@iva@

@[email protected] учусь армянскому

243 posts in this topic

теперь приступаю к упражнениям...

надеюсь я хотя бы что нибудь смогу сделать :ermm:

Share this post


Link to post
Share on other sites

А вот еще забыла спросить.

Այստեղ իմ քույրն ու ես տասը-տասներեկ տարեկան ենք:

что-то не совсем поняла как переводить, у меня получается:

-Здесь моя сестра и я десяти-тринадцати лет.

поправьте меня :(

Share this post


Link to post
Share on other sites
А вот еще забыла спросить.

Այստեղ իմ քույրն ու ես տասը-տասներեկ տարեկան ենք:

что-то не совсем поняла как переводить, у меня получается:

-Здесь моя сестра и я десяти-тринадцати лет.

поправьте меня :(

И по-русски не совсем складно звучит. КТО десяти-тринадцати лет - "я", или "моя сестра"? Или оба?

Share this post


Link to post
Share on other sites
в диалоге перед упражнениями есть фраза- Սա? ես դու: -ես- это вспомагательный глагол? т.е. спрашивают -это ты?

:yes:

А вот еще забыла спросить.

Այստեղ իմ քույրն ու ես տասը-տասներեկ տարեկան ենք:

что-то не совсем поняла как переводить, у меня получается:

-Здесь моя сестра и я десяти-тринадцати лет.

поправьте меня :(

там букву исправьте, там "к" с придыханием.

да, примерно так, точнее "зд. моей сестре и мне 10-13 лет"

все хорошо и правильно :flag:

Share this post


Link to post
Share on other sites
И по-русски не совсем складно звучит. КТО десяти-тринадцати лет - "я", или "моя сестра"? Или оба?

Вай, Карсу не нравится, как по-русски звучит. :blink: А по-армянски хорошо, Карс джан, "им куйрн у ес тас-таснерек тарекан енк"? (это у меня в учебнике в диалоге, который происходит якобы про разглядывании семейного альбома)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Вай, Карсу не нравится, как по-русски звучит. :blink: А по-армянски хорошо, Карс джан, "им куйрн у ес тас-таснерек тарекан енк"? (это у меня в учебнике в диалоге, который происходит якобы про разглядывании семейного альбома)

По-армянски хорошо. А по-русски как-то нескладно, всё-таки. Как-будто где-то местоимения не хватает.

Оставим армянский в сторону. Я об этом: «моя сестра и я десяти-тринадцати лет»

Share this post


Link to post
Share on other sites
По-армянски хорошо. А по-русски как-то нескладно, всё-таки. Как-будто где-то местоимения не хватает.

Оставим армянский в сторону. Я об этом: «моя сестра и я десяти-тринадцати лет»

Замечательно! Оле на заметку: формула "мне (тебе, кому-то) столько-то лет" по-армянски звучит как "я (ты, кто-то) столько-то-годичный". Упражнение, закрепляющее эту конструкцию, следует за числительными, где-то в середине упражнений и заданий.

А перевод на арм. яз. этой фразы, как я написала выше, будет: моей сестре и мне столько-то лет.

Share this post


Link to post
Share on other sites
И по-русски не совсем складно звучит. КТО десяти-тринадцати лет - "я", или "моя сестра"? Или оба?

смотря на вспомогательный глалол - ենք получается оба :/

и мне не нравится как звучит :huh:

Share this post


Link to post
Share on other sites

ну теперь разобралась :)

а теперь упражнения...

Share this post


Link to post
Share on other sites
А вот еще забыла спросить.

Այստեղ իմ քույրն ու ես տասը-տասներեկ տարեկան ենք:

что-то не совсем поняла как переводить, у меня получается:

-Здесь моя сестра и я десяти-тринадцати лет.

поправьте меня :(

да , здесь конечно же տասներեք

Share this post


Link to post
Share on other sites

ну я так понимаю , что задания на проверку начинать с 2-б.

итак...

2-б.

Այս դերասանը ռուս է: -Этот артист русский.

Նրա մայրենի լեզուն, իհարկե, ռուսերենն է: -Его родной язык, конечно, русский.

Իմ քույրը ինը տարեկան է: -Моей сестре 9 лет.

Share this post


Link to post
Share on other sites

2-в.

1.Ես մի աս-տըղ եմ տեսնում:

2.Սա ու?մ դը-րամն է:

3.Տուր այստեղ նրա լու-սա-նկա-րը: -Дай сюда его фотографию.

в этом задании не очень уверена, есть несколько комментариев:

в 1. не знаю что такое մի. а переводить надо?

2. դը-րամն է- не уверенна...

3. здесь совсем не вставляла ը.

