаемые наши соседи по единому Кавказскому Дому, будьте порой снисходительны к чеченцам, пытающимся разобраться в своем прошлом. Не судите их слишком строго в их слабых знаниях, горячности или склонности к иллюзиям. Ведь их прадеды много раз принимали на себя смертельные удары, защищая и спасая этим и своих соседей ценою своей жизни.

Бог всему судьа, так что мы никого не судим.

и позвол узнать кто жe эти соседи которых и от кого спасали ваинахи ценои своеи жизни.

а случаино нас не зачислили в этот список. по моему ето наши предки спасали долго и упорно сами тово не сознавая спасали кавказ от селджюков и мусулманства которое по твоим жe словам принесло столко бед чеченцам, а в это время чеченцы в горах кавказа грабили армянских купцов.

Открывая эту тему, я обращаюсь ко всем посетителям этого форума с просьбой помочь, кто чем может, как говорится, кто исторической справкой, кто ссылкой на старинный манускрипт, кто какой-нибудь находкой, проливающей свет на тот или иной факт из вайнахской истории. Полагаю, что это поможет не только чеченцам и самим кавказцем лучше понять свою историю.

Сегодня чеченцам удалось вернуть свою утраченную письменность, восстановив свой потерянный алфавит, который однозначным образом наиболее точно отражал чеченский язык. Надеюсь, что в скором времени обнаружатся и другие артефакты.

ну так всё таки востанавили своё писмо. я искренне рад, и жeлаю далнеиших успехов в востанавлению своеи културы.

На данном форуме много говорилось об исторических параллелях народов, проживающих на Кавказе, об их родственных корнях и динамике развития. Конечно, в отсутствие достоверной документарной базы трудно уверенно заглядывать в далекое прошлое. Но, как мне кажется, хорошим подспорьем в этом деле могут сыграть КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ, анализ которых может помочь проследить генетическую близость или далекость наших народов. Сегодня лингвоспециалистов имеются достаточно надежные методы и инструменты для такого «времярентгенного» анализа. Взять, например, способ «стословного списка», который позволяет достаточно надежно понять о степени близости или отдаленности языковой парой. Есть и другие приемы, позволяющие даже определять «старость» того или иного языка и выставлять «временные вехи» внутри исторических эпох.

Если это принимается, то первое, о чем я хочу спросить у форумчан-кавказцев, следующее: просьба к каждому носителю языка назвать (привести в транскрипции) слово на своем родном языке, являющимся синонимом русского слова «ЭТО». Есть теория, что у каждого народа было свое первое слово, и у большинства народов этим пра-словом было именно «ЭТО». Вот хотелось бы начать с этого слова и услышать, как оно звучит на армянском, лезгинском, грузинском, азербайджанском и других языках. Даже если Вы приведете его достоверное звучание на древних языках, то и это может принести пользу.

В чеченском языке синонимом для «ЭТО» является звук {И}. Итак, слово за Вами…

во первых армянски язык не входит в групу кавказских

а во вторых в армянском есть несколко синонимов для слова это в зависимости от контекста но ни одна не похожа на И.

кстати а как бубет по чеченску Я, ТЫ, ТАМ

Link to post
Share on other sites

Спасибо за Ваши коменты. Вы имеете право высказать свое мнение. Чеченцы уважают право на свободу высказывать свои мнения.

Полагаю, что если когда-то кому-то не понравится чужое мнение о себе, то ответ он должен искать в самом себе.

кстати а как бубет по чеченску Я, ТЫ, ТАМ

В чеченском языке и личные и указательные местоимения разделены в двух ипостасях.

1 группа для именительного падежа:

Я - СО;

ТЫ - ХьО;

МЫ - ТХО (экслюзив, то есть, "те, кто за мной");

ОН(ОНА, ОНО) - ИЗА;

ОНИ - УьШ (УЗАШ);

МЫ - ВАЙ (инклюзив, то сеть, "мы, все вместе");

ВЫ - ШУ;

ЭТОТ - Х1АРА;

ЭТИ - Х1ОРШ;

2 группа для эргативного падежа:

Я (МНО условно) - АС;

ТЫ (ТОБО условно) - АХь;

МЫ (НАМО условно, экслюзив) - ОХА;

ОН (ИМ условно) - ЦУО;

ОНИ (ИМИ условно) - ЦАРА;

ВЫ (ВАМО условно) - АША;

МЫ - ВАЙ (повторно, инклюзив);

ЭТИМ - КхУО;

ЭТИМИ -КхАРА

1 группа местоимений используется в конструкции: "Я ЕСТЬ"

2 группа местоимений используется в конструкции: "МНОю (Я) ДЕЛАЕТСЯ"

При этом местоимения из одной группы не могут участвовать в конструкции для другой группы, за исключением инклюзива "ВАЙ".

