Jump to content

Vitaminka

Forumjan
  • Posts

    197
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Vitaminka

  1. Բաղնիքում մարդ կա՞

    Մի անգամ մի մարդ իր ծառային ուղարկում է բաղնիք ու (և) ասում.

    – Գնա՛, տե՛ս, բաղնիքում մարդ կա՞։ Ջուր կա՞։

    Ծառան գնում է բաղնիք ու տեսնում, որ բաղնիքում տեղ չկա, բայց մարդիկ գալիս են ու գալիս։ Իսկ բաղնիքի դռան առաջ մի մեծ քար կա։ Մարդիկ գալիս են, բաղնիքի դռան առաջ ընկնում են, հետո վեր են կենում ու գնում։ Ծառան նայում է, նայում ու մտածում է. "Այս մարդիկ, ի՛նչ է, կու՞յր են, քարը չե՞ն տեսնում։ Ի՜նչ ծույլ մարդիկ են"։ Միայն մի մարդ է գալիս, քարը վերցնում, մի կողմ է դնում, բաղնիքի մուտքն ազատում է ու հետո ինքը հանգիստ ներս է մտնում։

    Ծառան վերադառնում է տուն ու ասում.

    – Բաղնիքում ջուր կա, բայց համարյա մարդ չկա։

    Տերը հարցնում է.

    – Քանի՞ մարդ կա։

    Ծառան ասում է.

    – Միայն մի մարդ կա։

    Տերը գնում է բաղնիք ու տեսնում, որ բաղնիքում ազատ տեղ չկա։ Զայրացած վերադառնում է տուն ու դիմում ծառային.

    – Դու աչք ունե՞ս։ Ինչու՞ ես ասում՝ բաղնիսում համարյա մարդ չկա։

    Ответ слуги:

    Ես տեսնում եմ միայն մի մարդ , որը վերցրեց քարը:

  2. "разговор по телефону"

    – Ալլո, Հակոբ, այս կիրակի մենք մեկնում ենք Հայաստան։

    – Ո՞վ է մեկնում։

    – Բոլորս՝ հայրս, մայրս, եղբայրս, քույրս ու ես։

    – Դուք արդեն տոմս ունե՞ք։

    – Այո, ժամը իննի համար տոմս ունենք։

    – Առավոտյա՞ն իննի։

    – Ոչ, երեկոյան իննի, այսինքն ժամը քսանմեկի համար։ Հայաստանում հիմա ի՞նչ եղանակ է։

    – Հիմա հոկտեմբեր ամիսն է։ Հոկտեմբերի սկզբին Հայաստանում դեռ բավականին տաք է։

    – Ալլո, Հակոբ, չի լսվում։ Լավ չի լսվում, ասում եմ՝ ի՞նչ եղանակ է Հայաստանում։

    - Алло, Акоб, в это воскресенье мы едем в Армению.

    - Кто едет?

    - Мы все: папа, мама, брат, сестра и я.

    - У вас билеты уже есть?

    - Да, у нас билеты на девять часов.

    - Девять утра?

    - Нет, девять вечера, скажем двадцать один час. Какая погода сейчас в Армении?

    - Сейчас октябрь. В начале октября в Армении еще достаточно тепло.

    - Алло, Акоб, не слышу. Не хорошо слышу, говорю какая погода сейчас в Армении?

  3. .... из второго урока "Крунк Айастани".

    Հայաստանում մենք լավ բարեկամներ ունենք։ Ամեն տարի ամռանը նրանք մեզ հրավիրում են Հայաստան, իսկ հայրս սովորաբար ասում է՝* ժամանակ չունենք։

    Ահա՛ քեռի Վարդանի նամակը։ Ես կարող եմ կարդալ միայն "Սիրելի Նվարդ (Նվարդը մայրս է)" ու "համբուրում ենք՝* Վարդան, Սրբուհի"։ Քեռի Վարդանն ու տիկին Սրբուհին մի տղա ունեն, նրա անունը Հակոբ է։ Հակոբն ուսանող է։ Ասում են, որ Հակոբն ընդունակ տղա է, սիրում է կարդալ, լավ է սովորում։

