Tadeu da Silva Posted September 2, 2007 Report Share Posted September 2, 2007 В этой комнатке я буду делать задания Уже начал... Quote Link to post Share on other sites
Tadeu da Silva Posted September 3, 2007 Author Report Share Posted September 3, 2007 Итак, как и обещал, с началом учебного года решил серьёзно (заметьте, СЕРЬЁЗНО ) взяться за изучение армянского языка, а вернее, продолжить его изучение, начатое не так уж и недавно... Сейчас сохранил все страницы из комнаты с первым уроком и переписываю в тетрадь грамматику (конечно же, параллельно с этим заучивая её) и не забываю про задания, которые я всё грозился выполнить и обогнать саму C@tRiN... Приступаю... Задание № 1 ...В первом задании, с которого и начинается комната уроков, предлагается выучить буквы и написать с их помощью русские и армянские слова, но я считаю, что сейчас, когда уже все ученики (ну уж я точно) знают армянские буквы, не стоит особо придумывать и подбирать слова, так как там и без меня многое придумали... Я думаю можно просто показать, что я знаю буквы, написав какой-нибудь текст этими самыми буквами... Итак, сначала всё же пишу слова, которые требовалось: մատ - палец, մատիտ - карандаш, մատանի - кольцо լուսամուտ - окно, (кстати, Аида Суреновна, а мои друзья говорили окно как-то вроде потогхан - это, наверное, вариант их наречия? А как это слово пишется? ) կատու - кот, (я думаю, что кошка это կատուհի или տիկին կատու Забавно, да?) դանակ - нож (одно из самых первых слов, которое я выучил на армянском) կատակ - шутка (кстати, слово-перевёртыш ), а мой друг говорит это слово как зарапат (как написать правильно? ) Мне кажется, что я знаю достаточно слов, присущих диалекту моих друзей, что можно потихоньку составлять словарик, правда же? Эти слова хоть и не литературные, но знать их ведь не будет лишним ...дальше... нужно написать ещё некоторые слова... սունկ - гриб (кстати, моё любимое армянское слово почему-то ) Да и если честно, ես սնկեր շատ էմ սիրում միս - мясо մուկ - мышь մկան - мышиный մաս - не помню такого слова... похоже на испанский союз mas... полез в словарь... - часть... кстати, пару մաս-часть легко запомнить по университетской дисциплине матчасть Видно же аналогию? մազ - волос կին - женщина դիմակ - маска (красивое слово ) Ну и чтоб показать знание других букв, напишу кусочек хорошей песни армянскими буквами... ... ...լեգչե մնե նե ստանետ ի տեբե նե ստանետ նօ նե վ էտօմ սուտ նավսեգդա զապօմնի էտօտ բելըյ տանեծ ա խոչեշ զաբւդ պրոստո յա վսեգդա տեբյա ժդալա ոդնոգո տեբյա վսեգդա ժդալա ա սեյչաս յա պրիշլա յա պրիշլա... Все узнали песенку? Ну вот, вроде бы первое задание сделал... Ничего не забыл, не пропустил? PS - если где-то стоит не та буква, значит я просто опечатался... Пошёл делать другие задания... Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 3, 2007 Report Share Posted September 3, 2007 В этой комнатке я буду делать задания Уже начал... Tadeu, ты целых три(!!!) комнатки занимаешь в нашей "школе", пока другие в коммуналках ютятся. Швондера на тебя нет, придёт, "уплотнит" тебя :lol: :lol: :lol: Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted September 3, 2007 Report Share Posted September 3, 2007 Ура, Тадеу, решил серьезно заниматься армянским! Прощайте лень, сомнения, страхи и да здравствует наш любимый армянский язык! (кажется так? ) и тд Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 3, 2007 Report Share Posted September 3, 2007 ....обогнать саму C@tRiN... լուսամուտ - окно, (кстати, Аида Суреновна, а мои друзья говорили окно как-то вроде потогхан - это, наверное, вариант их наречия? А как это слово пишется? ) պատուհան Нет, это не диалект, вполне литературное слово. Оба слова этимологически прозрачны: լուսամուտ служит для того, чтобы впустить свет, чтобы լու(յ)ս мог совершить մուտ(ք); պատուհան это выемка в стене, т.