Jump to content

МоRg@н@

Forumjan
  • Posts

    53
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by МоRg@н@

  1. Здраствуйте! нееееееее, ремонт еще не закончила! вот смотрю на него и думаю: наверно это еще только начало спасибо за слова!
  2. Здраствуйте! Извеняюсь, что так долго отсутствовала. Я дома ремонт затеяла, поэтому всё времени не было.Вот следующие задания:Задание 1. Допиши (отрицательные) ответы:Լեոնարդո դա Վինչի.- Դու այստեղ ձի ես տեսնում? Ինչու ես հայերեն սովորում, դու հայ ես, Լիզա?Լիզա.-Ոչ, ես այստեղ չեմ տեսնում ձի։ : -Ոչ, ես հայ չեմ, ես ռուս եմ։ Լեոնարդո դա Վինչի.- Քո հայրը քեզ Եղիսաբեթ է ասում?Լիզա.-Ոչ, իմ հայրը ինձ Եղիսաբեթ չի ասում ։ Լեոնարդո դա Վինչի.- Լիզա, այստեղ նայիր: Այլապես կանչում եմ քո հայրիկին ու ասում եմ. "Պարոն Ջոկոնդո, քո աղջիկը հիվանդ է:" Այդ ես ուզում?Լիզա.-Ոչ, չեմ ուզում։Լիզա.- Լեոնարդո, դու ձու սիրում ես? Լեոնարդո դա Վինչի. -Ոչ, ես ձու չեմ սիրում։ Լեոնարդո դա Վինչի.- Դու հիվանդ ես? Լիզա. -Ոչ, ես հիվանդ չեմ։Լիզա.- Լեոնարդո, ես դոլմա եմ ուզում, լսում ես?Լեոնարդո դա Վինչի. -Ոչ, ես քեզ չեմ լսում։ Լեոնարդո դա Վինչի.- Լավ, Լիզա, բավական է, հիմա իտալերեն ենք խոսում: դու իտալերեն խոսում ես? Լիզա. -Ոչ, ես իտալերեն չեմ խոսում։Подскажите, пожалуйста, перевод этих слов: նայիր, այլապես, կանչում, հիվանդ, բավականЗадание 2. Приведи свои примеры (отрицай все на свете) Մենք չենք խոսում նրա մասին։ мы не разговариваем о нем.Դուք ինձ չեք նկատում։ вы меня не замечаете. Նրանք միս չեն ուտում։ они мясо не едят. Ես ռուս չեմ։ я не русский.Դու լավ չես։ ты не хороший.Նա տանտեր չէ։ он не хозяин дома.Մենք բանվոր չենք։ мы не рабочие. Դուք նկարիչ չեք։ вы не художники.Նրանք եղբայր չեն: они не братья.Ես չեմ ուզում խնձոր։ я не хочу яблоко. Խնձոր չեմ ես ուզում։ не яблоко я хочу.Դու չես կարդում գիրք։ ты не читаешь книгу.Նա չի սովորում հայերեն։ он не учит армянский.Ես չգիտեմ քեզ։ я не знаю тебя. Դու չունես մատիտ։ у тебя нет карандаша.Пожалуйста, подскажите мне, как будут по-армянски вот эти глаголы: скучать, ждать, целовать, думать – в разговорном стиле, ну или хоть как-нибудь.
  3. Барев дзез всем! А вот и я!Отдохнула просто супер, теперь надо снова за учебу!Вот следующие задания, которые я нашла. Я их в дороге делала:Задание 1. Приведи несколько своих примеров таких словосочетаний:հայրիկ+ի լուսամուտ+ըհայրիկ+ի լուսամուտ+ի գույն+ըՄարինաի մայրիկը – мама МариныՄարինաի մայրիկի քույրը – сестра мамы МариныԱրամի հայրիկը – папа АрамаԱրամի հայրիկի ընկերը – друг папы АрамаՀայրիկի տատիկը – папина бабушкаՀայրիկի տատիկի տունը – дом папиной бабушкиЗадание 2. Составь несколько минидиалогов по образцу: (заметь варианты ответа - от самого краткого до полного "ученического")-Սա ու?մ տունն է: или -ՈՒ?մ տունն է սա: это чей дом? Чей дом это?-Հայրիկի: (1)-Հայրիկի տունը: (2)-Հայրիկի տունն է: (3)-Սա հայրիկի տունն է: (4)-Սա ու՞մ այգին է։ это чей сад?-Մայրիկի։ -Մայրիկի այգին։ -Մայրիկի այգին է։-Սա մայրիկի այգին է։-Սա ու՞մ քույրն է։ это чья сестра?-Կարենի։-Կարենի քույրը։-Կարենի քույրն է։-Սա Կարենի քույրն է։-Այն ու՞մ գիրքն է։ та чья книга?-Մարինաի։-Մարինաի գիրքը։-Մարինաի գիրքն է։-Այն Մարինաի գիրքն է։-Այդ ու՞մ մատիտն է։ это чей карандаш?-Սուրենի։-Սուրենի մատիտը։-Սուրենի մատիտն է։-Այդ Սուրենի մատիտն է։Потом еще одно будет, я его еще не напечатала.