Далее, 3 группа:

ЭТО - И;

ТО - ИЗ.

4 группа:

САМО - ША;

САМОМУ - ШьИЕНА

СЕБЕ - ШьЕГА;

ОТ СЕБЯ - ШьЕГАР;

САМИ - ШьАьШь;

ОТ САМИХ - ШЭЙГАР

САМИМ - ШьЭЙНА

Директивы:

ТАМ - ЦИГАХь;

ЗДЕСЬ - КхУЗАХь;

ТУДА - Д1а;

СЮДА - СХьа;

А Вы могли бы привести армянские синонимы по перечисленному списку?

Link to post
Share on other sites
Неужели армянский язык так беден?

Во первых что такое эргативный падеж?) Во вторых каким образом падежи влияют на местоимение? вернее на написание и звучание?

В третьих армянский язык побогаче многих.. не надо провокаций)))

В четвертых зачем, чтобы спросить о том, как по армянски слово это, писать целую страницу какой то демогогии?

Link to post
Share on other sites
Во первых что такое эргативный падеж?)

Полагаю эта ссылка удовлетворит Ваше любопытство: http://ru.wikipedia.org/wiki/Эргатив

Во вторых каким образом падежи влияют на местоимение? вернее на написание и звучание?

Вопрос, полагаю, некорректен, по типу "почему вода не твердая". Сформулируйте вопрос по-русски, хотя бы, в виде "почему вода жидкая".

В третьих армянский язык побогаче многих.. не надо провокаций)))

Готов согласиться, но хотелось бы убедиться, хотя бы с Вашей помощью. Вы можете привести примеры, хотя бы указательных местоимений в армянском языке?

В четвертых зачем, чтобы спросить о том, как по армянски слово это, писать целую страницу какой то демогогии?

В вопросе содержится оценка. Вы вправе давать свою оценку. Никто не может знать почему Вы дали такую оценку. Это Ваша прерогатива. Вы тоже написали много букв, но не ответили.

Link to post
Share on other sites

Тут на форуме больше половины малограмотны.

Вот армянские указательные местоимения, если это Вам поможет.

Это – da դա

Этот - ays այս; ayd այդ; sa սա; ayn այն; da դա

Тот – ayd այդ; ayn այն

Link to post
Share on other sites

Тут на форуме больше половины малограмотны.

Вот армянские указательные местоимения, если это Вам поможет.

Это – da դա

Этот - ays այս; ayd այդ; sa սա; ayn այն; da դա

Тот – ayd այդ; ayn այն

даже я русский человек вижу здесь ошибки, так что зачем других обвинять в малограмотности???

Link to post
Share on other sites

даже я русский человек вижу здесь ошибки, так что зачем других обвинять в малограмотности???

Ну и где русская грамотность? Ваши варианты в студию...

Link to post
Share on other sites

Неужели армянский язык так беден?

ну да такои бедныи что есть два жывых лит. языка :lol:

но не в этом дело. по моему наши языки ничего общего не имеют.конечно можeт наидутся какието слова которыe будут похожы пo звучанию но это будут слова современности.

PS. вода тожe бывает твёрдои (жёсткои) или легкои (мягкои).

Link to post
Share on other sites
Неужели армянский язык так беден?

Странная тема, странные методы , предлагаемые автором, для проведения исследований в рамках сопоставительной лингвистики, странная терминология.

