Jump to content

Մի հարց կա:


Recommended Posts

Մի հարց կա:

Ոմն գրող (ինքն իրեն ներկայացրեց որպես «հայտնի հայ գրող»), ինձ խնդրեց թարգմանել իր ստեղծագործություններից մի քանիսը անգլերենի: Նպատակ ունի հասնել նաև անգլալեզու հասարակությանը: Գրողի անունը հիշատակել չեմ կարող, պարզ պատճառներով: Ես հրաժարվեցի, մի շարք պատճառներով: Աշխատանքը կվարձատրվի, իհարկե:

Ծավալը մեծ չի: «Չորս կարճ պատմվածք» - իր խոսքերով, ինչը պիտի հրատարակվի մեկ առանձին բրոշյուրով:

ՑԱՆԿԱՑՈՂՆԵՐ ԿԱ՞Ն:

Ես իրեն խոստացա, որ կհետաքրքրվեմ:

Link to post
Share on other sites

Մի հարց կա:

Ոմն գրող (ինքն իրեն ներկայացրեց որպես «հայտնի հայ գրող»), ինձ խնդրեց թարգմանել իր ստեղծագործություններից մի քանիսը անգլերենի: Նպատակ ունի հասնել նաև անգլալեզու հասարակությանը: Գրողի անունը հիշատակել չեմ կարող, պարզ պատճառներով: Ես հրաժարվեցի, մի շարք պատճառներով: Աշխատանքը կվարձատրվի, իհարկե:

Ծավալը մեծ չի: «Չորս կարճ պատմվածք» - իր խոսքերով, ինչը պիտի հրատարակվի մեկ առանձին բրոշյուրով:

ՑԱՆԿԱՑՈՂՆԵՐ ԿԱ՞Ն:

Ես իրեն խոստացա, որ կհետաքրքրվեմ:

Если он готов платить, пусть наймет переводчика, так ведь проще? ;)

Link to post
Share on other sites
Если он готов платить, пусть наймет переводчика, так ведь проще? ;)

Ne tak uzh i prosto. Literaturu ochen ne prsoto peevodit'. Obicno udachno perevodjat pisateli...

Shedevr mozhet stat' musorom ot perevoda, i na oborot - perevod mozhet vigljadet' dostojnee originala...

Lucheshe samomu pisat' na neskol'kix jazikax v ljubom sluchae...

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...