Вэл

Вэл

56 posts in this topic

Аида Суреновна! Я пытаюсь создать тему для начинающих изучать армянский язык пока без учебника, пользуясь только материалом интернета. Или без учебника даже на первоначальном этапе не будет желаемого результата? Может Вы подскажите как быстрее можно раздобыть Ваш учебник? Может мне выкладывать свои задания лучше в этой теме, я просто не знаю как принято и как будет удобнее Вам?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Аида Суреновна, я немного теряюсь в порядке уроков (что за чем идет). :( Следующий шаг (по моему мнению):

ես խտխմ եմ - я кушаю

դխ տեսնխմ ես - ты видишь

նա ասխմ է - он/она говорит

ես սիրխմ եմ - я люблю

դխ սիրխմ ես - ты любишь

նա սիրխմ է - он/она любит

несовсем усвоила когда ставится "эм" а когда "эс"? :huh:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Аида Суреновна, я немного теряюсь в порядке уроков (что за чем идет). :( Следующий шаг (по моему мнению):

ես ուտում եմ - я кушаю

դու տեսնում ես - ты видишь

նա ասում է - он/она говорит

ես սիրում եմ - я люблю

դխ սիրում ես - ты любишь

նա սիրում է - он/она любит

несовсем усвоила когда ставится "эм" а когда "эс"? :huh:

Буква "у" состоит из двух элементов ո+ւ

В других местах исправишь сама?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Буква "у" состоит из двух элементов ո+ւ

В других местах исправишь сама?

Например в этом сообщении:

Нашла пока только http://www.translit.am/ можно пользоваться ею или лучше что то другое? :huh:

Задание 1.

մամա-мама

Միլա-Мила

նիզ-низ

Նինա-Нина

Задание 2.

մատ-мат

մատիտ-матит

մատանի-матани

լխսամխտ-лусамут

կատխ-кату

դանակ-данак (нож)

կատակ-катак

из всех слов на памяти только нож, и еще я сомневаюсь на счет буквы "у" правильно ли я ее узнала (еще путаюсь между печатными и прописными буквами) :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Например в этом сообщении:

Задание 2.

մատ-мат

մատիտ-матит

մատանի-матани

լուսամուտ-лусамут

կատու-кату

դանակ-данак (нож)

կատակ-катак

ну вот, так лучше :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Выкладываю следующее задание:

ես ոուս եմ - я русский

դու հայ ես - ты армянин

նա դերասան է - он артист

ես դասատու եմ - я педагог

դու դասատու ես - ты педагог

նա դասատու է - он/она педагог

ես կին եմ - я жена

դու ամուսին ես - ты муж

նա տղա է - он сын

ես ումնայ եմ - я умная (рус)

դու մօլօդայ ես - ты молодая (рус)

նա միլայ է - она милая (рус)

ես ջանասեր եմ - я старательный

դու հրանալի ես - ты замечательный

նա սիրալիր է - он/она радушный

Я у себя в тетрадке пишу так:

йес кин эм

ես կին եմ - я жена

ду амусин эс

դու ամուսին ես - ты муж

(хг)

на т г а йэ

նա տղա է - он сын

Я не знаю правильно это ил нет, но мне так легче читать и запоминать буквы и слова. Трудно еще уловить разницу в произношении некоторых букв, которые пишутся по разному, а произносятся почти одинаково. Например "Հ" и "Ք"; "Ռ" и "Ր". Я даже не знаю как для себя записать русскими буквами эти звуки что бы правильно их произносить. Интересно зачем придумали несколько букв для обозначения одного звука? Муж отвечая мне на этот вопрос говорит, что когда я научусь слышать (и тем более произносить) различные звуки в таких буквах, я больше не буду задавать такие глупые вопросы и многие трудности в изучении языка исчезнут. Аида Суреновна! Как Вы думаете, он прав? И как мне научиться слышать (и тем более произносить) такие звуки?