Многое уже проделано из того, к чему призывает автор

Напр. материалы исследований (таблицы по многим языкам в сопоставлении, в т.ч. по нахским):

http://lingweb.eva.mpg.de/ids/

Краткая справочка с сайта http://www.chechen.org/content.php?catID=432&content=596

Чеченский язык [Chechen (Nokhchiin, Nokchiin Muott, Galancho)] /CJC/

Самоназвание - нахчо, нохчий - произошло от названия крупного вайнахского племени, жившего до XVII в. в районе реки Аргун и аула Большой Ченчен. Другие названия: буртиял (авар.), мичигиш (лак.), шэнэн (каб.), цацан (осет.). Название аула в видоизменённой форме стало обозначать вайнахов во многих европейских языках. С XVIII в. они начали селиться вместе с казаками в районе реки Сунжа, на равнине.

Письменность на чеченском языке была создана после 1917 (алфавиты создавались и раньше, например алфавит П. К. Услара 60-х годов XIX в.). Сначала чеченская письменность основывалась на арабской графике, затем - на латинской. С 1938 действует алфавит, в основе которого лежит русская графика.

КАК-ТО НЕ СОСЕМ ПОНЯТНО ВЫСКАЗЫВАНИЕ:

>Сегодня чеченцам удалось вернуть свою утраченную письменность, восстановив >свой потерянный алфавит

Это что ж восстановили? Поподробнее можно, желательно фактический материал, ссылки.

Я могу в какой-то степени утверждать, что один из показателей развитости , богатства языка - его проработанность на лингвистическом и лексикографическом уровнях, в частности наличие словарей.

В качестве примера - Чеченско-русский словарь - словарь Мациева 60-х г.г., Русско-чеченский 78 Мациева (по 30 000 - 40 000 слов, как написано на обложке, на самом деле ок. 20 000), Анг-рус чеченско-анг.словарь - ок. 3000 слов (90гг)

Словарь Алировева 90х - практически переиздание словаря Мациева с привнессенным очень большим кол-вом ошибок. Словарь "ДОШ" 90х гг. - дается написание во многом отличающееся от словаря Мацмева-Алироева, что привносит путаницу в понимание, правописание и пр. И все, не считая еще 5 -6 изданий совесткого периода политической лексики , экономич-кий, пословицы, тройного чечен-ингуш-рус словаря на 10 000 слов и еще 5 -6 наименований небольших словариков от 800 до 2000 слов. Орфографический словарь чеченского языка - ок. 10 000 слов. (русского языка 168 000 слов, америк РэндомХаус - 213 000 слов) В диссертации по чеченской фразеологии (автора указывать не буду, защищался за рубежом, с выводами его не согласен, но подставлять перед инопарнерами его как-то не хочется) указывается что в чечен. словаре более 120 000 фразеолагизмов и автор сравнивает с рус.языком - типа в большом акад.словаре рус.языка всего ок 160 000 статей, а в чечен.яз-ке только фразеологических единиц более 120 000. И на этом основании делает вызов , что чечен.язык самый-самый (при этом приплетается политика и пр. - как положено (:- ).

НО если беспристрастно подоходить к этой теме, то получается, что не фраза в чечен.языке - то фразеологизм??? Т.е., если подходить с точки зрения классических норм лексикографии - это показывает непроработанность с академической точки зрения лексики чеч.языка.

НУ И ФРАЗА

Неужели армянский язык так беден?

МЕНЯ ПРОСТО ДОБИЛА....

ВОТ ЕЩЕ НЕМНОГО ИНФОРМАЦИИ:

Диалекты и говоры чеченского языка:

Диалекты распадаются на говоры, между которыми существуют относительно незначительные расхождения. Наибольшими являются различия между плоскостным, аккинским, чеберлоевским и отчасти кистинским (в связи с сильным влиянием грузинского языка) диалектами.

Килдихаровский говор, Мичиковский говор, Пешхойский говор

См. Ю. Д. Дешериев "ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫК" (Языки народов СССР. Т. 4. Иберийско-кавказские языки. - М., 1967. - С. 190-209)

Плоскостной диалект [Ploskost (Lowlands Chechen, Lower Chechen, Inner Chechen)]

Лег в основу литературного языка. Самоназв. - "чьохьаранах". В Центральной Чечне, включая столицу - город Грозный.

Надтеречный (Терский) говор [Terek (Terqoyn)] - На южном берегу р. Терек.

