Jump to content

@iva@ учусь армянскому


Recommended Posts

пыталась разобрать ,но появилось сразу много вопросов,вот например

есть разница Սնկով կարկանդակ и կարկանդակ սնկով

Лучше Սնկով կարկանդակ См. про левоветвляющийся порядок слов в арм. языке в первом уроке. Главный член сочетания занимает крайне правую позицию. Так, хочешь сказать "пирог какой-то там", значит, надо говорить "какой-то, с чем-то, такой-сякой пирог" (произноси это примеры с ударением на выделенных словах)

Link to post
Share on other sites
  • Replies 242
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Аида Суреновна, никак не укладывается в моей голове этот левоветвящийся порядок слов....читаю,вроде все понятно ,а потом -իմ կարկանդակի ընկույզը- просто какой-то ступор((( по отдельности слова знаю, а вместе они никак у меня не складываются(((

я бы перевела-орехи моего пирога :blink: .....................но это же не правильно?

Link to post
Share on other sites
Аида Суреновна, никак не укладывается в моей голове этот левоветвящийся порядок слов....читаю,вроде все понятно ,а потом -իմ կարկանդակի ընկույզը- просто какой-то ступор((( по отдельности слова знаю, а вместе они никак у меня не складываются(((

я бы перевела-орехи моего пирога :blink: .....................но это же не правильно?

Почему не правильно? правильно!

Link to post
Share on other sites

да? а я была уверенна что не правильно, значит не все так плохо как казалось)) просто иногда чувствуешь себя такой двоечницой,которая ничего не понимает :(

Link to post
Share on other sites
да? а я была уверенна что не правильно, значит не все так плохо как казалось)) просто иногда чувствуешь себя такой двоечницой,которая ничего не понимает :(

Да нет, все в порядке, я же старательно объясняю, чтобы было понято так, как ты и поняла. :D Разве не слышала как армяне говорят?

Спальня-ի шкаф-ը ––– спальня-ի шкаф-ի ящик-ը ––– спальня-ի шкаф-ի ящик-ի ручка-ն

Спальня-ի шкаф-ը –– шкаф (который) в спальне

спальня-ի шкаф-ի ящик-ը –– ящик шкафа (который) в спальне

спальня-ի шкаф-ի ящик-ի ручка-ն –– ручка ящика шкафа (который) в спальне

кухня-ի потолок-ը ––– кухня-ի потолок-ի краска-ն ––– кухня-ի потолок-ի краска-ի оттенок-ը

кухня-ի потолок-ը –– потолок кухни

кухня-ի потолок-ի краска-ն –– краска потолка кухни

кухня-ի потолок-ի краска-ի оттенок-ը –– оттенок краски потолка кухни

Поэтому армяне могут по-русски строить такие сочетания: это моего соседа друга брат (представляя брата друга соседа) :p

Link to post
Share on other sites

сделала еще одно задание

4. б)

(буду сразу писать без примера)

1)

-Սա ու՞մ նկարն է: (ՈՒ՞մ նկարն է սա:)

-Կարենի ու Անահիտի: (Կարենի ու Անահիտի նկարը: Կարենի ու Անահիտի նկարն է: Սա Կարենի ու Անահիտի նկարն է: )

-Սա ու՞մ ռետինն է: (ՈՒ՞մ ռետինն է սա:)

-Կարենի ու Հայկի: (Կարենի ու Հայկի ռետինը: Կարենի ու Հայկի ռետինն է: Սա Կարենի ու Հայկի ռետինն է: )

2)

-Սա ու՞մ տեղն է: (ՈՒ՞մ տեղն է սա:)

-Նունեի ուՄարինեի: (Նունեի ուՄարինեի տեղը: Նունեի ուՄարինեի տեղն է: Սա Նունեի ուՄարինեի տեղն է:)

-Սա ու՞մ մատանին է: (ՈՒ՞մ մատանին է սա:)

-Նունեի կամ Մարինեի: (Նունեի կամ Մարինեի մատանին: Նունեի կամ Մարինեի մատանին է: Սա Նունեի կամ Մարինեի մատանին է: )

Link to post
Share on other sites

слышала много раз)))) просто наверное надо начать думать по-армянски))) у меня за 8 лет слух уже привык к таким высказываниям)))

Link to post
Share on other sites
сделала еще одно задание

4. б)

(буду сразу писать без примера)

1)

-Սա ու՞մ նկարն է: (ՈՒ՞մ նկարն է սա:)

