Jump to content

Донские армяне


Recommended Posts

Анализ использования ненормативной лексики в диалекте донских армян показывает, что в нем нет ни одного тюркского матерного слова, все нецензурные слова и выражения аналогичны тем, что употребляются в восточно-армянских диалектах в Армении.

Link to post
Share on other sites

«Поразительно, но факт: потомки жителей древней столицы Армении сберегли свой, очень своеобразный диалект армянского языка (ереванскому армянину нелегко понять их речь), обычаи, обряды, черты народного быта. Такой компактно сохранившейся группы потомков армян из одного района бывшей Армении (а тем более из ее древней столицы) нет, пожалуй, нигде на земле - ни в самой республике, ни где-либо в других уголках мира».

Link to post
Share on other sites

450 лет проведенных в Крыму бок о бок с тюркскими народами ,( крымскими

татарами, караимами, кыпчаками и крымчаками ), не могли не повлиять на бытовой язык, в диалекте донских армян действительно есть заимствования в основном из крымско-татарского языка , однако они затронули лишь лексическую сторону языка и практически не коснулись ее грамматической основы, которая и позволяет причислить диалект донских армян к западно-армянскому языку. По нашим подсчетам, в современном диалекте донских армян насчитывается около 20% тюркских слов, заимствованных во время пребывания в Крыму, возможно , что таких слов было больше при переселении на Дон, однако многие из них наряду с армянскими словами за последние 230 лет были вытеснены из донского диалекта русскими эквивалентами, которых со временем становится все больше. В донском диалекте тюркских заимствований не больше чем персидских слов в диалектах восточно - армянского языка, которые по прошествии многих веков органично вошли в состав языка и ассимилировались в нем.

Link to post
Share on other sites
Самобытный язык донских армян должны изучать серъезные ученые, знающие как восточно-армянский, так и западно- армянский языки, однако вот какие мысли высказывает по этому поводу   М. Зурикьян в  книге «Тайны диалекта». "Читателю может показаться невероятным, но восточно-армянскому ученому легче изучить любой другой индоевропейский язык, чем западно-армянский. Отчасти по этой причине, а также из-за боязни , что введение западно-арм. диалекта в индоевропейскую научную литературу может снизить их научную ценность, ученые препятствуют изучению западно-арм. языка."

Есть классические труды Ачаряна и Джаукяна об армянских диалектах. Они ДОСТУПНЫ. Автор, видимо, незнаком с ними.

А "мысли М. Зурикьяна" чистой воды ИДИОТИЗМ, только в голове больного человека могут возникать такие "мысли ",потому что,

во-первых, в индоевропейском контексте рассматривают все "армянские языки "- три литературных( грабар, вост.ар и зап.ар) и больше сорока диалектов,

а во-вторых любому армянину, знающий хорошо какой-либо диалект, труда не стоит понимать, учит другой диалект или литературный язык.

Это то же самое, если сказать, что русскому легче изучить \учить армянский язык, чем украинский... Бред какой-то.

Edited by SAS
Link to post
Share on other sites

Кстати САС. Я хорошо говорю только по-русски. При этом мне совершенно непонятен украинский. И мне кажется, что если я бы начал его учить, то встретил бы не меньше трудностей, чем изучая армянский, который я практически сейчас не знаю. имхо.

Link to post
Share on other sites

И еще ксати. Очень интерсный для меня момент. Вот я пытаюсь прочесть Библию на (1) современном восточно-армянском, (2) западно-армянском Дуайта и Риггса, (3) на восточно-армянском 19-го века. Те крохи армянского, что я знаю, вроде принадлежат диалекту зап.-арм. языка. Но почему-то наиболее понятна мне именно 3-я версия перевода.... Зап.-арм. язык достаточно далек от диалекта донских армян имхо...Как и совр. ереванский язык, т.е. восточно-армянский. То же можно сказать и про другой диалект моих предков --- трабзонцев. :) Скорее эти диалекты содержат смесь западного и восточного лит. арм. языков. Интересна причина.

Edited by Fuzzy-wuzzy
Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...

не знаю, я не все, но основной смысл понимаю в украинской речи....