Говор Ачхой-Мартана [Achxoy-Martan (Thex'a-Martoyn)] - Ачхой-Мартановский район.

Урус-Мартанский говор [urus-Martan (X'aIxa-Martoyn)] - Урус-Мартановский район.

Шалинский говор [shalin (Şeloyn)] - Шалинский район.

Ичкерский (Веденский) Говор [ichkerian (Vedeno, Noxchi-Moxk, East Chechen, Nozhay-Yurt, Noxçmaxkaxoyn)] - В собственно Ичкерии [ichkeria] - бассейн рек Хулхулау, Аксай, [Gums] и в верховьях [Yaruksu].

Итумкалинский диалект (Шатойский, Шубутинский) [itumkala (Itum-Kali, Shatoi)]

Самоназв. "итон-кхаьллойн" (iton-qälloyn). На юге Чечни.

Шатойский говор [shatoy (Şatoyn, Şuotoyn)] - В Шатоевском районе. Среднее течение р. Аргун.

Говор [Chinkhoy (Ç'inxoyn)] - В Шатоевском районе. В верхнем течении р. Аргун.

Говор [Chanti (Ç'äntiin)] - В Итумкалинском районе. В верхнем течении р. Аргун.

Говор [Kerigo] (†) - До 1944 в бассейне р. [Kerigo]. В Итумкалинском районе.

Шароевский диалект [sharoy (Sharoev)]

Самоназв. - "шаройн" (şaroyn). На юго-востоке Чечни, в верхнем течении Шароаргун [sharo-Argun]. После 1957 частично переселились в Нижнюю Чечню (Новый Шарой и др.)

Чеберлоевский диалект [Cheberloi (Chebarloy, Ceberloj, Chaberloy, Cheberloev]

Самоназв. - "чIебарлойн". Первоначально населяли юго-восток Чечни. После 1957 - живут в основном в сёлах Алхан-Юрт Грозненского района, Закан-Юрт и Самашки Урус-Мартановского района.

Говор Макажой (Верхне-Чеберлоевский говор) [Makazha (Upper Cheberloi)] - На юге Веденского района. В верхнем течении [Ansalta]. Село Макажой.

Нижне-Чеберлоевский говор [Lower Cheberloi] - В Шатоевском районе. В нижнем течении Шароаргуна [sharo-Argun].

Дайский говор [Dai (Day)] - Самоназв. - "дIайн" (d'ayn). В среднем течении Шароаргуна. Селение Дай.

Кистинский диалект [Kistin (Kisti, Pankis)]

Самоназв. - kistoyn, груз. - kist'i. Живут в Ахметовском районе Грузии [Axmeta]. Панкийское ущелье - села [Duisi (Duvyurt)], [Omalo], [Joq'alo] и др. Мигрировали на эту территорию из Чечни и Ингушетии в XVI-XIX вв. Сильное влияние грузинского языка.

Диалект Майстойн [Maysti (Maystoyn)] (†)

До 1944 в Чечене (Итумкалинский район) - [Maystikhi valley].

Аккинский диалект (Ауховский, Аухский) [Akkin (Aux, Aukh, Lower Akkin, East Akkin, Aukhov, Arara-Äqqiin)]

В Новолакском и Хасавюртовском районах на западе Дагестана. Мигрировали на эту территорию из Западной Чечни в XV-XVI вв. На переписи 2000 г. аккинцами себя назвали 218 чел., в т.ч. в Дагестане 116 чел., а в Чечне 9 чел.

Собственно Аккинский говор [Aukh Proper] - До 1944 в современном Новолакском районе Дагестана (в бассейне рек Аксай, [Yaryksu], и среднем течении [Yamansu]).

Пхарчхоевский говор [Pharchkhoy (Parchkhoy)] - Самоназв. - "пхьарчхойн" [px'arçxoyn]. До 1944 в среднем течении реки [Aktash]: [Aktash], [Yurt-Aukh].

Галанчожский диалект [Galanchozh (Galanchog, galanchezh, Galancog)]

Самоназв. - "галанчIож". В Чечне, Ингушетии, Дагестане. В XIX в. значительная часть мигрировала в Турцию. После 1957 значительная часть переселяется в равнинные районы. Ряд специалистов выделяет в отдельный язык наряду с чеченским и ингушским.

