Jump to content

Nizami (1141-1203 AD)


Recommended Posts

  • Replies 294
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Остаюсь при своём мнении: мне кажется, несмотря на то что отдельные соседи нарушают правила форума, мы не должны опускаться до ответных оскорблений, тем более - до оскорблений всего аз. народа. Хотя бы потому что надо уметь уважать своего врага. Кроме того, и среди них есть достойные люди, которые такой оценки не заслужили. Наконец, отвевчая оскорблением на оскорбление, мы тем самым мы себя ставим на один уровень с хамом, что конечно же не соответсвует истине.

Надеюсь на всеобщее понимание.

Link to post
Share on other sites

Остаюсь при своём мнении: мне кажется, несмотря на то что отдельные соседи нарушают правила форума, мы не должны опускаться до ответных оскорблений, тем более - до оскорблений всего аз. народа. Хотя бы потому что надо уметь уважать своего врага. Кроме того, и среди них есть достойные люди, которые такой оценки не заслужили. Наконец, отвевчая оскорблением на оскорбление, мы тем самым мы себя ставим на один уровень с хамом, что конечно же не соответсвует истине.

Надеюсь на всеобщее понимание.

Правильно говоришь кармир джан, но у американцев есть один смешной пень "bad peopla sucks, good people swollows".... Я не знаю что лучше из этой опции, но я выбираю старое и проверенное "врага убивают его же оружием".... Если хочешь сразу банить будем, без ответа. Но молчать я не буду. Я же к тебе домой не приду со своими правилами...

Link to post
Share on other sites

"...March 12, 1209 in History

Djamal al-din Abu Mohammed Iljas Nizami, Persian poet, dies..."

http://www.brainyhistory.com/events/1209/m...1209_31528.html

"...The complete review's Review:

Nizami is among the greatest Persian authors, his Panj Ganj ('Five Treasures') all significant texts..."

http://www.complete-review.com/reviews/nizami/sikandar.htm

"...From The Poetry of Nizami Ganjavi: Knowledge, Love, and Rhetoric, ed. a Edited by Kamran Talattof and Jerome W. Clinton (New York: Palgrave, 2000).

The work of Nizami Ganjavi, one of the great Persian poets..."

http://www.iranian.com/Books/2001/February/Nizami/index.html

"... Nezami Ganjawi

Nezami is Known as Nizami Ganjawi (born in Ganje). He lived 1141-1203 CE and his father was Yousef ibn-Zaki and his mother name was Raiseh..."

http://www.iranchamber.com/literature/nezami/nezami.php

Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...

Иран против азербайджанизации поэта Низами

"Все написанное бывшим президентом Ирана Мухаммедом Хатами о том, что Низами Гянджеви является иранским поэтом, истинная правда. Низами писал и творил на фарси, у него нет ни одного произведения на азербайджанском языке". Об этом в беседе с журналистами заявил посол Исламской Республики Иран в Азербайджане Афшар Сулеймани.

Защищая позицию, которую год назад продемонстрировал бывший президент Ирана Хатами, Сулеймани заявил, что у азербайджанской стороны нет ни одного доказательства, ни одного факта, которое свидетельствовало бы о том, что Низами писал свои произведения и творил на азербайджанском языке: "Низами не читал свои стихи на азербайджанском языке. Он читал их на фарси, и они позднее были переведены на азербайджанский". Посол Ирана выступил также против того, чтобы называть также и Шахрияра азербайджанским поэтом, сообщает АПА.

Постоянный адрес новости: www.regnum.ru/news/608556.html

=======================

Наконец-то Иран сказал свое веское слово :up:

Link to post
Share on other sites

Иран против азербайджанизации поэта Низами

"Все написанное бывшим президентом Ирана Мухаммедом Хатами о том, что Низами Гянджеви является иранским поэтом, истинная правда. Низами писал и творил на фарси, у него нет ни одного произведения на азербайджанском языке". Об этом в беседе с журналистами заявил посол Исламской Республики Иран в Азербайджане Афшар Сулеймани.