а в армянских диалектах, сначала кажется, что ничего не понятно, но стоит прислушаться, привыкает слух и начинаешь разбирать понемножку :rolleyes:

Link to post
Share on other sites
Анализ использования ненормативной лексики в диалекте донских армян показывает, что в нем нет ни одного тюркского матерного слова, все нецензурные слова и выражения аналогичны тем, что употребляются в восточно-армянских диалектах в Армении.

Ну насчет лексики ты прав...все же на Дону наши компактно проживают уже больше двухсот лет...так что хватает им и русского в перемешку,таков закон природы наверно...Многие вообще незнают языка радного уже,и многим до фени за каго замуж выйдут или поженеться..в церковь ходят редко...и 80%

прихожан не местные армяни,как Вы их называете ТУСАЦИ!(дрсиц екац)

А община так вообще,держеться на несколько богатенких Армян и несколько бедных интелегентов каторые обеспечивают местную газету статейкамы...

Да и в школах Армянских классов не осталась...Хотя в свае время было множество армянских школ..потом они стали на полавину армянскимы а потом и вобще перестали там преподавать по армянски и как сказала одна директорша школы этого не зохотели самы армяне и вапрос был решон путем голосования!

Хотя на фоне этого знаю много семьей где от мало до великого говарят на армянском в обезательном порядке,это зависет от старших канечно но и на сколько потянет можно только догадаться!

А что касоеться другим языкам,так зная русский за месяц другой по ходу общения можно научиться говарить на всех словянских языках ну хотя бы на бытавом уровне...

Я например диолект донских армян освоил за пару недель общения,думаю и у у тебя получиться с армянским,было бы желания..чего и всем желаю!!!

УДАЧИ!!!

Edited by Марат
Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...
  • 3 months later...

Общался со многими армянами здесь, в Ростове...

Им абсолютно побоку проблемы нынешней Армении...Большинство даже не интересуется что происходит в вашей стране, не говоря уж о темах про Арцах(карабах)...

"Мне этот Арцах(карабах) сто лет не нужен, я и в Армении то ни разу не был" - основной смысл высказываний большинства донских армян...

Link to post
Share on other sites
Общался со многими армянами здесь, в Ростове...

Им абсолютно побоку проблемы нынешней Армении...Большинство даже не интересуется что происходит в вашей стране, не говоря уж о темах про Арцах(карабах)...

"Мне этот Арцах(карабах) сто лет не нужен, я и в Армении то ни разу не был" - основной смысл высказываний большинства донских армян...

Сидит Молла Насердин у дороги и его решили подколнуть рядом сидящие...

- Молла, плов несут, смотри туда - показывая на несущих плов людей

- А мне что... - ответил Молла

- Ай Молла, к тебе несут

- А тебе что?

У меня к тебе вопрос Орхан, тебе то что???

Link to post
Share on other sites

Я полностью согласен с Fuzzy-wuzzy, что славянские языки только на превый взгляд очень похожи между собой. Настоящий украинский очень отличается от русского и понять его не так легко, как кажется. Тем более польский - совершенно другая мелодия.

Кстати армяне появивишиеся в Галичине (Галиции) в 13-14 веках - это потомки крымских армян ещё до переселения 1778 года.

Начатое в первой половине августа 1778 г. переселение христиан из Крыма завершилось 18 сентября. Армяне-переселенцы составляли 12598 человек. Им выделили полупустынные земли около Днепра и Самары. С начала 1779 г. армянское общество во всех своих обращениях к властям выдвигало просьбу перевести его на земли вокруг крепости св. Дмитрия Ростовского, удобные для коммерции и развития земледелия и промыслов.

После мучительного полуторагодичного перехода, унесшего немало человеческих жизней, к концу 1779 г. армянские переселенцы дошли до низовий Дона (числом уже только 9050 человек), где им отводилось 86 тыс. десятин земли рядом с крепостью св. Дмитрия Ростовского. Вот так и "появились" донские армяне.

А вот так называемые ГалАрмы (галицкие армяне) это потомки донских ( крымских) армян, переселившихся на территорию современных Польши и Украины из Крыма.

Но вообще я бы не делил армян - расселявшиеся по всему миру они, безусловно, видоизменяли свой язык заимствованными словами. Но так происходит во всех языках.

Edited by Sardarapat
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...