Еще не изучен в должной мере. Его носители в подавляющем большинстве смешались с носителями плоскостного диалекта. Сочетает черты чеченского и ингушского языков (напр. комплексу "ст" в начале слова в галанчожском, как и в ингушском, соответствует "с")

Карабулакский (Орстхойский) говор [Karabulak (Qarabulak)] - Самоназв. - orstxoyn (erştxoyn, arştxoyn); чечен. - baloyn. В центральной Ингушетии: в ьассейне рек Асса и Фортанга. На севере [sagopshi]. Носители включаются в число ингушей и их язык относится к ингушской диалектной общности. До 1944 на этом говоре говорили также в Западной Чечне - в бассейне рек Шалажа и Нетхой.

Нашхоевский (Ичкеринский) говор [Nashakh (Nashkhoev, Nashxa)] (†) - Самоназв. - naşxoyn. До 1944 был распространён в Чечне, в верховьях р. Гехи: [Nashakh valley].

Ламаккинский (Горно-Аккинский) говор [Lam-Akkin (Montane Akkin, West Akkin, Aki, Okocke, Akka, Lam-Äqqiin] - До 1944 [Ovukhi basin] (в верховьях реки Гехи): [Galanchozh, Akkha, Yalkhoroy]… В настоящее время проживают в смешанных селениях Семашки, Рошни-Чу, Шалажи.

Мелхинский (Мялхистинский) говор [Melkhin] - До 1944 в бассейне р. [Meshekhi]. В настоящее время в западной Чечне: Бамут, [Geza-Yurt] и Восточной Ингушетии: Аршты. Часто рассматривается как говор чеченского языка переходный к ингушскому.

Тарлоевский (Терлоевский, Терлойский) говор [Terloy (Tarloy, Terloev, Terloyn)] - До 1944 в бассейне реки [barz]. В настоящее время в смешанных селениях Западной Чечни: Самашки, Алхан-Юрт, [Deshni-Chu], Шалажи.

==

Т.е. многие чеченцы из горных регионов страны не понимают чеченцев из равнинных районов - это зафиксировано во многих монографиях, и по собственному опыту знаю.

Ну и много еще чего можно писать, но тема поднятая автором - не для обсуждения на форумах, или хотя бы, прежде, чем поднимать тему, следовало б сходить в библиотеку, почитать или поискать на худой конец материалы в И-нете.

Тема интересная, язык интересный, сложный для изучения. Но в принципе это касается всех языков, в т.ч. и всех нахских языках.

Link to post
Share on other sites

Неужели армянский язык так беден?

Очень примитивный метод мышления: определять "бедность" или "богатство" того или иного языка количеством склонений местоимений. Ну, прямо маразм какой-то. :lol:

Во-первых: давайте о "бедности" армянского языка в сравнении с чеченским не будем. Лучше не надо. ;) Как-никак, армянский - литературный язык как минимум с пятого века.

Во-вторых: если я составлю список всех местоименных форм армянского языка во всех склонениях по падежам, лицу и числу (что Вы сделали тут: http://forum.hayastan.com/index.php?showto...st&p=766733, с чеченским), то список будет раза в три длиннее, чем Ваш чеченский. Но, повторяю, армянский язык не этим богаче.

В третьих: чеченский и армянский не являются родственными языками. Зря не мучайтесь, ища родство. Многие похожие слова - заимствования из одного и того же источника. Например: по-армянски «трактор» будет «трактор», по-чеченски «трактор» тоже «трактор». От этого они родственными не стали.

Салам.

Link to post
Share on other sites
Arkos, спасибо за обстоятельный и компетентный ответ в этой теме. Надеюсь, будете появляться у нас еще. :flower:

Спасибо за отзыв и приглашение!

Link to post
Share on other sites
Орфографический словарь чеченского языка - ок. 10 000 слов. (русского языка 168 000 слов, америк РэндомХаус - 213 000 слов)

Интересно.

Орфографический словарь современного армянского языка О. Х. Барсегяна (изд. Ереван, 1973) - более 152.000 слов, с заметкой в предисловии, что далеко не все слова армянского занесены в словарь.