Защищая позицию, которую год назад продемонстрировал бывший президент Ирана Хатами, Сулеймани заявил, что у азербайджанской стороны нет ни одного доказательства, ни одного факта, которое свидетельствовало бы о том, что Низами писал свои произведения и творил на азербайджанском языке: "Низами не читал свои стихи на азербайджанском языке. Он читал их на фарси, и они позднее были переведены на азербайджанский". Посол Ирана выступил также против того, чтобы называть также и Шахрияра азербайджанским поэтом, сообщает АПА.

Постоянный адрес новости: www.regnum.ru/news/608556.html

=======================

Наконец-то Иран сказал свое веское слово :up:

А азерам ничего не стоит утереться от плевка и снова начать пытаться своровать хоть что-нибудь у кого-нибудь! :yes:

Link to post
Share on other sites

Все потуги азеров обьявить Низами своим поэтом сводились к несуществующему "дивану",который,якобы написал Низами на тюркском. Но до сих пор не найден не то что "диван",а даже "табуретка". Да,вороватые попались к нам соседи.

Link to post
Share on other sites

Посла Ирана в Баку требуют объявить "персоной нон-грата"

http://www.regnum.ru/news/azeri/608558.html

Сегодня члены Партии народного фронта Азербайджана провели перед посольством Ирана в Баку акцию протеста. Участники акции, осудив не укладывающиеся в дипломатические рамки высказывания посла Ирана Афшара Сулеймани в адрес II съезда азербайджанцев мира, в частности, и Азербайджана в целом, потребовали объявить его "персоной нон-грата".

Несмотря на требование полиции покинуть территорию посольства, участники акции все же зачитали резолюцию. В резолюции выдвигается требование о восстановлении прав проживающих в Иране азербайджанцев на получение образования на родном языке, открытие школ и университетов, развитие национальной культуры. Однако, председателю отделения Наримановского района ПНФА Хазару Тейюблу не удалось вручить зачитанную резолюцию сотрудникам посольства Ирана, которые отказались ее принять, сообщает АПА.

Link to post
Share on other sites

Наконец-то Иран сказал свое веское слово :up:

Здесь нового ничего нет. В Иране, как и во всем мире, Низами всегда был известен как персидский поэт. Это только в Азербайджане он турок. Ну, это понятно - об этом уже много тут было разговора, возвращаться нет смысла; это равносильно спорам о том, что снег - белый.

Необычно во всей этой истории то, что иранцы высказываются на эту тему на официальном, государственном уровне. Это очень странно.

Link to post
Share on other sites

Кстати, интересна такая постановка вопроса: кем считают Низами в Турции? Что пишут турецкие университетские учебники, оффициальные источники по литературе или энциклопедии?

Будет совсем кайф, если и они считают Низами персидском поэтом…

***

Внимание: я имею не те типа буклеты, что печатаються специально к приезду Алиева, а именно оффициальные источники.

Link to post
Share on other sites

Кстати, интересна такая постановка вопроса: кем считают Низами в Турции? Что пишут турецкие университетские учебники, оффициальные источники по литературе или энциклопедии?

Будет совсем кайф, если и они считают Низами персидском поэтом…

***

Внимание: я имею не те типа буклеты, что печатаються специально к приезду Алиева, а именно оффициальные источники.

они призовут собраться всем историкам, с аз-ской, турецкой и иранской стороны, чтобы решить этот вопрос. :) .... разве не знаешь насколько глубоко в турции "демократия" развита и как решаются такие вопросы :/ ... у них, насколько я знаю, стоит "нипельный" фильтр в образовании и пропоганде.... всё негативное - не турецкое, и это не идёт в массы... такой харам всё в архивах хранится, и как я помню по рассказам Ара Сарафяна, там уже тоже "нипель" поставили... Многое что касалось Геноцида Армян с архивов яваш-яваш улетучился...

Link to post
Share on other sites

Необычно во всей этой истории то, что иранцы высказываются на эту тему на официальном, государственном уровне. Это очень странно.

Аз-н молодое гос-во и молодая нация и переживает период формирования нациоанального самоосознания и ищут свою форму.