Share this post


Link to post
Share on other sites
ես ումնայ եմ - я умная (рус)

դու մօլօդայ ես - ты молодая (рус)

նա միլայ է - она милая (рус)

ես ջանասեր եմ - я старательный

դու հիանալի ես - ты замечательный

նա սիրալիր է - он/она радушный

Армяне сказали бы:

ես ումնի եմ

դու մալադոյ ես

նա միլի է

Я у себя в тетрадке пишу так:

йес кин эм

ես կին եմ - я жена

ду амусин эс

դու ամուսին ես - ты муж

(хг)

на т г а йэ

նա տղա է - он сын

Я не знаю правильно это ил нет, но мне так легче читать и запоминать буквы и слова. Трудно еще уловить разницу в произношении некоторых букв, которые пишутся по разному, а произносятся почти одинаково. Например "Հ" и "Ք"; "Ռ" и "Ր". Я даже не знаю как для себя записать русскими буквами эти звуки что бы правильно их произносить. Интересно зачем придумали несколько букв для обозначения одного звука? Муж отвечая мне на этот вопрос говорит, что когда я научусь слышать (и тем более произносить) различные звуки в таких буквах, я больше не буду задавать такие глупые вопросы и многие трудности в изучении языка исчезнут. Аида Суреновна! Как Вы думаете, он прав? И как мне научиться слышать (и тем более произносить) такие звуки?

Нет-нет, неправильно и нехорошо. Услышать разницу научишься параллельно с умением произносить. Русскую транслитерацию не заучивай. Когда муж скажет, что произношение получается, это надо повторить и закрепить. А заучивание приблизительного (руссифицированного) произношения чревато тем, что с одной стороны тебя будет трудно понимать, с другой стороны - сама не сможешь понимать носителей языка.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Армяне сказали бы:

ես ումնի եմ

դու մալադոյ ես

նա միլի է

Нет-нет, неправильно и нехорошо. Услышать разницу научишься параллельно с умением произносить. Русскую транслитерацию не заучивай. Когда муж скажет, что произношение получается, это надо повторить и закрепить. А заучивание приблизительного (руссифицированного) произношения чревато тем, что с одной стороны тебя будет трудно понимать, с другой стороны - сама не сможешь понимать носителей языка.

Спасибо за ценное замечание, теперь буду стараться учить правильно. :)

Սա ճի է - это конь

Սա տուն է - это дом

Դա մատիտ է - это карандаш

Դա տետրակ է - это тетрадь

Դա սեղան է - это стол

Դա հաց է - это хлеб

Սա մուկ է - это мышь

Սա կատու է - это кот

Սա դերասան է - это артист

Սա դասատու է - это педагог

Объясните пожалуйста , когда говорят "Սա"-"это", а когда нужно употреблять "Դա"-"это"? :blink:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Спасибо за ценное замечание, теперь буду стараться учить правильно. :)

Սա ճի է - это конь

Սա տուն է - это дом

Դա մատիտ է - это карандаш

Դա տետրակ է - это тетрадь

Դա սեղան է - это стол

Դա հաց է - это хлеб

Սա մուկ է - это мышь

Սա կատու է - это кот

Սա դերասան է - это артист

Սա դասատու է - это педагог

Объясните пожалуйста , когда говорят "Սա"-"это", а когда нужно употреблять "Դա"-"это"? :blink:

См. в первой теме (армянский для начинающих), как Катя нарисовала употребление Սա - Դա :cool:

Share this post


Link to post
Share on other sites
См. в первой теме (армянский для начинающих), как Катя нарисовала употребление Սա - Դա :cool:

то, что он считает очень близким к себе, к свему ես-у это будет սա или այս или էս (разг.вариант);

то, что он считает неблизким для себя, а скорее близким к своему собеседнику, относящимся к его դու‚ или դուք-у это будет դա или այդ или էդ (разг.вариант), при чем здесь будет произносить не "Д", а "Т" - айт-эт

то, что он считает далеким и от себя, и от собеседника, и, возможно относит к третьему лицу նա / նրանք, это будет նա или այն или էն (разг.вариант).