Edited by Kars
Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...
В чеченском языке синонимом для «ЭТО» является звук {И}. Итак, слово за Вами…

Вот пачему мы всегда все лелаем по армянски? Человек спрашивает как буде на армянском местоимение ЭТО? А мы ему отвечаем типа а ты сам кто? Неужели нельзя сказать прямо знаю или незнаю? Зачем Карабах сюда притягиват?

Link to post
Share on other sites

Вот пачему мы всегда все лелаем по армянски? Человек спрашивает как буде на армянском местоимение ЭТО? А мы ему отвечаем типа а ты сам кто? Неужели нельзя сказать прямо знаю или незнаю? Зачем Карабах сюда притягиват?

Прочтите первый пост в теме. и поймете , что не просто спрашивает... растянулся так сказать вопрос..

Link to post
Share on other sites
Тема интересная, язык интересный, сложный для изучения. Но в принципе это касается всех языков, в т.ч. и всех нахских языках.

Я не лингвист и не историк. Я носитель чеченского языка. В моем распоряжении нет ни артефактов 

нахской письменности, ни свидетельств о древности и/или происхождении чеченского языка. Я занят в другой сфере, просто я его ПАЛЕОНТОЛОГ. 

В моём распоряжении есть один только чеченский язык с его богатейшим содержимым.

Орфографический словарь чеченского языка составляет ни как не меньше МИЛЛИОНА СЛОВ.

(Смотрите: Арби Вагапов «Миллион слов чеченского языка» http://www.teptar.com/2007/05/07/one_milli...hen_words.html).

Я же хотел с точки зрения палеонтологии языка определить СОПОСТАВИМОСТЬ двух языков: чеченского и армянского на предмет сравнения через призму вербального генезиса МИРОВОЗЗРЕНИЕ двух народов, проследить кинематику развития языка, 

определить, какими ПРИНЦИПАМИ МИРООЩУЩЕНИЯ владеет армянский народ в сравнении с

 чеченским этносом. 

Палеонтология вербального генезиса очень интересная наука, позволяющая понять 

культуру и менталитет носителя языка.

В чеченском эзыке самое первое слово, самая первая лексема была "ЭТО", как идентификатор какого-либо Образа из окружающей действительности. В языковой палеонтологии есть методика, по которой определяются "палеонтологические единицы", которые содержат, в основном, МЕСТОИМЕНИЯ, а также есть способ определения СИСТЕМЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ по грамматическим классам.

Так вот, в чеченском языке насчитывается только личных, притяжательных и указательных местоимений (не говоря уже о других) более двухсот (>200!).

Было бы интересно сравнить их с армянскими, чтобы понять, как шло развитие обоих языков.

Ну а насчёт обид, то по-моему здесь нет никаких тому причин. Богатый не может обижаться на то, что кто-то усомнился в его богатстве. Как правило, это бедный обижается, если кто-то указывает на его бедность. Разве у армян не так?  

Link to post
Share on other sites
  • 4 weeks later...

Орфографический словарь чеченского языка составляет ни как не меньше МИЛЛИОНА СЛОВ.

(Смотрите: Арби Вагапов «Миллион слов чеченского языка» http://www.teptar.com/2007/05/07/one_milli...hen_words.html).

:lol: Только вводить в заблуждение не надо - в статье уважаемого лингвиста А. Вагапова проводится исследование глагольных и отглагольных форм... дословно у него написано:

"...общее число рассмотренных нами глагольных и отглагольных форм современного чеченского литературного языка составляет 276 000 + 414 000 + 276 000 + 115 000 = 1 081 000 единиц. Или 23 000 глагольных основ помноженные на 47 словообразовательных моделей дают 1 081 000 отглагольных форм!..."

Подучите матчасть чуток :D или внимательнее читайте статьи, на которые ссылаетесь.