աստղ, դրամն -эти слова не знаю перевод :(

Edited by @[email protected]

Share this post


Link to post
Share on other sites

աստղ-это звезда

դրամն-думаю это деньги

Share this post


Link to post
Share on other sites
в этом задании не очень уверена, есть несколько комментариев:

в 1. не знаю что такое մի. а переводить надо?

не беда. это один (одна/одно), некий (некая/некое)

2. դը-րամն է- не уверенна...

нормально!

3.Տուր այստեղ նրա լու-սա-նկա-րը: -Дай сюда его фотографию.

3. здесь совсем не вставляла ը.

լու-սա-նը-կա-րը

աստղ, դրամն -эти слова не знаю перевод sad.gif

Почему? Вы не проработали диалог на с. 28? ;)

А этовидели?

А второе слово - это армянские деньги. Я думала. это все знают :blink:

Share this post


Link to post
Share on other sites

наконец-то к нам в дом вернулась цивилизация :p ,а то вчера у нас помимо отключенного отопления еще и электричество выключили. теперь можно продолжить:)

Share this post


Link to post
Share on other sites
աստղ-это звезда

դրամն-думаю это деньги

спасибо за перевод :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
не беда. это один (одна/одно), некий (некая/некое)

нормально!

լու-սա-նը-կա-րը

Почему? Вы не проработали диалог на с. 28? ;)

А этовидели?

А второе слово - это армянские деньги. Я думала. это все знают :blink:

я подозревала что это деньги, но решила спросить ,чтобы наверняка))

Аида Суреновна,тортик у вас замечательный. Эту картинку надо в заголовок мне поставить :p как раз подходит (только я не знаю как это сделать , а то бы уже поставила:( )

а диалог на стр. 28 это из заданий? у меня ваш учебник в виде pdf-файлов на компе и там на стр.28 начинаются задания... или это какой-то другой диалог?

Share this post


Link to post
Share on other sites

вот диалог из заданий со стр 28

2-а.

Ռուզանն ու Զարեհն այստեղ են:-Рузан и Зареh? здесь.

Հասմիկն ու Քնարիկը մեկնում են Հայաստան:-Асмик и Нарек? уезжают в Армению.

Դու Մասիսը տեսնու?մ ես:-Ты Масис видел?

Ես սիրում եմ իմ հայրենիքը:-Я люблю свою родину.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Аида Суреновна,тортик у вас замечательный.

это не мой тортик. Мне его подарили. ;)

а диалог на стр. 28 это из заданий? у меня ваш учебник в виде pdf-файлов на компе и там на стр.28 начинаются задания... или это какой-то другой диалог?

Не ленитесь, купите новое издание учебника, это не дорого: и тогда вы увидите, почему я дала вам ссылку на тот пирог. (то, чем вы пользуетесь, устаревший вариант и очень возражала, чтобы его распространяли без контроля и без моего согласия).

Share this post


Link to post
Share on other sites
вот диалог из заданий со стр 28

2-а.

Ռուզանն ու Զարեհն այստեղ են:-Рузан и Зареh? здесь.

Հասմիկն ու Քնարիկը մեկնում են Հայաստան:-Асмик и Нарек? уезжают в Армению.

Դու Մասիսը տեսնու?մ ես:-Ты Масис видел?

Ես սիրում եմ իմ հայրենիքը:-Я люблю свою родину.

Հասմիկն ու Քնարիկը մեկնում են Հայաստան-Асмик и Кнарик уезжают в Армению

Кнарик это женское имя Кнарик

армянское "лира" (музыкальный инструмент) ,а Нарек мужское

Share this post


Link to post
Share on other sites
это не мой тортик. Мне его подарили. ;)

Не ленитесь, купите новое издание учебника, это не дорого: и тогда вы увидите, почему я дала вам ссылку на тот пирог. (то, чем вы пользуетесь, устаревший вариант и очень возражала, чтобы его распространяли без контроля и без моего согласия).

Я с удовольствием купила бы ваш учебник,но мои попытки заказать его через интернет в издательстве не увенчались успехом :( на мои запросы о приобретении комплекта никто не ответил(((

а живу я в пригороде Санкт-Петербурга,вроде не крайний свет,но я не знаю есть ли у нас ваш учебник...что же мне тогда делать?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Հասմիկն ու Քնարիկը մեկնում են Հայաստան-Асмик и Кнарик уезжают в Армению

Кнарик это женское имя Кнарик

армянское "лира" (музыкальный инструмент) ,а Нарек мужское

Да ,понятно ,имя Нарек мне знакомо,а вот с именем Кнарек я еще не встречалась...теперь буду знать)))0спасибо :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну а пока я не придумала как мне раздобыть ваш учебник, можно я буду делать задания которые у меня есть? :(

Аида Суреновна,вы ведь меня не бросите? :cry:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now