-
Posts
1,159 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by Ksenita
-
Делаю, только беру новые слова: "Дук...эк" и "гир" Сразу вопрос: у меня дан перевод слову "гир" как буква, письмо???какой правильный??? "гирк" -это книга, "гирел" -писать, я думаю что "гир" это буква??? դուք եք գիր գրում: ВЫ!!! букву пишете դուք գիր եք գրում: вы БУКВУ!!! пишете դուք գիր գրում եք: вы букву ПИШЕТЕ!!! գիր եք դուք գրում: БУКВУ!!! вы пишете գիր դուք եք գրում: букву ВЫ!!! пишете գիր դուք գրում եք: букву вы ПИШЕТЕ!!! դուք եք գրում գիր: ВЫ!!! пишете букву դուք գրում եք գիր: вы ПИШЕТЕ!!! букву գիր եք գրում դուք: БУКВУ!!! пишете вы գիր գրում եք դուք: букву ПИШЕТЕ!!! вы գրում եք դուք գիր: ПИШЕТЕ!!! вы букву գրում եք գիր դուք: ПИШЕТЕ!!! букву вы заодно закрепила новые слова!кстати так тоже легче учить: получается 2 в 1 : и грамматику учишь и новые слова!!!
-
это были просто опечатки от того что очень мелкий шрифт и буквы сливаются у меня, нельзя ли как нибудь укрупнить шрифт, незнаете???
-
это вам. всё исправлено (наверно никто и не заметил больше!)
-
а у меня вчера наоборот большие сообщения сразу по два раза вставлялись в тему я просила Арамис джана исправить, пойду проверю...
-
я ссылки не умею вставлять. Но вы итак поймёте, это где детскими голосами читают азбуку!!! (кстати мне понравилась очень эта идея детским голосом читать слова. всё очень чисто и ясно. а где буквы говорит мужчина там не совсем слышно разницу между буквами) - урок "В" часть 3. но что-то и я уже засомневалась. там перевод дан английским "strong"
-
Я сразу как-то постеснялась Вас спросить, а сейчас спрошу. Была я у знакомых армян, увидела журнальчик на -армянском, взяла его посмотреть и спрашиваю как он называется. И получила такой ответ: "он и она" Вот это мне до сих пор не даёт покоя, как они поняли из названия что именно ОН и ОНА??? а не например он и он или она и она??? ну а так ,анекдот хороший :lol:
-
Даже не буду спрашивать про "керпов" - чувствую мне это совсем не по зубам. про буквы: жалко. Гораздо легче когда они постепенно вводятся. Я вчера когда спать легла то всё время повторяла урок и строила из трёх слов 12 предложений. знаете меня это потрясло!!! А армяне мне говорили что по сравнению с русским их язык беднее...
-
ес hасканум эс: про слово կատարել. -а я по русски( теперь уже встаёт вопрос по-русски ли?) говорю именно так: я выполняю уроки про слово ամուր. это слово я взяла из аудио азбуки (на неё вы где-то даёте ссылку). слово мне понравилось и легко запомнилось. Но там дан перевод именно "сильный". Хорошо, что Вы сразу меня поправили!!! Всё буду исправлять. А как сказать "обещаю" по-армянски??
-
Добрый день Аида Суреновна джан и Катрин джан!!! Всё прочитала и поняла что я совсем двоешница... сейчас буду ещё раз аменоушадирапес читать и заново всё делать И вопрос: а я ещё не все буквы выучила ,там по теме для нулевиков еще будет про буквы??? или мне надо самой учить??? Про "плюсы" для Катрин: просто я хотела сказать, что поняла её объяснения, всё доступно. то есть чувствуется что она понимает о чём говорит...