К примеру, в венгерском и финском языках ( и пр. агглютинативных языках) порядка по 50 -80 типов спряжения, отглагольных форм ок 30, помножив на кол-во глаголов - допустим те же 20 000 основ , хотя их много больше и не беря производные глаголы действия от существительных, - получим по этой методике 36 000 000 глагольных и отглагольных форм

А вот по поводу этого высказывания - просьба ссылку или источник:

>Орфографический словарь чеченского языка составляет ни как не меньше МИЛЛИОНА СЛОВ. :o

Официальный орфографический словарь чеченского языка , рекомендованный Минобразом - 10 000 слов

Кстати в статье того же Арби Вагапов :"

Самый большой Чеченско-русский словарь, изданный А.Г. Мациевым в 1961 году, содержит 20 000 слов. Причем около 5000 слов этого словаря являются русскими заимствованиями.В русско-чеченском словаре А.Т. Карасаева и А.Г. Мациева (М., 1978) около 40 000 слов. Из них приблизительно 10 000 представляют кальки и заимствования из русского. Таким образом, самое большее количество зафиксированных в словарях чеченских слов едва достигает 30 000. Относительно небольшой объем чеченской лексики, зафиксированной словарями, объясняется, на наш взгляд, неразработанностью нахской лексикографии "

".... Научное изучение лексики чеченского языка началось в 18 веке. Академик И.Гюльденштедт в своем труде «Путешествие по России и Кавказским горам» наряду с материалом других кавказских языков записал около 300 чеченских слов. Краткую информацию о чеченском языке приводит затем академик Г.Ю. Клапрот в работе «Кавказские языки». Этнографические данные и характеристику чеченского языка дает в книге «Языки кавказского корня» Р.Эркерт. Около 500 лексических единиц содержит сборник чеченских слов, составленный П.К. Усларом в виде приложения к своей «Грамматике чеченского языка» в 1888 году. Однако первыми действительно лексикографическими работами по чеченскому языку являются «Чеченско-русский словарь» А.Г. Мациева и «Краткий русско-чеченский словарь» К.З. Шерипова, изданные в Грозном в 1927 и 1928 годах соответственно. "

А по поводу не к месту приводимых Вами высказываний, по поводу обид богатого на бедного - как-то уж совсем не корректно :lol: в контексте беседы, это уж совсем из серии "наш паровоз - самый паровоз" :lol:

Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...

Уважаемый Курч! Я потратил некоторое время, чтобы изучить проблему древности тех или иных языков и нашёл, что чеченский язык имеет намного более древние корни, чем, скажем, армянские или латинские.

Чеченский язык является настолько высокоструктурированным и системноорганизованным языком, что даже потеря письменности не отразилась на его внутреннем устройстве.

Армянский язык не может быть родственным чеченскому, так как имеет происхождение и формирование из других мест и времен, нежели чеченский, который считается "постадамовским" и который сохранил библейский НУАХ (Ной).

Скорее всего, Вы правы, утверждая, что хтонический звук "И" был первозвуком-первословом на земле. Интересно, что это отражение осталось в чеченском языке. Будет очень интересно следить за Вашими дальнейшими палеонтологическими "раскопками" чеченского языка.

Link to post
Share on other sites

Уважаемый Курч! Я потратил некоторое время, чтобы изучить проблему древности тех или иных языков и нашёл, что чеченский язык имеет намного более древние корни, чем, скажем, армянские или латинские.

Чеченский язык является настолько высокоструктурированным и системноорганизованным языком, что даже потеря письменности не отразилась на его внутреннем устройстве.

Армянский язык не может быть родственным чеченскому, так как имеет происхождение и формирование из других мест и времен, нежели чеченский, который считается "постадамовским" и который сохранил библейский НУАХ (Ной).

Скорее всего, Вы правы, утверждая, что хтонический звук "И" был первозвуком-первословом на земле. Интересно, что это отражение осталось в чеченском языке. Будет очень интересно следить за Вашими дальнейшими палеонтологическими "раскопками" чеченского языка.

Вы его реально потратили))))

Link to post
Share on other sites

Вы его реально потратили))))

Уважаемый Карс!

Вообще-то я ожидал от такого авторитетного участника форума более серьезного отношения и деятельного участия.

Я вижу, что чеченская лингвистическая проблематика у некоторых посетителей этого форума сложилась на базе результатов лингвогеноцидных действий в отношении чеченского народа, у которого была своя прекрасная письменность, уничтоженная под влиянием пришлых цивилизаций.

Как, впрочем, и в отношении древней армянской письменности, которая также была утеряна.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...