в школьных учебниках аз-на Армения - это зап.азербаджанн, часть ирана- южный аз-н, дербент -северный и тп..

поэтому впереди еще много интересного... и в Иран это понимают.

щас в аз-не работают над созданием единой истории - но уже тут много трудностей, т.к. есть разные векторы - тюркский, выраженный турецкий (тоже тюркский), персидский и кавказский... и надо выбирать

но руководство Аз-на пока ничего не придумало кроме как назвать все это многообразное по вероисповеданию, алфавиту, и культуре наследие - единым наследием одного народа - аз-цев, очевидно растопивших в своей толерантности все эти народы... но тут и возникает вопрос -а когда остановиться? и где? например талышское и лезгинское наследие имеет "продолжение" и соотвественно на территории Ирана (талыши) и на территории РФ (лезгины).. "арменезированный албанцы" - оказались коварными сепаратистами и не хотят наз-сы аз-цами...

Не говоря уже о гордости юных азербайджанских пользователей за таких предков аз-цев как атилла, тамерлан, чингиз-хан и других толерантно настроенных албанцев, корнями уходящих далеко за пределы кавказа...

есть одна мелочь - некоторые народы живущиив толерантном и многонацональном еще не до конца отказались от своего родного языка- но это вопрос времени...

поэтому нет ничего удивительного в том, что сегодня в аз-не любой школьник может рассказать печально-несправедливую историю о разделе великого аз-на между россией и ираном..

..естественно все эти процессы развиваются во времени и пока нет никаких видимых признаков осмысления своей "формы" в истории, скорее наоборот,- перед предстоящим ударом по ирану тема иранских азребайджанцев резко активизировалась в аз-не. и то что в итоге это проявилось в качестве вопроса послу Ирана в Баку и бурной реакции аз-ко й молодежи на ответ посла - ясно подтверждает это.

Edited by Armen__
Link to post
Share on other sites

Остаюсь при своём мнении: мне кажется, несмотря на то что отдельные соседи нарушают правила форума, мы не должны опускаться до ответных оскорблений, тем более - до оскорблений всего аз. народа. Хотя бы потому что надо уметь уважать своего врага. Кроме того, и среди них есть достойные люди, которые такой оценки не заслужили. Наконец, отвевчая оскорблением на оскорбление, мы тем самым мы себя ставим на один уровень с хамом, что конечно же не соответсвует истине.

Надеюсь на всеобщее понимание.

согласен с Кармир.

Link to post
Share on other sites

iz Britannici...

born c. 1141, , Ganja, Seljuq empire [now Gyandzha, Azerbaijan]

died 1209, Ganja

in full Elyas Yusof Nezami Ganjavi , Nezami also spelled Nizami greatest romantic epic poet in Persian literature, who brought a colloquial and realistic style to the Persian epic.

Little is known of Nezami's life. Orphaned at a young age, he spent his entire life in Ganja, leaving only once to meet the ruling prince. Although he enjoyed the patronage of a number of rulers and princes, he was distinguished by his simple life and straightforward character.

Only a handful of his qasidahs (“odes”) and ghazals (“lyrics”) have survived; his reputation rests on his great Khamseh (“The Quintuplet”), a pentalogy of poems written in masnavi verse form (rhymed couplets) and totaling 30,000 couplets. Drawing inspiration from the Persian epic poets Ferdowsi and Sana'i, he proved himself the first great dramatic poet of Persian literature. The first poem in the pentology is the didactic poem Makhzan al-asrar (The Treasury of Mysteries), the second the romantic epic Khosrow o-Shirin (“Khosrow and Shirin”). The third is his rendition of a well-known story in Islamic folklore, Leyli o-Mejnun (The Story of Leyla and Majnun). The fourth poem, Haft paykar (The Seven Beauties), is considered his masterwork. The final poem in the pentalogy is the Sikandar or Eskandar-nameh (“Book of Alexander the Great”; Eng. trans. of part I, The Sikander Nama), a philosophical portrait of Alexander.

Nezami is admired in Persian-speaking lands for his originality and clarity of style, though his love of language for its own sake and of philosophical and scientific learning makes his work difficult for the average reader.