Спасибо Аида Суреновна! Вы уж извините за невнимательность (да и времени не так много, что бы посмотреть как другие выполняют задания), вот и получается что надоедаем Вам глупыми (повторяющимися) вопросами. Пока нашла такое объяснение. Исходя из него попробую переделать свое задание от своего лица (что мне ближе, что я вижу мое). Теперь мужа помучаю новыми вопросами (что это, а что это) и буду стараться уловить разницу. Хотя когда я задала ему вопрос на эту тему, он мне пытался объяснить, что "Սա" говорят про что то как бы с уверенностью (с утверждением), а "Դա" употребляют говоря о чем то неуверенно (как бы вопросительно). Вот и разберись! Может он не смог правильно выразить свою мысль, но я его так поняла. Хорошо что можно обратиться к Вам - эксперту. Ведь хочется правильно и грамотно изучать язык с самого начала, пусть медленно и непросто, но результат (я думаю) будет того стоить. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
то, что он считает очень близким к себе, к свему ես-у это будет սա или այս или էս (разг.вариант);

то, что он считает неблизким для себя, а скорее близким к своему собеседнику, относящимся к его դու‚ или դուք-у это будет դա или այդ или էդ (разг.вариант), при чем здесь будет произносить не "Д", а "Т" - айт-эт

то, что он считает далеким и от себя, и от собеседника, и, возможно относит к третьему лицу նա / նրանք, это будет նա или այն или էն (разг.вариант).

Спасибо Аида Суреновна! Вы уж извините за невнимательность (да и времени не так много, что бы посмотреть как другие выполняют задания), вот и получается что надоедаем Вам глупыми (повторяющимися) вопросами. Пока нашла такое объяснение. Исходя из него попробую переделать свое задание от своего лица (что мне ближе, что я вижу мое). Теперь мужа помучаю новыми вопросами (что это, а что это) и буду стараться уловить разницу. Хотя когда я задала ему вопрос на эту тему, он мне пытался объяснить, что "Սա" говорят про что то как бы с уверенностью (с утверждением), а "Դա" употребляют говоря о чем то неуверенно (как бы вопросительно). Вот и разберись! Может он не смог правильно выразить свою мысль, но я его так поняла. Хорошо что можно обратиться к Вам - эксперту. Ведь хочется правильно и грамотно изучать язык с самого начала, пусть медленно и непросто, но результат (я думаю) будет того стоить. :)

Согласись: полезно просматривать чужие задания. А со временем еще буду просить помогать новичкам. Что ли, не будешь уделять время другим? :(

Share this post


Link to post
Share on other sites
Согласись: полезно просматривать чужие задания. А со временем еще буду просить помогать новичкам. Что ли, не будешь уделять время другим? :(

Аида Суреновна, я обязательно исправлюсь! :notworthy: А чужие задания я не стремлюсь смотреть еще и потому, что как то знаите не привыкла "списывать", хочется самой до всего додуматься. Это как вопросы в книге с ответами на последней странице, мозг не заставишь работать, мысль одна : "зачем думать и вспоминать, загляни в ответы!".

Пусть у меня будет меньше примеров, пусть я знаю меньше слов (но я их знаю), пусть допускаю ошибки, пусть даже что то недопонимаю, но я всегда пытаюсь сначала сама понять и разобраться. А если самой не справиться, не считаю зазорным попросить о помощи. (Нас и в школе, и в институте учили так: не поняли , лучше спросите сразу, не стесняйтесь. Лучше решить оду маленькую проблему сразу и идти дальше смело и уверенно.)Все разные и каждый идет своей дорогой. Я иду своей дорогой, в меру своих сил и возможностей. Хотя не зря умные люди говорят, что нужно учиться на чужих ошибках. Поэтому я решила для себя установить такой порядок: сначала делаю задание сама, а затем смотрю и сравниваю его с другими (наверное это и будет той "золотой серединой"). ;) А что касается помощи другим, я только за!, если конечно смогу быть чем то полезна. Не знаю только наступит ли этот момент (с моими темпами). :smart:

ПЕРЕДЕЛАНО:

Նա ճի է - это конь

Սա տուն է - это дом

Սա մատիտ է - это карандаш

Սա տետրակ է - это тетрадь

Սա սեղան է - это стол

Սա հաց է - это хлеб

Դա մուկ է - это мышь

Դա կատու է - это кот

Նա դերասան է - это артист

Նա դասատու է - это педагог

Так лучше? :ermm:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Аида Суреновна, я обязательно исправлюсь! :notworthy: А чужие задания я не стремлюсь смотреть еще и потому, что как то знаите не привыкла "списывать", хочется самой до всего додуматься. Это как вопросы в книге с ответами на последней странице, мозг не заставишь работать, мысль одна : "зачем думать и вспоминать, загляни в ответы!".

Пусть у меня будет меньше примеров, пусть я знаю меньше слов (но я их знаю), пусть допускаю ошибки, пусть даже что то недопонимаю, но я всегда пытаюсь сначала сама понять и разобраться. А если самой не справиться, не считаю зазорным попросить о помощи. (Нас и в школе, и в институте учили так: не поняли , лучше спросите сразу, не стесняйтесь. Лучше решить оду маленькую проблему сразу и идти дальше смело и уверенно.)Все разные и каждый идет своей дорогой. Я иду своей дорогой, в меру своих сил и возможностей. Хотя не зря умные люди говорят, что нужно учиться на чужих ошибках. Поэтому я решила для себя установить такой порядок: сначала делаю задание сама, а затем смотрю и сравниваю его с другими (наверное это и будет той "золотой серединой"). ;) А что касается помощи другим, я только за!, если конечно смогу быть чем то полезна. Не знаю только наступит ли этот момент (с моими темпами). :smart:

ПЕРЕДЕЛАНО:

Նա ճի է - это конь см. http://forum.hayastan.com/index.php?s=&amp...st&p=705383 и след. до http://forum.hayastan.com/index.php?s=&amp...st&p=705417

Սա տուն է - это дом

Սա մատիտ է - это карандаш

Սա տետրակ է - это тетрадь

Սա սեղան է - это стол

Սա հաց է - это хлеб

Դա մուկ է - это мышь

Դա կատու է - это кот

Նա դերասան է - это артист или (и скорее) он артист

Նա դասատու է - это педагог или (и скорее) он педагог

Так лучше? :ermm:

Я не понимаю, зачем ты переделала Սա - Դա - Նա. И в первом варианте все было ок. Только в ситуации можно определить, где какое местоимение уместно. А букву, выделенную красным, опять не исправила :(

Share this post


Link to post
Share on other sites
Я не понимаю, зачем ты переделала Սա - Դա - Նա. И в первом варианте все было ок. Только в ситуации можно определить, где какое местоимение уместно. А букву, выделенную красным, опять не исправила :(

Эх ... моя невнимательность, букву исправляю, а тему местоимений еще поучу. :wallbash:

Նա ձի է - это конь. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это снова я. Аида Суреновна извините за долгое отсутствие Вашего ученика. ( Понимаю, что дисциплина должна быть и в интернете) Это я не в тему местоимений так надолго углубилась, а просто некоторые жизненные обстоятельства мешали продолжить занятия . Стоило немного оставить занятия и уже пришлось кое что повторять. Так что лучше конечно не отвлекаться. Буду стараться. А еще спешу похвастаться У МЕНЯ ТЕПЕРЬ ЕСТЬ УЧЕБНИК "КРУНК АЙАСТАНИ" почти весь комплект (к сожалению в издательстве больше нет первой части). И вот я на радостях сразу начала заниматься: Часть 2 Основной курс Урок 9, и что то не очень у меня сразу и получилось. Вот я немного и растерялась. Теперь думаю как мне построить план занятий (без первой части), заниматься пока в интернете в теме для начинающих (там и есть материал первой части) или потихоньку осваивать Часть 2. Решила пока буду выполнять Ваши задания в теме для начинающих. Там у меня по плану идет тема "порядок слов", по ссылке Урок 1 я уже изучила, с "клубникой" тоже как бы разобралась и задание по построению предложений с различным логическим ударением зделала. Пока правда только в своей тетрадке, но я его обязательно выложу в следующем сообщении (уложу спать сегодня днем своего сыночка и выложу задание). А сейчас вынуждена прерваться, лезет в компьютер мой Мишутка, тоже хочет понажимать на кнопочки и с Вами Аида Суреновна пообщаться. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Задание по моделям фраз:

ես/դու/նա... -- ( всп. гл.) -- սունկ/միս/ելակ... -- ( всп. гл.)-- սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)

ես եմ սունկ սիրում – я гриб люблю (а не он)

ես սունկ եմ սիրում – я гриб люблю (а не клубнику)

ես սունկ սիրում եմя гриб люблю (а не просто нравится)

դու ես միս ուզում – ты мясо хочешь (а не я)

դու միս ես ուզում– ты мясо хочешь (а не клубнику)

դու միս ուզում եսты мясо хочешь (или не хочешь)

նա է ելակ ուտում – он клубнику ест (а не ты)

նա ելակ է ուտում – он клубнику ест (а не гриб)

նա ելակ ուտում էон клубнику ест (и не ждет)

սունկ/միս/ելակ... -- ( всп. гл.)-- ես/դու/նա... -- ( всп. гл.) -- սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)

սունկ եմ ես սիրում – гриб я люблю (а не клубнику)

սունկ ես եմ սիրում– гриб я люблю (а не ты)

սունկ ես սիրում եմгриб я люблю (и съем его)

միս ես դու ուզում – мясо ты хочешь (а не гриб)

միս դու ես ուզում - мясо ты хочешь (а не он)

միս դու ուզում ես - мясо ты хочешь (кушай)

ելակ է նա ուտում – клубнику он ест (а не гриб)

ելակ նա է ուտում - клубнику он ест (а не я)

ելակ նա ուտում է - клубнику он ест (ну и пусть ест)

ես/դու/նա... -- ( всп. гл.) -- սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- սունկ/միս/ելակ...

ես եմ սիրում սունկ – я люблю гриб (а не он)

ես սիրում եմ սունկ – я люблю гриб (очень сильно)

դու ես ուզում միս – ты хочешь мясо (а не я)

դու ուզում ես միս – ты хочешь мясо (можешь кушать)

նա է ուտում ելակ – он ест клубнику (а не ты)

նա ուտում է ելակ – он ест клубнику (ну и пусть ест!)

սունկ/միս/ելակ... -- ( всп. гл.)-- սիրում/ուզում/ուտում... --( всп. гл.)-- ես/դու/նա...

սունկ եմ սիրում ես – гриб люблю я (а не мясо)

սունկ սիրում եմ ես - гриб люблю я (очень люблю)

միս ես ուզում դու – мясо хочешь ты (именно его)

միս ուզում ես դու - мясо хочешь ты (хотелось бы!)

ելակ է ուտում նա – клубнику ест он (а не мясо)

ելակ ուտում է նա – клубнику ест он (пусть ест!)

սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- ես/դու/նա... -- սունկ/միս/ելակ...

սիրում եմ ես սունկ – люблю я гриб (очень люблю!)

ուզում ես դու միս – хочешь ты мясо (хочешь и молчишь!)

ուտում է նա ելակ – ест он клубнику (с удовольствием ест!)

սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- սունկ/միս/ելակ... ես/դու/նա...

սիրում եմ սունկ ես– люблю гриб я (конечно люблю!)

ուզում ես միս դու – хочешь мясо ты (все-таки хочешь!)

