Jump to content

Наблюдалки)))


Recommended Posts

Мы не раз слышали армянскую речь, многие из нас, возможно, разговаривают на нем, но лишь немногие вникают в сущность некоторых слов))) Например, если армянское слово "влюбленный" дословно перевести на русский, то получится "удар любви", то есть речь идет о человеке, кот. "ударен любовью". Прям философия целая в языке прячется))

Наблюдатели, делитесь подобными наблюдениями!))

Link to post
Share on other sites

к сожалению армянского не знаю, но учитывая что я лингвист, могу все просто объяснить, почему случаются такие интересные вещи. язык развиваается, пусть на это уходят столетия, но он развивается. и когда возникают новые слова(неологизмы) то они не берутся неоткуда, у всех существует этимология , раскрыв ее на сегодняшний день мы удивляемсяя тем фактам при возникновении слова: а существ. целый ряд причин, например ассоциации, или историч. факт ит.п. вот апример слово будильник, щас оно обозначает механизм который в опред. время так скажем срабатывает. а на самом деле в 13-14 вв. в монастырях были монахи, обязанности которых была рано утром протись и разбудить остальны,т.е. они были будильниками. дальше христоматийный пример медведь, т.е. если разложить слово ведать медом, славяне придумали это слово иходя из деятельности медведя, который очень люит мед, а вот в анг, и нем. Baer, bear? доословно перевод коричневый,т.е. древние люди на западе назвали медведя медведем из-за его коричневого окраса. вот вам весь секрет :D :D :D

Link to post
Share on other sites

По поводу постинга, открывающего тему.

Если не ошибаюсь հարված (hарвац: удар) в арм. слове "влюбиться" ни при чем; по-моему, дословный перевод будет "присоединить себя к любви": սիր-ա-հար-վ-ել (сир-а-hар-в-эл), сер (любовь), соединительная гласная "а" (в русском "о"), корень глагола հարել (hарэл: примыкать, присоединяться; также гл. сов. вида), возвратный суффикс (неуверена насчет термина) "в" и глагольное окончание "эл".

А может, и ошибаюсь :)

Link to post
Share on other sites

поищите этимологию слова вам будет легче :blink:  и где вы ошиблись и где правы

Link to post
Share on other sites

Этимология - это таки да. :)

Но пока мы в разделе офтопик, а не язык, можно и поиграть, наверное :)

Есть такие игры, где дилетанты выдвигают различные версии на выбранную тему, а потом приходит профессионал и расставляет все по полочкам. И дилетантам весело, и профессионалу могут подкинуть идейку-другую. :)

Link to post
Share on other sites

Rouna совершенно права. В слове "сираhарвац" нету отдельного слова "hарвац" («удар»), и она уже детально этимологизировала это слово.

Link to post
Share on other sites
на самом деле в 13-14 вв. в монастырях были монахи, обязанности которых была рано утром разбудить остальны,т.е. они были будильниками.

Спасибо за интересную информацию.

Выходит, я могу свою жену называть «будильником», так?

Link to post
Share on other sites
Мы не раз слышали армянскую речь, многие из нас, возможно, разговаривают на нем, но лишь немногие вникают в сущность некоторых слов))) Например, если армянское слово "влюбленный" дословно перевести на русский, то получится "удар любви", то есть речь идет о человеке, кот. "ударен любовью". Прям философия целая в языке прячется))

Наблюдатели, делитесь подобными наблюдениями!))

Это называется «народной этимологией», когда случайные созвучия слов или частей слова переходят в занимательные теории. Иногда это очень забавно, но нельзя к этому относиться всерьез.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...