-Կարենի ու Անահիտի: (Կարենի ու Անահիտի նկարը: Կարենի ու Անահիտի նկարն է: Սա Կարենի ու Անահիտի նկարն է: )

-Սա ու՞մ ռետինն է: (ՈՒ՞մ ռետինն է սա:)

-Կարենի ու Հայկի: (Կարենի ու Հայկի ռետինը: Կարենի ու Հայկի ռետինն է: Սա Կարենի ու Հայկի ռետինն է: )

2)

-Սա ու՞մ տեղն է: (ՈՒ՞մ տեղն է սա:)

-Նունեի ուՄարինեի: (Նունեի ուՄարինեի տեղը: Նունեի ուՄարինեի տեղն է: Սա Նունեի ուՄարինեի տեղն է:)

-Սա ու՞մ մատանին է: (ՈՒ՞մ մատանին է սա:)

-Նունեի կամ Մարինեի: (Նունեի կամ Մարինեի մատանին: Նունեի կամ Մարինեի մատանին է: Սա Նունեի կամ Մարինեի մատանին է: )

хорошо, это у меня так написано (для экономии места) в скобочках, и дикторы так же начитали, а ты потренируйся УСТНО так:

-Սա ու՞մ նկարն է:

-Կարենի ու Անահիտի:

-Սա ու՞մ նկարն է:

-Կարենի ու Անահիտի նկարը:

-Սա ու՞մ նկարն է:

-Կարենի ու Անահիտի նկարն է:

-Սա ու՞մ նկարն է:

-Սա Կարենի ու Անահիտի նկարն է:

-ՈՒ՞մ նկարն է սա:

-Կարենի ու Անահիտի:

-ՈՒ՞մ նկարն է սա:

-Կարենի ու Անահիտի նկարը:

-ՈՒ՞մ նկարն է սա:

-Կարենի ու Անահիտի նկարն է:

-ՈՒ՞մ նկարն է սա:

-Սա Կարենի ու Անահիտի նկարն է:

Так проговори все примеры, до беглости. Удачи!

Link to post
Share on other sites

это уж точно,в устной речи надо практиковаться))))а то какой-то прямо речевой барьер получается(( все таки хочется потом говорить по- армянски) ради чего тогда все старания))

Link to post
Share on other sites

вот с моими черепашечьими темпами сделала))

задание 5.

а)

-Սա իմ ընկերն է:

-Սա իմ հայրն է:

-Սա իմ մայրն է:

-Սա իմ քույրն է:

б)

-Սա իմ կատուն է:

-Սա մեր կատուն է:

-Սա նրա կատուն է:

Link to post
Share on other sites

задание 6.

б)

-Այդ մատիտը կարմի՞ր է: Тот карандаш красный?

-Այս մատիտը կարմի՞ր է: Этот карандаш красный?

-Այմ մատիտը կարմի՞ր է: Тот карандаш красный?

в)

-Այն կետը տեսնու՞մ ես:

-Այս կետը տեսնու՞մ ես:

-Այդ կետը տեսնու՞մ ես:

г)

-Կարինեն այստե՞ղ է:

(1)

-Կարինեն այդտե՞ղ է:

-Կարինեն այնտե՞ղ է:

(2)

-Հայկը այստե՞ղ է: ( Հայկն այստե՞ղ է:)

-Կարենը այստե՞ղ է: ( Կարենն այստե՞ղ է:)

Link to post
Share on other sites

задание7.

а)

Ես ելակ եմ ուտում: - Մենք ելակ ենք ուտում:

Ես մի կետ եմ տեսնում: - Մենք մի կետ ենք տեսնում:

Ես սիրում եմ մեղր ու ընկույզ ուտել: -Մենք սիրում ենք մեղր ու ընկույզ ուտել:

Դու ուզում ես մեկնել: - Դուք ուզում եք մեկնել:

Դու այն տունը տեսնու՞մ ես: - Դուք այն տունը տեսնու՞մ եք:

Դու կարկանդակ սիրու՞մ ես: - Դուք կարկանդակ սիրու՞մ եք:

Նա մի մատիտ է ուզում: - Նրանք մի մատիտ են ուզում:

Նա ազատ է: -Նրանք ազատ են:

Նա տասներեք տարեկան է: -Նրանք տասներեք տարեկան են:

один вопрос здесь:

Ես մի կետ եմ տեսնում:-Я одну точку вижу.

и

Նա մի մատիտ է ուզում:-Он один карандаш хочет.

правильно?