Link to post
Share on other sites

A ETO IZ DRUGOY ENCIKLOPEDII,

kak vidite, NEZAMI ne bil tyurkom

Nezami

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search

Nezami Gænjævi (نظامی گنجوی in Persian, Nizami Gəncəvi in Azerbaijani)‎ (1141 – 1209), whose full Arabic name was Nizām ad-Dīn Abū Muhammad Ilyās ibn-Yusūf ibn-Zakī ibn-Muˤayyid Nizāmī Ganjavī, was a Persian poet and storywriter. He was born in Ganja (known during the Soviet period as Kirovabad, Azerbaijan), the capital of Arran in Azerbaijan, where he remained until his death. According to some sources, his father originated from the village of Ta or Tafresh near Qom and his mother, named Ra'isa, was Kurdish. [1]

The region of Arran (the central lowland part of today's Republic of Azerbaijan), where Nezâmî lived and wrote, had in his time only recently become the scene of significant literary activity in Persian. In Azerbaijan, where numerous languages and dialects were spoken, one of the original languages was a local Iranian dialect, Āzarī (not to be confused by the Turkic Azeri language now spoken in the region), but with increasing westward migrations of Turks in the eleventh century Turkish became widespread.

When in the twelfth century the Seljuks extended their control into the region, their provincial governors, virtually autonomous local princes, encouraged Persian letters. By the mid-twelfth century, many important poets enjoyed their patronage, and there developed a distinctive Azerbaijani style of poetry in Persian, which contrasted with Khorasani ("Eastern") style in its rhetorical sophistication, its innovative use of metaphor and its use of technical terminology and Christian imagery.

Link to post
Share on other sites

Ну вы даетееее...

Какая разница, Низами турок, или перс? (Во всяком случае он точно не армянин. :/ )И вообше он из етого ничего не потеряет.

Лучше читат его книги, чем спорит о его етническое происхождении.

Link to post
Share on other sites

Ну вы даетееее...

Какая разница, Низами турок, или перс? (Во всяком случае он точно не армянин. :/ )И вообше он из етого ничего не потеряет.

Лучше читат его книги, чем спорит о его етническое происхождении.

Даёте-то вы,а не мы. :yes:

Если нет разницы-зачем кричать о том,что он тюрк,азерпичанец(!) на каждом углу и ставить ему памятники?Посла Ирана высылать собрались за то,что он прямо признал,что Низами-перс.

Так кто дает-то? :D

Link to post
Share on other sites

Ну вы даетееее...

Какая разница, Низами турок, или перс? (Во всяком случае он точно не армянин. :/ )И вообше он из етого ничего не потеряет.

Лучше читат его книги, чем спорит о его етническое происхождении.

konechno nikakoy raznici, nikavo eto ranshe ne interesavalo, vse znali chto on persidkskiy poet i vsem bilo xorosho. paka 60-70 let nazad kto-to iz azerbaijancev ne reshil chto yesli on rodilstya v Gyanje, to on dolzhen bil bit tyurok, i vsyo, pashlo-payexalo....

Edited by Shirakatsi
Link to post
Share on other sites

ya yeshyo slishal, chto azerbaijanci Babak-a tozhe schitayut tyurkom, i nazivayut Babek....

Babak Khorramdin

From Wikipedia, the free encyclopedia

Bâbak Khorramdin (Persian: بابك خرمدين ) Around 795 , according to some other sources 798 - 838) - One of the leaders of Khorram-Dinân (Persian: those of the joyous religion), which was a local freedom movement fighting the Abbasid Caliphate.

Early life

Bâbak Khorrami was born in Balal Abad (Qaradag),Iran close to the city of Ardabil. After his father’s death in his early teen, he was given the responsibility of his 2 brothers and mother during a traditional Zoroastrian ceremony in a fire-temple, which used to involve a glass of wine and wearing a purple ribbon. By the age of 18 Bâbak had established himself in the city of Tabriz and was engaged in the arms trade and industry.

Later on, this engagement gave him the opportunity to travel to different regions like Caucasia, Middle East and Eastern Europe and familiarised him with history, geography and language of the countries and nations in these regions. During all these time, Azarbaijan was constantly invaded by the Abbasids (Caliphate).

