Ղազա
 Posted April 10, 2011 Author Report Share Posted April 10, 2011 Вот несколько примеров: «Мгэун шайр дзувен чрен шу гуна» «Гдрудз мядэн чыширрир» «Ирис астур чуна» «Тянэը зер дэըк чгарнур гипир» Постарайся понять и перевести (с армянского на русский). Гдрудз-Ктрац. Ирис-Иранц. Тянэ-Тунэ. Правильно или нет? А вообще,это не показатель.В любом языке есть диалекты,которые не понятны носителям "большого" диалекта.К примеру,по Нэшнл Джеографик показывали одну общину русских староверов,которые живут где то в Сибири,так вот их речь оказалась очень архаичной,которую обычному русскоговорящему понять трудно. Или ещё пример,взять к примеру фразу какого нибудь совр. гопника,который считает,что разговаривает на русском языке ....реал в натуре сто пудово лажа.....Реал понтовее,если пихнуть в него бреда.Все типы это сто пудово творят.Не думаю,что Достоевский бы понял о чем идёт речь,хотя это его слова из его книг,которые сейчас очень трудно воспринимают нынешние среднестатистические "носители" русского языка в России... настоящая правда всегда неправдоподобна... Чтобы сделать правду правдоподобнее, нужно непременно подмешать к ней лжи. Люди всегда так и поступали. Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.