е. из стены (պատ) вынуто (հան). Оба слова употребительны. կատու - кот, (я думаю, что кошка это կատուհի или տիկին կատու Забавно, да?) :lool: կատակ - шутка (кстати, слово-перевёртыш ), а мой друг говорит это слово как зарапат (как написать правильно? ) А что такое зарапат нужно написать ещё некоторые слова... սունկ - гриб (кстати, моё любимое армянское слово почему-то ) Да и если честно, ես սնկեր շատ էմ սիրում ես սունկ շատ էմ սիրում Не нужно никакого множственного числа. Обобщенное понятие оформляется в форме единственного числа, а выражает не один гриб и не много грибов, а собирательное ("грибное") понятие. Ср. с правильными примервми EdgaRo о любви к грушам и яблокам (ед.ч. без артикля). մկան - мышиный Вообщем, да. Но в качестве существительного это означает и "мышца" (заметь: мышца) Пошёл делать другие задания... Вперёд! :flag: Quote Link to post Share on other sites
Tadeu da Silva Posted September 3, 2007 Author Report Share Posted September 3, 2007 Задание № 2 Продолжаю выполнять задания... расплачиваюсь по долговым бумагам! Итак... Во втором мини-задании было предложено образовать причастие настоящего времени от глаголов: ուտել - кушать, ասել - сказать, տեսնել - видеть... Но на эти глаголы уже всё сделано и будет не так интересно... Давайте я возьму какой-нибудь новый интересный глагол... ...м-м-м... что бы мне взять?... а! придумал... երգել - петь, պարել - танцевать Итак... ես երգում եմ - я пою, դու երգում ես - ты поёшь, նա երգում է - он (она, оно) поёт... ես պարում եմ - я танцую, դու պարում ես - ты танцуешь, նա պարում է - он (она, оно) танцует Всё легко и просто! Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 3, 2007 Report Share Posted September 3, 2007 ես սունկ շատ էմ սիրում Ой-ой-ой! Это не заметила (у тебя скопировала) ես սունկ շատ եմ սիրում Всё-таки давай будем аккуратными, у нас же учебные темы, хоть и на форуме. Нам важно, чтобы ошибок не было. Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 3, 2007 Report Share Posted September 3, 2007 երգել - петь, պարել - танцевать Итак... ես երգում եմ - я пою, դու երգում ես - ты поёшь, նա երգում է - он (она, оно) поёт... ես պարում եմ - я танцую, դու պարում ես - ты танцуешь, նա պարում է - он (она, оно) танцует Всё легко и просто! Սա երգում է նա լսում է սա պարում է Հապա մենք, դուք, նրա՞նք: Մենք չե՞նք երգում ու պարում, դուք չե՞ք երգում-պարում, ի՛նչ է: Իսկ նրա՞նք, ինչու՞ նրանք էլ չեն երգում ու պարում: PS: Երբ հայերը քեֆ են անում ու պարում են, չպարողները գոռում են՝ ("нетанцующие кричат") ապրե՜ն պարողները: ("танцующие") , а я восклицаю: Ապրի՜ Թադեուն, շա՛տ ապրի Թադեուն: Но к тебе обращаясь, говорю: Թադեու, ապրե՛ս: Quote Link to post Share on other sites
Tadeu da Silva Posted September 3, 2007 Author Report Share Posted September 3, 2007 Սա երգում է նա լսում է սա պարում է Я улыбнулся, так как очень приятно было понять написанное + такие милые смайлики PS: Երբ հայերը քեֆ են անում ու պարում են, չպարողները գոռում են՝ ("нетанцующие кричат") ապրե՜ն պարողները: ("танцующие") , а я восклицаю: Ապրի՜ Թադեուն, շա՛տ ապրի Թադեուն: Но к тебе обращаясь, говорю: Թադեու, ապրե՛ս: Спасибо за похвалу!!! Мне приятно!!! Хотя я достоин взбучки хорошей чтоб не пропускал занятия и делал всё вовремя! Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 4, 2007 Report Share Posted September 4, 2007 Ну ты даешь, Тадеу! Самая главная строчка в моем сообщении была вот эта: Հապա մենք, դուք, նրա՞նք: Մենք չե՞նք երգում ու պարում, դուք չե՞ք երգում-պարում, ի՛նչ է: Իսկ նրա՞նք, ինչու՞ նրանք էլ չեն երգում ու պարում: Я хочу сказать: почему обошел множественное число? Это я начинала потихоньку, осторожно, сначала только единственное число, затем попозже добавляла и множественное. А ты-то можешь ведь дать "полный набор" + отрицательную форму. Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted September 4, 2007 Report Share Posted September 4, 2007 Гы, а Тадеу читает только то, где ему сказали "апрес, Тадеу" Quote Link to post Share on other sites