-
так оказывается я не всё поняла!!!оказывается делая прежнее задание я мыслила по-русски. то есть в предложении из трех слов я представила 6 возможных вариантов. а в армянском языке их 12!!! делаю по предложенной схеме, но не уверена что правильно. и сразу возникает вопрос: мне кажется что где-то я прочитала что вспомог. глагол не может быть впереди основного... так что-то я начинаю запутываться... оказывается не всё так просто как мне показалось на первый раз. так как в единственном числе я хорошо разобралась и выучила с каким местоимением идёт какой всп. глагол, то буду выполнять задание с множественным числом. Начну с "мы": մենք ենք պանիկ ուտում: мы сыр едим - а не вы!!! մենք պանիկ ենկ ուտում: мы сыр едим - мы едим именно сыр, а не мясо!!! մենք պանիկ ուտում ենք: мы сыр едим - мы сыр едим, а не пьём!!! պանիկ ենք նենք ուտում: сыр мы едим - сыр!!! мы едим պանիկ մենք ենք ուտում: сыр мы едим - сыр мы!!! едим պանիկ մենք ուտում ենք: сыр мы едим - сыр мы едим!!! ենք մենք ուտում պանիկ: мы едим сыр(вижу я опечаталась в первых двух словах)-мы!!!едим сыр մենք ուտում ենք պանիկ: мы едим сыр-мы едим!!! сыр պանիկ ենք ուտում մենք:сыр едим мы- сыр!!! едим мы պանիկ ուտում ենք մենք: сыр едим мы -сыр едим!!! мы ուտում ենք մենք պանիկ: едим мы сыр -едим!!! мы сыр ուտում ենք պանիկ մենք:едим сыр мы - едим!!! сыр мы что-то я уже сомневаюсь, наверно по-русски правильно было сказать "кушаем"??? Да, но до того чтобы бегло думать так,,, до этого чувствую мне очень далеко...зато хорошо выучила: մենք....ենք и слово պանիկ.(специально взяла незнакомое слово) завтра и послезавтра попробую также посклонять "дук...эк" и "нранк...эн"
-
это опять из нулевиков: Привет-привет. Այստեղ ազատ տեղ կա, խնդրեմ: (это я приглашаю, от своего имени, поэтому ставлю Այս) Այն տեղը Կատյայի մոտ ազատ է? (указывю на место, далекое от меня, близкое к Кате, которая сейчас выступает, как 3-е лицо, поскольку я разговариваю с Tadeu, это он второе лицо) Կատյա, այդ տեղը ազատ է? Թադեուն կարող է այդտեղ նստել? (Обращаюсь к Кате, теперь она второе лицо, и прошу у нее информацию о месте рядом с ней, т.е со вторым, для меня, лицом.) З.ы. Это иллюстрация употребления указ. местоимений во время "поиска" места для Tadeu. что-то я здесь совсем ничего не поняла!!! 1, я думала что Այստեղ -это самостоятельное слово и переводится "здесь" 2, ազատ տեղ - мне не понятен перевод (словарь еще не успела купить, а в интернет-версии мне почему-то недоступны армянские буквы) ???
-
привожу ссылку из "нулевиков" : Итак, из следующих блоков можно построить предложения с различным логическим ударением. Вспомогательный глагол, который сам не несет ударения, ставится после слова, которое говорящий хочет выделить. При этом выделяемое слово вместе с вспомогательным глаголом стремится занимать одну из начальных позиций, но и это не обязательно. Необходимо соблюдать лишь следующее правило: вспомогательный глагол привязан к причастию только справа от него, и вся драма с выделением желаемого компонента разворачивается слева от причастия, т.е. стремится ближе к началу высказывания, (что и понятно). Вот модели фраз: ես/դու/նա... -- ( всп. гл.) -- սունկ/միս/ելակ... -- ( всп. гл.)-- սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.) սունկ/միս/ելակ... -- ( всп. гл.)-- ես/դու/նա... -- ( всп. гл.) -- սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.) ես/դու/նա... -- ( всп. гл.) -- սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- սունկ/միս/ելակ... սունկ/միս/ելակ... -- ( всп. гл.)-- սիրում/ուզում/ուտում... --( всп. гл.)-- ()ես/դու/նա... սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- ես/դու/նա... -- սունկ/միս/ելակ... սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- սունկ/միս/ելակ... ես/դու/նա... В каждой фразе можно использовать всп. гл., соответствующий подлежащему по лицу и числу один раз. В этих моделях все возможные варианты. Выбрав один вариант, следует раскрыть скобки, а остальные глаголы вместе со скобками - удалить. Вот задание (надолго хватит ) Составьте фразы, сколько сможете и давайте нам их переводы или комментарии, как у меня с клубникой («а не...»), чтобы можно было судить о том, с какой интонацией вы произносите ваши примеры. Помните только об ограничении, касающемся причастия: нельзя, выбирая причастие, переходить к следующему члену предложения без вспомогательного глагола, если он (вспомогательный глагол) еще не был использован. А если уже использовали причастие, то к нему сразу же прибавляете всп. гл., а оствшиеся члены предложения нанизываете в произвольном порядке, четко осознавая, что вы хотите "выдать" в первую очередь и что оставить на потом. Удачи. так, а это я уже выполняю задание: ես սիրսւմ եմ խաղող: я люблю виноград - (а не кто-то другой) ես խաղող սիրում եմ: я виноград люблю խաղող ես սիրում եմ: виноград я люблю -(а не ананасы, например) խաղող սիրում եմ ես: виноград люблю я սիրսւմ են խաղող ես: люблю виноград я -(акцент на то что я ЛЮБЛЮ есть виноград, а то может кто-то сомневается ) սիրում եմ ես խաղող: люблю я виноград уф!кажется напечатала! ну в общем я поняла: можно менять слова местами как хочешь в зависимости от логического ударения, главное чтобы всп. глагол был после основного,так?