ուտում է ելակ նա – ест клубнику он (именно ест!)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Задание по моделям фраз:

ես/դու/նա... -- ( всп. гл.) -- սունկ/միս/ելակ... -- ( всп. гл.)-- սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)

ես եմ սունկ սիրում – я гриб люблю (а не он)

ես սունկ եմ սիրում – я гриб люблю (а не клубнику)

ես սունկ սիրում եմя гриб люблю (а не просто нравится)

դու ես միս ուզում – ты мясо хочешь (а не я)

դու միս ես ուզում– ты мясо хочешь (а не клубнику)

դու միս ուզում եսты мясо хочешь (или не хочешь)

նա է ելակ ուտում – он клубнику ест (а не ты)

նա ելակ է ուտում – он клубнику ест (а не гриб)

նա ելակ ուտում էон клубнику ест (и не ждет)

սունկ/միս/ելակ... -- ( всп. гл.)-- ես/դու/նա... -- ( всп. гл.) -- սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)

սունկ եմ ես սիրում – гриб я люблю (а не клубнику)

սունկ ես եմ սիրում– гриб я люблю (а не ты)

սունկ ես սիրում եմгриб я люблю (и съем его)

միս ես դու ուզում – мясо ты хочешь (а не гриб)

միս դու ես ուզում - мясо ты хочешь (а не он)

միս դու ուզում ես - мясо ты хочешь (кушай)

ելակ է նա ուտում – клубнику он ест (а не гриб)

ելակ նա է ուտում - клубнику он ест (а не я)

ելակ նա ուտում է - клубнику он ест (ну и пусть ест)

ես/դու/նա... -- ( всп. гл.) -- սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- սունկ/միս/ելակ...

ես եմ սիրում սունկ – я люблю гриб (а не он)

ես սիրում եմ սունկ – я люблю гриб (очень сильно)

դու ես ուզում միս – ты хочешь мясо (а не я)

դու ուզում ես միս – ты хочешь мясо (можешь кушать)

նա է ուտում ելակ – он ест клубнику (а не ты)

նա ուտում է ելակ – он ест клубнику (ну и пусть ест!)

սունկ/միս/ելակ... -- ( всп. гл.)-- սիրում/ուզում/ուտում... --( всп. гл.)-- ես/դու/նա...

սունկ եմ սիրում ես – гриб люблю я (а не мясо)

սունկ սիրում եմ ես - гриб люблю я (очень люблю)

միս ես ուզում դու – мясо хочешь ты (именно его)

միս ուզում ես դու - мясо хочешь ты (хотелось бы!)

ելակ է ուտում նա – клубнику ест он (а не мясо)

ելակ ուտում է նա – клубнику ест он (пусть ест!)

սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- ես/դու/նա... -- սունկ/միս/ելակ...

սիրում եմ ես սունկ – люблю я гриб (очень люблю!)

ուզում ես դու միս – хочешь ты мясо (хочешь и молчишь!)

ուտում է նա ելակ – ест он клубнику (с удовольствием ест!)

սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- սունկ/միս/ելակ... ես/դու/նա...

սիրում եմ սունկ ես– люблю гриб я (конечно люблю!)

ուզում ես միս դու – хочешь мясо ты (все-таки хочешь!)

ուտում է ելակ նա – ест клубнику он (именно ест!)

Ага. Теперь осталось потренироваться в произношении таких моделей: произносить с ударением на тех компонентах, которые ты выделила зеленым цветом. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Аида Суреновна! Помогите! Артикли не хотят укладываться в моей голове :( . Столько времени сижу с этой темой и не понимаю ее до конца. Смотрю все такие молодцы, занимаются, а мне нечего выкладывать, я сама не могу выполнить эти задания, не понимаю :verysad: . Просмотрела задания других, почитала материал и растерялась окончательно. Не знаю как систематизировать (уложить по полочкам) всю информацию, что бы планомерно изучить эту тему (для других наверное совсем простую). Как все же правильно произносить ը ? Где то написано, что как "а" или "о" в определенных рус. словах, где то как "э", где то как "ы". Спросила у мужа, он говорит что ближе к русскому "Э". Передать этот звук так как он его произносит в словах у меня никак не получается (я слышу какое то "ЕО" или "ОЕ" даже не знаю как это написать). Артикль можно ставить и в конце существительного и в конце прилагательного? В одном предложении артикли могут встретиться неоднократно и разные? Когда ставиться ը, а когда ն? Артикль пишется слитно со словом и так же произносится? (или он виден только на письме). Вот сколько вопросов. И вообще пока я не справлюсь с этой темой дальше идти не смогу, нет смысла?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вэл, с возвращением!!! Артикли вещь не совсем простая как кажется, согласна! Могу объяснить поподробнее как я их понимаю... ;) только позже вечером, щас бежать надо, как всегда, несусь всё куда-то.... :(

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вэл!!! Не расстраивайся - все уляжется в голове со временем.