Link to post
Share on other sites
вот с моими черепашечьими темпами сделала))

задание 5.

а)

-Սա իմ ընկերն է:

-Սա իմ հայրն է:

-Սա իմ մայրն է:

-Սա իմ քույրն է:

б)

-Սա իմ կատուն է:

-Սա մեր կատուն է:

-Սա նրա կատուն է:

Да :D

Ты зд. уже конструкцию чувствуешь? Սա իմ/մեր (նրա)ն է:Не зная пока всех нужных армянских слов, этой конструкцией (при помощи соответствующих русских слов) можно представлять своих соседей/друзей/родственников/врачей учителей и т.д. Например "это мой адвокат", "наш почтальон", "его парикмахер" и т.д.

И не забудь все проговорить много раз.

Link to post
Share on other sites
задание 6.

б)

-Այդ մատիտը կարմի՞ր է: Тот карандаш красный?

-Այս մատիտը կարմի՞ր է: Этот карандаш красный?

-Այմ մատիտը կարմի՞ր է: Тот карандаш красный?

в)

-Այն կետը տեսնու՞մ ես:

-Այս կետը տեսնու՞մ ես:

-Այդ կետը տեսնու՞մ ես:

г)

-Կարինեն այստե՞ղ է:

(1)

-Կարինեն այդտե՞ղ է:

-Կարինեն այնտե՞ղ է:

(2)

-Հայկը այստե՞ղ է: ( Հայկն այստե՞ղ է:)

-Կարենը այստե՞ղ է: ( Կարենն այստե՞ղ է:)

Зд. важно, при употреблении указат. местоимений, правильно указывать (глазами/жестами) на соответствующий предмет.

Link to post
Share on other sites

задание 7.

б)

Մենկ մի ռետին ենք ուզում: - Ես մի ռետին եմ ուզում:

Մենք այստեղ ենք: - Ես այստեղ եմ:

Մենք մեկնում ենք Հայաստան: - Ես մեկնում եմ Հայաստան:

Դուք մեկնու՞մ եք : - Դու մեկնու՞մ ես :

Դուք այստե՞ղ եք: - Դու այստե՞ղ ես:

Դուք սունկ ուզու՞մ եք: - Դու սունկ ուզու՞մ ես:

Նրանկ այնտե՞ղ են: -Նա այնտե՞ղ է:

Նրանկ հայ են: - Նա հայ է:

Նրանկ կարկանդակ են ուտում: -Նա կարկանդակ է ուտում:

Link to post
Share on other sites
задание 7.

б)

Մենկ մի ռետին ենք ուզում: - Ես մի ռետին եմ ուզում:

Մենք այստեղ ենք: - Ես այստեղ եմ:

Մենք մեկնում ենք Հայաստան: - Ես մեկնում եմ Հայաստան:

Դուք մեկնու՞մ եք : - Դու մեկնու՞մ ես :

Դուք այստե՞ղ եք: - Դու այստե՞ղ ես:

Դուք սունկ ուզու՞մ եք: - Դու սունկ ուզու՞մ ես:

Նրանկ այնտե՞ղ են: -Նա այնտե՞ղ է:

Նրանկ հայ են: - Նա հայ է:

Նրանկ կարկանդակ են ուտում: -Նա կարկանդակ է ուտում:

:p

Link to post
Share on other sites

после первой паники посмотрела и вроде потихоньку разобрала :wacko:

я сначала переведу,а потом свои примеры приведу)))

1.

Թադեուն հայերեն է սովորում: Тадеу армянский язык учит.

Էդգարոն էլ է հայերեն սովորում:Эдгаро тоже армянский язык учит.

2.

Վանան ուզում է հայերեն սովորել:Вана хочет армянский язык учить.

Աննուշկան էլ է ուզում հայերեն սովորել:Аннушка тоже хочет армянский язык учить.

3.

Վանան ուզում է հայերեն սովորել: Вана хочет армянский язык учить.

Վանան ուզում է ռուսերեն էլ սովորել: Вана хочет русский язык тоже учить.

Վանան ռուսերեն էլ է ուզում սովորել: Вана русский язык тоже хочет учить.

4.вот здесь есть вопросы

Վանայի մայրենի լեզուն հայերենն է: Армянский (язык) родной язык Ваны.

Իմ մայրենի լեզուն էլ է հայերենը: Мой родной язык тоже армянский.

Հայերենը իմ մայրենի լեզուն էլ է:Армянский мой родной язык тоже.