Movement

In 755, Abu Muslim of Khorassan, a famous and popular Persian nationalist, was murdered. Although he had helped the Abbasids to defeat the former Caliphs, the Umayyad dynasty, the ruling Caliph had ordered to kill him, probably because of his increasing popularity among Iranians and Non-Muslims. Many Iranians who had expected more freedom and more rights from the new rulers could not believe that their hero was killed by the ruling Caliph whom they had considered a friend of Iran and Iranians.

This incidence lead to many revolts, most of all by angry Zoroastrians. This, in turn, forced the Caliphs to use more violence against the Iranian population in order to keep the eastern provinces under control. The constant revolts did not come to an end in the following decades, and the Zoroastrian population of the Caliphate was constantly being oppressed by the Caliphs.

Witnessing all these pressure being exerted to his people, Bâbak joined the "Khurramiyyah (Khorram-Dinân)" movement in what later became known as Ghaleh-ye Bâbak (Bâbak Castle), in the mountains of Qaradag. His skills in the latest battle tactics accompanied by the knowledge of history and geography strengthened his position as a most favorite commander during the early wars against Arabs.

Bâbak was a highly spiritual and educated person who respected the Zoroastrian identity of his nation. He made every possible effort to establish reasonable political and cultural relationships with other Iranians and also with leaders such as Afshin and Maziyar to form a united front against the Arab Caliph.

One of the most dramatic periods in the history of Iran was set under the Bâbak’s leadership between 816-837 AD. During these most crucial years, they fought not only fought against the Caliphate, but also against Arab language and culture.

Eventually, Bâbak, his wife and his warriors were forced to leave their command post (Ghaleh ye Bâbak) under a very difficult situation after 23 years of constant campaigns. He was eventually betrayed by Afshin and was handed over to the Abbasid Caliph.

During Bâbak’s execution, the Caliph's henchmen first cut his legs and hands in order to convey the most devastating message to his followers. The legend says that Bâbak bravely rinsed his face with the drained blood pouring out of his cuts, thus depriving the Caliph and the rest of the Arab army the sight of his paled face which was the result of heavy bleeding.

[edit]

Ancient historical figure and modern nationalistic debates

In recent years, there has been debate on ethnic origin of Babak, even so trying to fit an ancient figure to this or that nationality goes against any objectiveness. Some Turkish nationalists claim that Bâbak was an Azeri-Turk. On the other hand, Persian nationalists retain the established opinion that he was Persian and that at the time of Bâbak, the Turks had not yet migrated to Azerbaijan.

From the Turkish point of view, it is said that Babak's name can not be shown as a proof of his alleged Persian roots, because it was not his real name. Names of some of his lieutenants such as Tarkhan who was a Turk and Azrak who was an Arab, show that the movement was a mixed ethnicity, broad regional freedom movement against the Caliphate rule. Existence of Muslims among Bâbak's supporters also reinforces this assertion.

According to the Persian point of view, however Babak's (more correctly Pâpag) name, is purely from Persian (Iranian) origins. Turkic peoples migrated to Azarbayjan several centuries later. Bâbak was a follower of Zoroastrian Persians and Abu Muslim of Khurassan. There are no proofs for a Turkish background. As mentioned in the main entry, the claim that he was Turk is recent and propagated mostly by Pan-Turkists. In early history books, there is no mention that he was Turk. He has always been known as a patriot Iranian and Zoroastrian. Even the name of the province, Azarbayjan is Arabicized form of Persian word Azarpadgan meaning the Place of Guardians of Holy Fire (Azar=fire, pad=guard, gan=suffix indicating a place). Ancient Arab historian Ibn Hazm in the book "Religion and People" and ancient Armenian historian Vardan in his "World History" clearly and explicitly mentioned Babak as being Persian. There is no sources that claim otherwise. The name of Babak's father was Mardas, his mother in sources has been called Mah-roo. Both names are Persian. The mentor of Babak was Javidanpoor Shahrak, which is another Persian name. Also the two most important commanders of Babak, Adhin and Rostam, were ethnic Persians. Finally the name Tarkhan is also mentioned as "Tarhan" (which is an Arabic word) in some sources. Besides this, the name also occurs in the Shahnameh and some sources mention that the Soghdian rulers of Samarghand went by this name. So this was a general military title. Finally it should be mentioned that there is no trace of Turkish in Azarbaijan before the Ilkhanid era on paper, rock, leather, inscription, etc and all sources at that time mention that Azarbaijan spoke Azar-Pahlavi (the local dialect of middle Persian) as it continues today in Talyshi, Kurdish, Tati and other NW Iranian languages. Due to the invasion of Oghuz tribes, Seljuqs, Mongols, Ilkhanid, Teymurid, Black Sheep Turkomens and finally the Turcophone Safavid dynasty who imported Turkomens from Anatolia, this region became predominately Turkic speaking. But all this was after the time of Babak.