    Այս կիրակի երեկոյան ժամը իննին մենք ամենքս մեկնում ենք Հայաստան՝* հայրս, մայրս, եղբայրս, քույրս ու ես։ Մենք արդեն տոմս ունենք։ Հիմա արդեն հոկտեմբեր ամիսն է։ Ասում են, որ Հայաստանում հոկտեմբերի սկզբին դեռ բավականին տաք է։

    текст "письма"

    Սիրելի՛ Նվարդ,

    Ինչպե՞ս եք, ի՞նչ կա, ի՞նչ չկա։

    Մեզ մոտ ամեն ինչ լավ է։ Մեր Հակոբն այս տարի ընդունվեց համալսարան։

    Ե՞րբ եք գալու Հայաստան։ Հիմա մի քիչ շոգ է, բայց սեպտեմբերին-հոկտեմբերին լավ կլինի։ Սպասում ենք։ Անպայման եկեք։

    Համբուրում ենք՝ Վարդան, Սրբուհի

    10 օգոստոսի, 1997 թ.

    ...В Армении унас есть хорошие друзья. Каждый год летом они приглашают нас в Армению, а мой отец обычно говорит: "У нас нет времени ". Вот письмо дяди Вартана. Я смог прочитать только "Любимая Нвард" (Нвард - это моя мама) и "целуем, Вартан, Србуи". У дяди Вартана и его жены Србуи есть один сын, его зовут Акоб. Акоб студент. Они говорят, что Акоб одаренный парень, любит читать, хорошо учится. В это воскресенье вечером в девять часов мы все отправляемся в Армению: мои мама, папа, брат, сестра и я. У нас уже есть билеты. Сейчас уже октябрь. Говорят, что в Армении в начале октября еще достаточно тепло.

    Любимая, Нвард.

    Как вы? Что есть, чего нет?

    У нас все хорошо. Наш Акоб в этом году поступил в университет.

    Когда вы приедете в Армению? Сейчас немного жарко, но в сентябре-октябре будет хорошо. Ждем. Обязательно приезжайте.

    Целуем, Вартан, Србуи.

    10 августа 1997 года.

  4. Ура! Спасибо, Аида Суреновна! А то я уже подумала, что вы нас бросили...

    – Սա նկար է։

    – Իսկ սա՞։

    – Սա լուսանկար է։

    – Սա ու՞մ լուսանկարն է։

    – Արմենի ու Հայկի։ Սա Արմենի ու Հայկի լուսանկարն է։

    – Իսկ սա՞։

    – Սա ես եմ։

    – Սա՞ ես դու։

    – Սա իմ լուսանկարն է։ Այստեղ ես մեկ տարեկան եմ։ Ելակ եմ ուտում։ Սա իմ քույրն է։ Նրա անունը Լուսինե է։

    – Լուսինե՜։ Սիրուն անուն է։

    – Տուր այստեղ այն լուսանկարը։

    – Սա ու՞մ լուսանկարն է։

    – Իմ։ Այսինքն՝ մեր։ Սա մեր լուսանկարն է։ Այստեղ իմ քույրն ու ես տասը - տասներեք տարեկան ենք։

    – Այստեղ դու տասներեք տարեկա՞ն ես։

    – Ների՛ր, ներ՛իր։ Այստեղ ինը տարեկան եմ, իհարկե, ինը։ Սա իմ հայրն է։ Սա իմ մայրն է։ Իմ հայրը հայ է։ Նրա հայրենիքը Հայաստանն է։ Նրա մայրենի լեզուն հայերենն է։ Իմ մայրը ռուս է։ Նրա հայրենիքը Ռուսաստանն է։ Նրա մայրենի լեզուն ռուսերենն է։

    - Это картина.

    - А это?

    - Это фотография.

    - Это чья фотография?

    - Армена и հАйка. Это Армена и Айка фотография.

    - А это?

    - Это я.

    - ЭТО ты?

    - Это моя фотография. Здесь мне один год. Клубнику ем. Это моя сестра. Ее зовут Лусине.

    - Лусине. Касивое имя.

    - Дай сюда ту (эту) фотографию.

    - Это чья фотография?

    - Моя. Вернее наша. Это наша фотография. Здесь мне и моей сестре десять - тринадцать лет.

    - Здесь тебе тринадцать лет?

    - Прости, прости. Здесь мне девять лет, конечно, девять. Это мой отец. Это моя мать. Мой отец амянин. Его родина - Армения. Его родной язык - армянский. Моя мама русская. Ее родина - Россия. Ее родной язык - русский.