Армянский ը действительно ближе к нашему "ы". Только менее выраженный что ли... Ну что-то среднее между "э" и "ы". По крайней мере я его так произношу и мои говорят, что правильно :) Артикли - ն если слово на гласную заканчивается, ը - если на согласную. А если последующее слово начинается на гласный то или ն или ը - в зависимотси от благозвучности.

Артикль у существительных только. Конечно артикли могут быть разные и несколько в одном предложении. Это ведь показатель определенности.

Аида Суреновна, поправит, если я что-то не так написала.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Atifa и Vitaminka!

Спасибо вам за внимание и поддержку! Позже надеюсь продолжить общение, пока не могу =___= (сынок не даёт спокойно посидеть за компьютером)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Как все же правильно произносить ը ? Где то написано, что как "а" или "о" в определенных рус. словах, где то как "э", где то как "ы". Спросила у мужа, он говорит что ближе к русскому "Э". Передать этот звук так как он его произносит в словах у меня никак не получается (я слышу какое то "ЕО" или "ОЕ" даже не знаю как это написать).

Аида Суреновна на фестивале языков объясняла, что звук ը есть и в русских словах, таких как "рубль" между "б" и "л", и еще в каких-то словах, не помню, да и по-моему в какой-то ее книжке это написано... Вообщем прислушайся "РУБըЛЬ", ты должна услышать этот небольшой промежуток! Аааа, еще вспомнила слово "молоко" в первом слоге тоже слышится ը, произнеси просто быстро как в повседневной жизни - получится "МըЛОКО"... Ну а сама я не знаю как лучше объяснить, ну, например, возьмем слово "մատիտ" (которое ты уже знаешь), смотри, если произносить просто "մատիտ", то конечный տ будет как-бы твердый, а если произносить с артиклем ը - "մատիտը", то буква տ конечная приобретает как бы небольшое продолжение, отголосок, как будто эхо своеобразное.... Мне кажется это среднее между "э" и "ы". У Аиды Суреновны есть статья про артикли http://www.krrunk.ru/stat3.html, там еще много статей, я читала, только очень научно, но интересно!

Артикль можно ставить и в конце существительного и в конце прилагательного?

До прилагательных мы особо еще не дошли, или я что-то пропустила :blink: А вообще существительное принимает артикль, да. Насчет прилагательного, мне кажется только в случае, если оно выступает как подлежащее или сказуемое (отдельно от существительного), если что меня поправят... Еще и другие части речи принимают артикль... А вообще не думай о прилагательных и обо всем остальном пока, разберись с существительными, там легче будет :D

В одном предложении артикли могут встретиться неоднократно и разные?

Да, конечно.

Артикль пишется слитно со словом и так же произносится? (или он виден только на письме).

Да, а артикль ն еще делает "связку" с последующим словом

Когда ставиться ը, а когда ն?

Вот сколько вопросов. И вообще пока я не справлюсь с этой темой дальше идти не смогу, нет смысла?

Да следует разобраться хорошенько...

У меня такое ощущение, что ты не читала вот это

Артикль.

Артикль в армянском языке ставится после существительного и пишется слитно с ним.

Как выглядит артикль и когда какую форму выбирать?

Определенный артикль имеет вид -ը, если определяемое слово кончается на согласный и если, особенно, следующее слово

начинается с согласного: Ելակը կարմիր է: "Клубника красная".

Определенный артикль имеет вид -ն, если определяемое слово кончается на гласный: Արան ազատ է: "Ара свободен".

