pbl6ka

Forumjan
  • Content count

    15
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About pbl6ka

  • Rank
    Նորեկ Newcomer Новичок
  • Birthday 02/25/1971

Contact Methods

  • Website URL
    http://anna-s.boom.ru

Profile Information

  • Gender
    Female
  • Location
    Tashkent Uzbekistan
  • Interests
    музыка, изобразительное искусство, сайтостроение, кулинария, ну, и, конечно же - армянский язык :)
  1. Բայցևայնպես տրամաբանություն կարծում եմ կա: Տարբերակներից մեկը կարող է լինել խոսակցական լեզվին հատուկ հապավումների ձգտումը: Ասենք սկզբում եղել է՝ գնալ հացի, կաթի, ջրի - ետևից , աշխատանքի, հարսանիքի, համերգի, խաղի, պարի - տեղում եմ, հերթապահության, որսի, մարզանքի համար եմ և այլն... Կարելի է գտնել ավելի հաջող կապող բառևր, դա էական չի. կարևորը որ հետագայում դրանք կրճատվել են արդյունքում մեզ հասել են մեր «հանելուկային» ձևերը:
  2. Իսկ ի՞նչ կասեք "ԳՆՈՒՄ ԵՄ ՀՅՈՒՐ"-ին: Սա ոչ տեղ է նշանակում ոչ էլ գնացողից միայն «անմասնակից» հանդիսատեսի դեր է պահանջում:
  3. знаю, что «աշխատանքի վրա» не говорят. то же самое - со словом «դաս». знаю, что, если говорить "иду на работу/урок", то, обязательно надо использовать дательный падеж (тогда, как остальные слова склоняются в винительном) - «աշխատանքի/դասի եմ գնում». почему так? как будет правильно?вероятны ли еще случаи, когда эти слова склоняются не как все? и, есть ли еще такие слова, которые склоняются подобным образом?
  4. շատ շնորհակալ եմ: հիմա միայն տիրապետել է պետք...
  5. спасибо, Багирка, но, вся моя проблема именно в том, что буквальный перевод мне известен, а вот с нюансами - проблема... никак не могу уловить разницу потому и решилась на "звонок другу" вот, к примеру, в разговоре что- выясняется, на что я говорю, что давно это заметила. какую форму спряжения я должна употребить сейчас? и, почему не другую? именно здесь и происходит моя путаница. спасибо за внимание.
  6. Армянские глаголы - вещь серьезная. вот, сколько лет учу, и все же, промахиваюсь - в спряжениях. кто бы мне объяснил разницу между тем, что называется "перфект" и давношрошедшим временем. т.е. к примеру, чем отличается предложение «վաղուց եմ նկատել» и «վաղուց էի նկատել». и, почему нельзя сказать «վաղուց նկատեցի»? большое спасибо всем откликнувшимся!
  7. Армянские глаголы - вещь серьезная. вот, сколько лет учу, и все же, промахиваюсь - в спряжениях. кто бы мне объяснил разницу между тем, что называется "перфект" и давношрошедшим временем. т.е. к примеру, чем отличается предложение «վաղուց եմ նկատել» и «վաղուց էի նկատել». и, почему нельзя сказать «վաղուց նկատեցի»? большое спасибо всем откликнувшимся!
  8. фотографии Wishup-а, одного из пользователей сайта "Пикаса" (к сожалению, не знаю настоящего имени автора фотографий...): http://picasaweb.google.ru/wishup.adventures особенно рекомендую посмотреть "Берег Чаек"! приятного просмотра!
  9. Спасибо Вам большое! и за перенос сообщения, и за просмотр фотографий, и за похвалу бутерброду!
  10. п.с. для виртуального путешествия по Армении желающим могу предложить воспользоваться моими фотографиями: http://picasaweb.google.ru/a250271 (несколько фотоальбомов про Гюмри, Ереван, Севан) и http://www.facebook.com/album.php?aid=2024...mp;l=d2dbb53b9f http://www.facebook.com/album.php?aid=2024...mp;l=77c8c58db1 (про Дилижан) http://www.facebook.com/album.php?aid=2018...mp;l=c31e276a53 http://www.facebook.com/album.php?aid=2017...mp;l=9397e8dc25 (Дилижанские монастыри) http://www.facebook.com/album.php?aid=2016...mp;l=4d2ff92775 (Эчмиадзин) http://www.facebook.com/album.php?aid=2016...mp;l=d71cc471a8 (Цицернакаберд) конечно, там есть и личные фото - альбомы-то семейные! но, как без них!
  11. вот-вот! совершенно аналогичного мнения! счастлив пребывающий в неведении! ежегодно бываю в Армении. и в промежутках между беспрестанно пересматриваю фотографии (и сделанные мной, и другими людьми), читаю книги об Армении, и - скучаююююю, как по родному человеку - по целой стране! но, честно говоря, заметила за собой, что, тех, кто никогда и никак не видел Армении, я, оказывается, считаю глубоко несчастными... мда...
  12. շատ մերսի теперь постараюсь еще раз разобраться, но, уже с вашей помощью! спасибо всем! ...но, есть еще вопросы, о которых - в следующий раз
  13. barev Dzez! в кратце: живу в Ташкенте (Узбекистан), по национальности - русская. учу армянский самостоятельно (учу потому, что для этого есть ряд причин, на первом месте в котором - любовь к Армении ). в процессе изучения часто появляются вопросы, ответы на которые не могу найти в учебниках-самоучителях (а. Парнасян Н.А. Манукян Ж.К.; б. Бедирян П.С.) - видимо, правильно говорят, что к даже самому хорошему самоучителю нужен хороший учитель так вот, хотелось бы иметь возможность получать эти самые ответы на мои вопросы от живых и знающих людей. (правда, долго ломала голову над армянскими падежами!) вопрос номер один: чем отличаются վոր и ինչ? как пример, предложение "Shat lav е, VOR xndrel es papain". почему здесь нельзя сказать INCH? заранее благодарю всех, пожелавших объяснить мне разницу!