  5. Неплохо ))) 1 ошибочка только! И та по невнимательности.

    Аида Суреновна, что дальше? Или я опять что-то невижу? Так хочется двигаться вперед!!!

  6. В следующих словах имеется лишь одна гласная буква.

    դաս, սար, գործ, աստղ, արկղ, տղա, խնձոր, սխտոր, կղզի, սանր, տետր, հնդիկ, հսկա, ամպ, երգ, հայ, լեհ, ձի, հավ, միս, գիրք, սիրտ, միտք, բժիշկ, քար , նկար, կրակ, կրունկ, կռունկ, վնաս, վտանգ, վարդ, հայր, մայր, քույր, հյուր, հույս, հարց, աչք, մազ, գրիչ, խոզ, տեղ, նվեր...

    Задание: определить, А) какие из этих слов действительно односложные, Б) есть ли среди этих слов такие, которые произносятся со скрытым слогом, В) где (в какой позиции) появляется призвук ը. Выполняя задание, выстраивайте все эти слова в три ряда:

    1. односложные, типа դաս, ....

    2. с первым скрытым слогом, типа տըղա,.....

    3. со вторым скрытым слогом, типа աստըղ, ....

    Все слова должны быть распределены по этим трем группам.

    1. դաս, սար, գործ, տղա, ամպ, երգ, հայ, լեհ, ձի, հավ, միս, գիրք, սիրտ, միտք, քար, վարդ, հայր, մայր, քույր, հյուր, հույս, հարց, աչք, մազ, խոզ, տեղ,

    2. խընձոր, սըխտոր, լըղզի, հընդիկ, հըսկա, բըժիշկ, նըկար, կըրակ, կըրունկ, կըռունկ, վընաս, վըտանգ, գըրիչ, նըվեր

    3. աստըղ, արկըղ, սանըր, տետըր,

    Мне кажется так...

  7. Задание 1. Здесь я написала все слова со всеми возможными переносами. Уберите эти переносы. Помните, что текст без переносов на письме произносится с теми вкраплениями гласного ը, которые вы убираете:

    Ըն-կե-րըս գը-նում է Վը-րա-ստան:

    Քը-րո-ջըդ մա-սին եմ մը-տա-ծում:

    Քա-նի՞ աս-տըղ կա եր-կըն-քում:

    Դու տե-տըր ու գը-րիչ ու-նե՞ս: Սա՞ է քո գը-րի-չը:

    Итак:

    Ընկերս գնում է Վրաստան:

    Քրոջդ մասին եմ մտածում:

    Քանի՞ աստղ կա երկնքում:

    Դու տետր ու գրիչ ունե՞ս: Սա՞ է քո գրիչը:

    Задание 2. Укажите, где произносится ը:

    Ի՜նչ դըժվար առաջադրանք է: Ես ի՞նչ իմանամ՝ ո՛ր ը-ն է մնում, ո՛ր ը-ն է գնում: Այո, մեղըր չէ: Բայց հայերեն «մեղըր» չեն ասում, «հաց ու պանիր» են ասում, երբ ուզում են ասել՝ սա հեշտ չէ:

    Еще парочка: :)

    Задание 1. Уберите переносы:

    - Մը-կըր-տի-չը իր դա-սըն-կե-րոջ հետ տը-նա-յին ա-ռա-ջա-դրանքն է գը-րում:

    - Չէ, դու սը-խալ ես, Մը-կըր-տի-չը չի գը-րում, նա լը-սում է:

    Մի տը-ղա իր ըն-տա-նի-քի հետ գը-նում է իր ըն-կե-րոջ մոտ: Նը-րանց տան դը-ռան առաջ մի ար-կըղ կա: Տը-ղան նայ-ում է եր-կըն-քին՝ այն-տեղ շատ աս-տըղ կա: Նա չի տես-նում ար-կղը ու ըն-կը-նում է դը-ռան առաջ, այդ ար-կղի մոտ:

    Ընկերնե՛ր, ըս-կը-սու՞մ եք ըզ-գալ ը-ի տե-ղը:

    Мой вариант:

    - Մկրտիչը իր դասընկերոջ հետ տնային առաջադրանքն է գրում:

    - Չէ, դու սխալ ես, Մկրտիչը չի գրում, նա լսում է:

    Մի տղա իր ընտանիքի հետ գնում է իր ընկերոջ մոտ: Նրանց տան դռան առաջ մի արկղ կա: Տղան նայում է երկնքին՝ այնտեղ շատ աստղ կա: Նա չի տեսնում արկը ու ընկնում է դռան առաջ, այդ արկի մոտ:

    Ընկերնե՛ր, սկսու՞մ եք զգալ ը-ի տեղը:

    Задание 2. Укажите, где произносится ը:

    - Ալլո, բարև: Ո՞նց ես: Ի՞նչ ես անում:

    - Երաժըշտություն եմ լսում և սուրճ եմ խմում:

    - Իսկ ես քեզ եմ սպասում: Չես զգու՞մ, որ ինձ ստիպում ես քեզ սպասել: Ինչու՞ չես շտապում:

    - Գլուխըս ցավում է: Բժիշկըն ասում է, որ ես ծանըր հիվանդ եմ: Սըրտային հիվանդ եմ:

    - Սըրտայի՞ն: Սիրտըդ է ցավու՞մ, թե՞ գլուխըդ:

    - Չըգիտեմ: Ես բժիշկ չեմ, ես երաժըշտության դասատու եմ:

    - Լավ, լավ: Այսինքըն՝ դու չես գալիս ինձ հետ զբոսանքի: Ուրեմըն ես քեզ չեմ սպասում: Ցտեսություն:

    - Ցտեսություն:

  8. Аида Суреновна, а что теперь делать??? Новые здания еще будут? Вроде теперь уже точно я все что было сделала...

  9. Вместо точек поставить собственное имя Ուկրաինա

    Ա.Ս. - Ծանոթացեք, սա Ուկրաինան է:

    Կատյա. - Ի՞նչ եք ասում, Ա.Ս.: Ուկրաինան երկիր է, Ռուսաստանի նման երկիր է:

    Մարինա. - Չէ, Կատյա: Ուկրաինան հայերեն է սովորում:

    Կատյա. - Չէ, Մարինա, Ուկրաինան ուկրաիներեն և ռուսերեն է խոսում: Մի՞թե հայերեն էլ է սովորում: Ա.Ս., դա ճի՞շտ է:

    Ա.Ս. - Ոչ, Ուկրաինան արդեն լավ հայերեն գիտի, լավ հասկանում է:

    Կատյա. - Չէ, չեմ կարծում: Ուկրաինան ու՜ր, Հայաստանը ու՜ր:

    Մարինա. - Բարև Ձեզ, Ուկրաինա, բարև Ձեզ: Կատյա, նրա անունն է Ուկրաինա : Ուկրաինա, սա Կատյան է, ծանոթացեք:

    Կատյա. - Ձեր անունը Ուկրաինա՞ է: Ի՞նչ է Ձեր անունը:

    Հուլիոս. - Իմ անունը Ուկրաինա չէ, իհարկե: Իմ անունը Հուլիոս է, բայց այստեղ՝ ֆորումում դուք կարող եք ինձ Ուկրաինա ասել:

    Կատյա. - Լավ, եթե դուք այդպես եք ուզում: Ուկրաինա, Դուք Ուկրաինայու՞մ եք ապրում: Դուք լավ հայերեն գիտեք, Ուկրաինա: Դուք տանը հայերե՞ն եք խոսում:

    Հուլիոս. - Ոչ, Մոնա Լիզան է տանը հայերեն խոսում, ես ֆորումում եմ հայերեն խոսում:

    Вот, вроде бы так. В оранжевых местах меня исправили - там у меня был артикль. Он там не нужен? Потому что мы там просто называем имя и никого не конкретизируем, не зовем, не указываем правильно?

  10. Всё отлично. ;)

    В этот раз родственники повнимательнее прочитали или сама сделала? :)

    Сама-сама!!! Но у меня в этом упражнении в принципе вопросов не возникло.

  11. Мдя...чем дальше в лес, тем больше дров...