-
выкладываю следующее задание: դու սիրուն ես: ты - красивый; նա ամուր է: он - сильный; կատու փոքրիկ է: кошка -маленькая;սա մանուկ այստեղ է:этот ребёнок - здесь; դա կաթ տաք է: это молоко - тёплое; այս դանակ բութ է:этот нож - тупой; այդ գաթա փափուկ է: это пироженое - мягкое; այն տուն փակ է: тот дом - закрытый; սա թութակ վար է: этот попугай - яркий; դա ընկույզ հին է: этот орех - старый я писала только те слова, которые знаю наизусть и знаю как пишутся. (я еще не все буквы выучила )
-
ещё один ПЛЮС!
-
это и моя мечта тоже...
-
ага.Это тоже (+) для Катрин. То что мне вчера показалось таким сложным -оказалось очень лёгким. Только про правую колонку , где айс, айд... я не поняла так как не знаю перевод. А пр "на,са,да" я поняла так: Դա - эта, этот Նա -та, тот Սա -вот эта,вот этот (то есть я могу даже показать рукой на указываемый предмет) я тоже себе нарисовала картинку. Спасибо Катрин!!!
-
.Аида Суреновна джан!!!Зачтите это для Катрин.Всё доступно. Я всё поняла.
-
ес hасканум эм. ес эм hасканум. - а какое здесь различие??? В интанационном и смысловом ударении??? Я! понимаю - я ПОНИМАЮ! так или не так??
-
так. я перевожу. (красным цветом -это комментарий А.С. , а синим это опять я) ես գնում եմ - դու գնում ես - նա գնում է хорошо я иду-ты идёшь-он идёт ես աղու? եմ -դու աղում ես - նա/աղում է это что - я мелю? ..(я подразумевала: я перемалываю-ты перемалываешь-он перемалывает ,напр, кофейные зёрна) ես խաղում եմ -դու խաղում եմ - նա խաղում է я играю-ты играешь-он(а) играет ես խռմփում եմ - դու խռմփում ես - նա խռմփում է мне больше привычна форма ես խռմփացնում եմ - դու խռմփացնում ես - նա խռմփացնում է я храплю-ты храпишь-он(а) храпит (значит мой изначальный инфинити неправильный???или это разные диалекты??? ես թռվռում եմ -դու թռվռում ես -նա թռվռում է я подпрыгиваю-.... ես փսփսում եմ - դու փսփսում ես -նա փսփսում է я шепчу-.... ես զգում եմ -դու զգում ես - նա զգում է я чувствую-...(по ТНТ часто Гарик Мартиросян говорит этот глагол) ես ստանում եմ -դու ստանում ես -նա ստանում է я получаю-... ես կատարում եմ դասն: что-то не то я выполняю урок (а что именно не то?) ես լա՝վ վատարում եմ դասն: -вот это я хотела задать вопрос но не знаю тот ли знак поставила, чтобы было понятно, что это вопрос... да нет, не так. я хорошо выполняю урок? (не так -это только про знак вопроса или еще про что-то?) ես ուզում եմ լավ գրել: очень хорошо! я хочу хорошо писать. (это правда -хочу!!!)
-
-
Артём джан, я внимательно прочитала всю тему. Очень интересно! К сожалению я совсем не дружу стехникой и не смогла оценить твои таблицы (я их просто не вижу на мониторе) Про произношение я тоже не совсем поняла, так для меня это слишком научно... Мне легче учиться как ребёнку: просто повторяя за носителем языка вначале буквы, потом слоги, потом слова, потом предложения. При этом я представляю как пишется буква или слово...Ну может мне ещё чуть легче, что я учила китайский язык, а в нём много похожих звуков на армянский. (только буквы "р" нет совсем :lol: - а здесь их целых две!!!) Я буду очень рада если ты (можно?) будешь заглядывать ко мне тоже и помогать мне. Чувствуется у тебя серьёзная языковая база для нулевого уровня!!!
-
Даже как-то стыдно говорить где это, ну так чтоб никто кроме москвичей не понял - это Николина Гора. Ты живешь в северной части М.О., а я - в западной. нет так далеко...