Если слово, следующее за определяемым словом, начинается на гласный, артикль может иметь вид либо -ը, либо -ն. Это зависит от того, произносим ли мы слово с артиклем слитно со следующим за ним словом или отдельно. Նարեկը ուզում է ելակ ուտել: Կամ. Նարեկն ուզում է ելակ ուտել: "Нарек хочет клубнику съесть".

Зачем артикль? Каковы его функции?

Определенный артикль указывает на то, что существительное конкретизировано ситуацией или контекстом. Определенный артикль ставится к существительным, которые можно охарактеризовать как "общеизвестный", "небезызвестный", "само собою разумеющийся", поэтому с определенным артиклем употребляются также и собственные имена в роли подлежащего: Արմենը իմ ընկերն է: Կամ. Արմենն իմ ընկերն է: "Армен мой друг".

Есть ли формальные признаки, когда употребление артикля обязательно?

Слово, сопровождаемое существительным в родительном падеже, показывающим принадлежность (как и притяжательное местоимение), употребляется с определенным артиклем. (Книга Петра: "книга" -опред.)

В армянском языке, в отличие от русского, порядок слов в словосочетании левоветвящийся, т.е. главный компонент словосочетания занимает крайне правую позицию, а зависимые от него компоненты стоят слева, вроде: в Москве живущий брат, а не: брат, живущий в Москве. Ср. Կարենի տատիկի տունը "дом бабушки Карена".

Притяжательное или указательное местоимение не заменяет определенный артикль. Существительное с притяжательным и / или указательным местоимением употребляется с определенным артиклем.

это в теме "армянский для начинающих" 3 страница

Ну этого не может быть, что ты не читала, значит прочитай еще раз... тут же все написано, все ответы на твои вопросы...

Вэл, давай так сделаем, если тебе не понятен этот текст, то задай вопросы прям по нему, конкретно можешь даже цитаты выделить, и я постараюсь тебе объяснить, потому что, все, что я сейчас могу написать - это пересказ вышенаписанного, потому что я именно так стала бы объяснять, если бы меня спросили рассказать про артикль... Но это общее, а что конкретно тебе не понятно, ты просто определись, спроси, и я и все остальные поможем :flag:

У меня тоже бывает паника, начинаю задавать кучу вопросов... а потом разбираюсь потихоньку, может и лучше если ты сама "докипишь" до состояния, когда вдруг все встанет на свои места...

Вообщем, жду вопросы, если возникнут :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Артикль можно ставить и в конце существительного и в конце прилагательного?

Да. Тогда прилагательное опредмечивается, становится существительным. Это как "Красное и черное".

А прилагательные "лав / ват" (хороший / плохой) присоединяют артикль, не становясь существительными.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Вэл!!! Не расстраивайся - все уляжется в голове со временем.

Армянский ը действительно ближе к нашему "ы". Только менее выраженный что ли... Ну что-то среднее между "э" и "ы". По крайней мере я его так произношу и мои говорят, что правильно :) Артикли - ն если слово на гласную заканчивается, ը - если на согласную. А если последующее слово начинается на гласный то или ն или ը - в зависимотси от благозвучности.

Артикль у существительных только. Конечно артикли могут быть разные и несколько в одном предложении. Это ведь показатель определенности.

Аида Суреновна, поправит, если я что-то не так написала.

См. выше.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ой! С чего то уже надо начинать эти артикли! Попробую!

Այն սունկը մեծ է? Տուր այստեղ այն սունկը: - Тот гриб большой? (или маленький?). Дай сюда тот гриб.

Դու ուզում մեծ սունկը ես? Այս սունկը մեծ է: Այն սունկը փոքր է: - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб). Этот гриб большой. Тот гриб маленький.

Այս հագուստը բանվորական է? - Эта одежда рабочая? (или праздничная?)

Այո, այն հագուստը բանվորական է: Հագուստը ուզում եք գնել? - Да, та одежда рабочая. Одежду хотите купить?

Ոչ , հագուստը կփորցեի : Нет, одежду померю.

Լավ.- Хорошо.

Аида Суреновна! Наверное вместо ը нужно ставить ն ведь ե и ու гласные, или ...? И еще, на месте ли у меня стоит ես ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now