Link to post
Share on other sites

Это еще ничего, они и Новруз (буквально: новый год. перс.) древним азербайджанским праздником считают.

http://traditions.aznet.org/traditions/mart21.htm

...

По мнению ученых история этого праздника восходит к Древней Месопотамии. В Вавилоне Новый год отмечался 21 дня нисану (март-апрель), и праздник продолжался 12 дней, причем к каждому дню были приурочены свои ритуалы, представления и другие развлечения. Происхождение праздника Новруз также часто связывают с древней религией азербайджанцев - зороастризмом.

...

Очень интересные обычаи связаны с огнем и водой. Будучи колыбелью огнепоклонничества, Азербайджан обладает богатейшими традициями, связанными с огнем, который также считается средством очищения.

...

Novruz piruz! :flower:

Link to post
Share on other sites

Это еще ничего, они и Новруз (буквально: новый год. перс.) древним азербайджанским праздником считают.

http://traditions.aznet.org/traditions/mart21.htm

Novruz piruz! :flower:

Lateralis, gde vi tam prochli chto eto drevni azerbaijanski prazdnik? I potom privodite primer s etoije stat'i chto - ' По мнению ученых история этого праздника восходит к Древней Месопотамии ' ?!

kak eto ponyat'? tipa - nado chto-to lyapnut'?!

Link to post
Share on other sites

Lateralis, gde vi tam prochli chto eto drevni azerbaijanski prazdnik? I potom privodite primer s etoije stat'i chto - ' По мнению ученых история этого праздника восходит к Древней Месопотамии ' ?!

kak eto ponyat'? tipa - nado chto-to lyapnut'?!

По мнению ученых история этого праздника восходит к Древней Месопотамии. В Вавилоне Новый год отмечался 21 дня нисану (март-апрель), и праздник продолжался 12 дней, причем к каждому дню были приурочены свои ритуалы, представления и другие развлечения. Происхождение праздника Новруз также часто связывают с древней религией азербайджанцев - зороастризмом.

Четвёртый абзац, для того чтоб прочитать нажми на ссылку левой клавишей мыши. :/

Или ты решил просто, что нибудь ляпнуть? :yes:

Link to post
Share on other sites

Lateralis, gde vi tam prochli chto eto drevni azerbaijanski prazdnik? I potom privodite primer s etoije stat'i chto - ' По мнению ученых история этого праздника восходит к Древней Месопотамии ' ?!

kak eto ponyat'? tipa - nado chto-to lyapnut'?!

ne virivai otdelnie veshi s teksta.. chitai do konca i ne prikidivaisya... tam vse yasno napisano i dazhe zhirnim shriftom videleno.... poslednee ustnoe preduprezhdenie za provocirovanie....

Link to post
Share on other sites

Древние кавказские албанцы, а, правильнее, 26 племен древней Албании исповедывали христианство, и приняли они христианство от армян. "Древние албанцы" азерпичанского розлива - это манкурты, которые цепляются за Новруз - языческий праздник, который сохранился у персов и всех народов, которые находились под их влиянием. Пусть попоют еще про то, что это некий тюркский праздник. Поздравляю всех мусульман с персидским влиянием с языческим праздником Новруз.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...