    ОК. Вставляй առաջադրանք. :D

    Ա.Ս., կարելի՞ է այս առաջադրանքը գրել: Սա ու՞մ առաջադրանքն է: Թադեուի՞ առաջադրանքն է: Ոչ, Թադեուի առաջադրանքը չէ, Թասիլդայի առաջադրանքն է: Ինչու՞ Թասիլդան չի գրում իր առաջադրանքը: Ա.Ս., ինձ ի՞նչ առաջադրանք եք տալիս: Ես նոր առաջադրանք եմ ուզում: Սա՞ է իմ նոր առաջադրանքը: Ա՛յ քեզ բան, ի՜նչ հետաքրքիր առաջադրանք է, առաջադրանքի մասին է այս առաջադրանքը:

    А родственники в прошлый раз по диагонали мое задание прочитали :angry: .

  12. Новое задание на артикль. Вместо точек поставить слово քար:

    Ադմինն ու Կարսը Վանից մի քար են վերցնում և Կարսը քար տանում է Ամերիկա: Այնտեղ նա այդ քարը տալիս է Սամվելտին: Ինչու՞ է Կարսը Սամվելտին տալիս Վանի քարը: Սամվելտը ինքն է ուզում: Ա.Ս.-ն իմանում է, որ Կարսը քար ուղարկում է Սամվելտին և ասում է ինքն իրեն՝ ես էլ եմ ուզում այդ քարը տեսնել, ձեռքս վերցնել: Նա այդ մասին գրում է ֆորումում: Բոլորը մտածում են՝ մենք էլ ենք ուզում Վանի քարը: Սովորական քար չէ, մեր հայրենիքից է: Փոքրիկ, կանաչավուն, սիրունիկ քար է: Տեղից տեղ է գնում մեր քարն ու պատմում է մեր մասին: Ա՜յ այդպիսի զարմանալի քարն է մեր պանդուխտ քարը:

    Аида Суреновна, в местах выделенных оранжевым цветом я запуталась. Я хотела поставить там артикль, т.к. քար там подлежащее получается, НО родственники говорят, что там не надо. Если действительно не надо, то почему? Боже, сколько сложностей с артиклем...

  13. Когда говорится, что ёлка имеется (կա) или кто-то имеет / у кого-то есть (ունեմ, չունեմ) какая необходимость в определенности? Никакой.

    А когда "эта / та или моя / твоя / чья-то ... " то это вполне определенная ёлка. Я подчеркнула те слова, которые являются основанием для определенности ёлки. :)

    Т.е. когда у кого-то есть елка (ну или что-то), мы говорим, что у него просто есть елка (вобще, дерево такое), а не конкретная какая-то елка (та, эта и т.п.)

    Не знаю насколько я точно выразила свои мысли :lol: , но вроде этот момент я уяснила...

  14. Ну-с...попробую дальше...

    Заполните пропуски словом տոնածառ "ёлка" :smile_christmas:

    Ռո, դու տոնածառ ունե՞ս: Իսրայելում տոնածառը կա՞: Կարո՞ղ ես նկարել քո տոնածառը:

    Կատյա, որտե՞ղ է քո տոնածառը: Քո տոնածառը սենյակու՞մ է: Սա՞ է քո տոնածառը: Ի՜նչ սիրուն է այս տոնածառը: Սա ու՞մ տոնածառն է: Աա՜, պարզ է, պարզ է. սա Մանվելի տոնածառն է: Իհարկե Մանվելի տոնածառը շատ սիրուն է ու պայծառ: Մանվելը շուտ մեծանա, մե՜ծ ու սիրուն տոնածառն ունենա: Իսկ ես մեծ տոնածառը չունեմ, միայն մի փոքրիկ տոնածառն ունեմ:

    պայծառ - вот это слово переведите пожалуйста! А то я временно лишена носителей языка :blink: . А в словаре не нашла...

  15. Если ты заметила, я в этом месте не столько исправила, сколько предложила "обсудить", почему так, а не наоборот.

    Да, мы здесь не имеем в виду конкретную ... розу (значит, по этой логике определенности нет), о говорим в общем о розах .... любых .... (поэтому я спросила, почему поставила артикль).

    Но свекровь тоже по-своему права. Если говорить не о любых розах, а о понятии "роза", о красной (и белой) розе, как о виде, тогда именно через артикль можно передать этот оттенок мысли: я люблю красную розу как вид.

    Я бы не поставила артикль, т.к. я поняла так, что не имеется в виду какая-то конкертная красная или белая роза, а в принципе любые красные и белые розы.

×
×
  • Create New...