Tadeu da Silva Posted September 5, 2007 Author Report Share Posted September 5, 2007 Ну ты даешь, Тадеу! Самая главная строчка в моем сообщении была вот эта: Я хочу сказать: почему обошел множественное число? Это я начинала потихоньку, осторожно, сначала только единственное число, затем попозже добавляла и множественное. А ты-то можешь ведь дать "полный набор" + отрицательную форму. Если честно, я эту строчку не очень хорошо понял и поэтому не стал отвечать... Про множественное число я как-то подзабыл... Ну там ведь тоже всё просто... Сейчас напишу примеры со множественным числом... մենք երգում ենք - мы поём, դուք երգում եք - вы (Вы) поёте, նրանք եռգւմ են - они поют մենք պարում ենք - мы танцуем, դուք պարում եք - вы (Вы) танцуете, նրանք պարում են - они танцуют. Это что касется множественного числа к предыдущему заданию... А теперь новые задания: Задание № 3 Там требуется составить из предложенных слов словосочетания + можно брать свои слова... Итак... ես տղա եմ - это всем понятно ես դերասան եմ - удивлены? ես լավ եմ - а кто бы сомневался դու աղջիկ ես - всем понятно к кому я обращаюсь դու ազատ ես - намёк, да? (C@tRiN в шоке! ) դու ռուս ես - это ясно... նա դասատու է - это про Аиду Суреновну նա կին է - ...и достойна глубочайшего уважения! նա այստեղ է - а может и нет... Сделал вроде бы... Если где буква не та, звыняйте, не привык к конвертёру ещё... Ну и теперь примусь за большое задание... Задание № 4 (стараюсь делать без ошибок...) Должно получиться 12 предложений... ես եմ սունկ սիրում - Я люблю грибы (...а не ты или твой друг!) ես սունկ եմ սիրում - я ГРИБЫ люблю (...а не капусту!) ես սունկ սիռւմ եմ - я ЛЮБЛЮ грибы (но кушать их не стану, так как на диете) միս եմ ես ուզում - мне нужно МЯСО (...а не грибы!) միս ես եմ ուզում - МНЕ нужно мясо (...а не ему...) միս ես ուզում եմ - мне НУЖНО мясо (...так что не уносите его в холодильник!) ես եմ ուտում ելակ - Я ем клубнику (...а не тот парень) ես ուտում եմ ելակ - я ЕМ клубнику (...а не смотрю на неё) սումկ եմ սիրում ես - я люблю ГРИБЫ (...а не мясо) սունկ սիրում եմ ես - я ЛЮБЛЮ грибы (...несите сюда тарелку с ними!) ուզում է նա ելակ - ему НУЖНА клубника (...так что не ешьте всю) ուզում է ելակ նա - ей НУЖНА клубника (...купите ей) Вот, вроде 12 получилось... Правильно ли? Вроде тема мне понятна... Всё просто... Может где ошибся? Если всё правильно и претензий нет, выложу остальные выполненные уроки... Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted September 5, 2007 Report Share Posted September 5, 2007 ես լավ եմ - а кто бы сомневался Аида Суреновна, а тут не надо буковку ն дописать к լավ? Или тут имеестя ввиду - "я в порядке"? Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 5, 2007 Report Share Posted September 5, 2007 Если честно, я эту строчку не очень хорошо понял и поэтому не стал отвечать... Про множественное число я как-то подзабыл... Ну там ведь тоже всё просто... Сейчас напишу примеры со множественным числом... А отрицательную форму потом? նրանք եռգւմ են - они поют նրանք երգւմ են նա դասատու է - это про Аиду Суреновну И меня посчитал միս եմ ես ուզում - мне нужно МЯСО (...а не грибы!) միս ես եմ ուզում - МНЕ нужно мясо (...а не ему...) միս ես ուզում եմ - мне НУЖНО мясо (...так что не уносите его в холодильник!) Только ուզում не НУЖНО, а "хотеть" Вот, вроде 12 получилось... Правильно ли? Вроде тема мне понятна... Всё просто... Может где ошибся? Если всё правильно и претензий нет, выложу остальные выполненные уроки... Всё OK! Давай выкладывай продолжение. Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 5, 2007 Report Share Posted September 5, 2007 Аида Суреновна, а тут не надо буковку ն дописать к լավ? Или тут имеестя ввиду - "я в порядке"? Да, ты права. Если Тадеу говорит: "не волнуйтесь за меня, (или как у тебя "я в порядке") - тогда не надо, если он говорит: "полюбуйтесь на меня, какой я хороший" - тогда надо. Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted September 5, 2007 Report Share Posted September 5, 2007 նրանք երգւմ են У тоже не полностью написал Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted September 5, 2007 Report Share Posted September 5, 2007 Да, ты права. Если Тадеу говорит: "не волнуйтесь за меня, (или как у тебя "я в порядке") - тогда не надо, если он говорит: "полюбуйтесь на меня, какой я хороший" - тогда надо. Тогда надо, не просто также он покраснел, а изза того что он скромный :lol: Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 5, 2007 Report Share Posted September 5, 2007 նրանք երգւմ են У тоже не полностью написал Ага. Я тоже не заметила. Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 5, 2007 Report Share Posted September 5, 2007 Тогда надо, не просто также он покраснел, а изза того что он скромный :lol: Тадеу, что ты хотел сказать? Ты хорош, спору нет, т.е. Դու լավն ես: Но может быть ты и вправду хотел сообщить нам, что у тебя всё хорошо, т.е. Դու լավ ես: Ես էլ վատ չեմ, ես էլ եմ լավ: Quote Link to post Share on other sites
Tadeu da Silva Posted September 6, 2007 Author Report Share Posted September 6, 2007 Тадеу, что ты хотел сказать? Ты хорош, спору нет, т.е. Դու լավն ես: Но может быть ты и вправду хотел сообщить нам, что у тебя всё хорошо, т.е. Դու լավ ես: Ես էլ վատ չեմ, ես էլ եմ լավ: Не буду обманывать, скажу, что хотел написать "я хороший", но совершенно забыл про необходимость употребления артикля... Ведь знал же, что хороший будет лавН, а как-то из головы вылетело... Тем более артикль я только начал изучать... У меня он сегодня по плану... Я в данный момент изучаю распечатки комнаты "первый урок для начинающих" Ох-хо-хо-х... Ещё отрицательную форму для третьего задания и множественное число для четвёртого... Пошёл делать! Quote Link to post Share on other sites
Tadeu da Silva Posted September 6, 2007 Author Report Share Posted September 6, 2007 Ох-хо-хо-х... Ещё отрицательную форму для третьего задания и множественное число для четвёртого... Пошёл делать! А вот и я! Принёс новые сделанные задания Итак... Отрицательные формы множественного числа, которые я пропустил ես երգում չեմ - я не пою, դու երգում չես - ты не поёшь, նա երգում չէ/չի - он (она, оно) не поёт, մենք երգում չենք - мы не поём, դուք երգում չեք - вы (Вы) не поёте, նրանք երգում չեն - они не поют, ես պարում չեմ - я не танцую, դու պարում չես - ты не танцуешь, նա պառում չէ/չի - он (она, оно) не танцует, մենք պարում չենք - мы не танцуем, դուք պարում չեք - вы (Вы) не танцуете, նրանք պարում չեն - они не танцуют P.S. - пока писал отрицательные формы множественного числа вспомнил, что раньше был мультик под названием "Коты не танцуют" Вот интересно, в Армении бы он назывался как "կատվեր պարում չեն"? Я прав? Или там артикль нужен, к слову коты? Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted September 6, 2007 Report Share Posted September 6, 2007 նա պառում չէ/չի - он (она, оно) не танцует, Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 6, 2007 Report Share Posted September 6, 2007 C@tRiN, это всё, что ты заметила? А я думала: "исправлю букву и подожду, пока Катя исправит основную ошибку" Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted September 6, 2007 Report Share Posted September 6, 2007 կատվեր .... կատուներ Я прав? Или там артикль нужен, к слову коты? Конечно, нужен!!! կատուները պարում են А как сделать отрицательно, т.е. "коты не танцуют"? Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted September 6, 2007 Report Share Posted September 6, 2007 կատուներ в этом была ошибка? Я множ число так и не почитала Конечно, нужен!!! կատուները պարում են И в этом? Ну с артиклями у меня самой проблемы А как сделать отрицательно, т.е. "коты не танцуют"? А у него написано չեն Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.