Յուժանինի մայրենի լեզուն ռուսերենն է: Родной язык Южанина русский.

Իմ մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը: Мой родной язык тоже русский.

Ռուսերենը իմ մայրենի լեզուն էլ է:Русский мой родной язык тоже.

употребление артикля в слове լեզուն понятно, а հայերենն է -здесь почему артикль??? я что-то забыла?

Link to post
Share on other sites
употребление артикля в слове լեզուն понятно, а հայերենն է -здесь почему артикль??? я что-то забыла?

По той же логике: (the) армянский язык - мой родной язык. Հայերենը իմ մայրենի լեզուն է: или Իմ մայրենի լեզուն հայերենն է:

А в тексте помнишь как? Իմ հայրը հայ է, նրա մայրենի լեզուն հայերենն է, и т.д.

Link to post
Share on other sites

вот насочиняла тут несколько примеров,как обещала.....теперь жду проверки :blush:

Գորիկը ելակ է սիրում:

Գարիկն էլ է ելակ սիրում:

Աննան աստղն է տեսնում:

Կարինեն էլ է տեսնում աստղը: (в слове աստղը -поставила опр. артикль,т.к. говорят о какой-то определенной звезде.... )......очень сомневаюсь что правильно :hm:

Գայանեն կարկանդակն է ուզում ուտել:

Գայանեն ելակն էլ է ուզում ուտել:

Գորիկի հայրենիքը Ռուսաստանն է:

Գարիկի հայրենիքը Ռուսաստանն էլ է:

Իմ հայրենիքը Ռուսաստանն էլ է:

что-то с артиклями я сомневаюсь....

Link to post
Share on other sites
вот насочиняла тут несколько примеров,как обещала.....теперь жду проверки :blush:

Молодец! Сейчас проверю :yes:

Աննան աստղն է տեսնում:

Կարինեն էլ է տեսնում աստղը: (в слове աստղը -поставила опр. артикль,т.к. говорят о какой-то определенной звезде.... )......очень сомневаюсь что правильно :hm:

Ну почему сомневаешься? Если говорят об определенной звезде, значит - об определенной звезде. :p Твое право. :D

А если говорят о какой-то звезде, тогда правильно сомневаешься, это неопределенная звезда.

Еще раз: определенная звезда это та самая звезда, тогда աստղը, а какая-то - это неопределенная звезда, просто աստղ

Тебя путает элемент -то в русском неопределенном местоимении какой-то. Неопределенные с -то действительно немножечко более определенные, чем, например, с элементами -либо или -нибудь. Но они все неопределенные и в артиклевых языках (в языках, которые пользуются категорией артикля, попросту в которых есть артикль) употребляются как неопределенные. Говоря "какая-то определенная" звезда (какая-то + определенная, т.е. и то, и другое), ты не делаешь предмет настолько определенным, чтобы поставить к нему определенный артикль, предмет остается каким-то, т.е. неопределенным.

Գայանեն կարկանդակն է ուզում ուտել:

Գայանեն ելակն էլ է ուզում ուտել:

Значит на столе стоят порция каркандака и порция елака. Гаяне хочет и то, и другое. А если хочешь сказать, что Г. хочет и того и другого, тогда без артикля.

Գորիկի հայրենիքը Ռուսաստանն է:

Գարիկի հայրենիքը Ռուսաստանն էլ է:

Իմ հայրենիքը Ռուսաստանն էլ է:

Зд. с артиклем понятно, это единственный/единичный предмет и он с артиклем. Только не получилось, что и у Гарика и у меня тоже родина Россия. Видимо, ты это хотела сказать, потому что Горики родинан э Русастане. Тогда надо было Գարիկի հայրենիքն էլ է Ռ-ը и Իմ հայրենիքն էլ է Ռ-ը: А у тебя получилось так: И Россия тоже родина Гарика или И Р. тоже моя родина, как будто перед этим было сказано Իմ հայրենիքը Հայաստանն է:

Ладно, возвращайся к более простым заданиям по учебнику. Это мы отвлеклись, чтобы ты поняла, что пишет тебе Мукик. :flag:

Link to post
Share on other sites

да,с артиклями все не так просто....

Если говорят об определенной звезде, значит - об определенной звезде. tongue.gif Твое право. biggrin.gif

А если говорят о какой-то звезде, тогда правильно сомневаешься, это неопределенная звезда.

здесь наверное для большей определенности надо сказать

Կարինեն էլ է տեսնում այն աստղը:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...