  4. Ой, спасибо, спасибо! А Вам успехов в учебе!
  5. Ну вот и всё! У меня каникулы! В воскресение уезжаю в отпуск на Байкал! Поэтому меня не будет на форуме целый месяц, а может и больше! Но заниматься всё равно буду. В поезде буду ехать туда почти четверо суток и обратно столько же, поэтому будет куча свободного времени, чтобы позаниматься. Я себе распечатала самоучитель, буду читать, повторять пройденное и учить новые слова, может какие-нибудь задания повыполняю. Если будет возможность выйти в Инет, то обязательно загляну сюда. Всем удачи!
  6. Սա ի՞նչ գիրք է։ это что за книга? Սա ի՞նչ կին է։ это что за женщина? Սա իմ մայրն է ։ это моя мать. А теперь правильно? Սա լավ գիրք է։ это хорошая книга. Так что здесь не надо артикль?
  7. Ладно, больше не буду на эту тему. Более менее понятно. Потом по ходу общения с армянами я, думаю, разберусь где надо говорить в ед. ч., а где во мн. ч. Возвращаюсь опять к артиклям: "...приводить примеры типа "стол большой, стул падает, рабочий работает, писатель пишет" и учиться ставить определенный артикль к подлежащему... Затем возьмем ամեն и придумаем примеры, типа "я не люблю, не ем каждый/любой шашлык" и вообще. Потом то же самое проделаем с ի՞նչ. У нас получатся примеры типа "это что за книга, что за человек, что за вопрос?" и т.д." Пока всё что придумала: Մեծ մատիտը-большой карандаш, գիրքը ընկավ-книга упала. Ես ամեն ծաղիկ չեմ սիրում։ я не всякие цветы люблю. Ես վարդ եմ սիրում։ я розы люблю. Սա ի՞նչ գիրք։ это что за книга? Սա լավ գիրքը։ это хорошая книга. Սա ի՞նչ կին։ это что за женщина? Սա իմ մայրը։ это моя мать. Надеюсь я правильно расставила артикли. Мало примеров, потомучто слов мало знаю .
  8. Всё делала сама, подсказывать некому! А вот со множественным числом опять не понятно. Вот здесь: քանի՞ վարդ, հինգ վարդ, ամեն վարդ - всё ясно и понятно! Непонятно почему здесь "розы" в ед. ч.: Քո պարտեզում վարդ կա՞в твоем саду роза есть? разве нельзя сказать: в твоем саду розы есть? այս վարդը իմ պարտեզից էэта роза из моего сада... Շատ գեղեցիկ է քո վարդըочень красивая твоя роза... Почему "роза"? ведь разговор начинался с того, что они видят "пять роз"? значит было бы правильнее сказать: эти розы из моего сада... очень красивые твои розы... Или я просто непоняла смысл этого диалога?!
  9. Барев дзез! Вот что я наисправляла: - Այս նկարում քանի՞ վարդ կա: - Ես այստեղ հինգ վարդ եմ տեսնում: - վարդը գեղեցիկ ծաղիկ է: - Համաձայն եմ: Բայց ես ամեն վարդ չեմ սիրում, կարմիր ու սպիտակ վարդ եմ սիրում: Դու ի՞նչ վարդ ես սիրում: - Ես ամեն վարդ էլ սիրում եմ: Քո պարտեզում վարդ կա՞: - Այո, այս վարդը իմ պարտեզից է: - Շատ գեղեցիկ է քո վարդը: Իսկ ես պարտեզ չունեմ, վարդ էլ չունեմ: - Մի՞թե: Հապա սա ու՞մ վարդն է: - Արամիսի վարդն է: Только одно мне непонятно, почему здесь розы везде должны быть в единственном числе, если речь идет о пяти розах??? А вот про Украину: Ա.Ս. - Ծանոթացեք, սա Ուկրաինան է: Կատյա. - Ի՞նչ եք ասում, Ա.Ս.: Ուկրաինան երկիր է, Ռուսաստանի նման երկիր է: Մարինա. - Չէ, Կատյա: Ուկրաինան հայերեն է սովորում: Կատյա. - Չէ, Մարինա, Ուկրաինան ուկրաիներեն և ռուսերեն է խոսում: Մի՞թե հայերեն էլ է սովորում: Ա.Ս., դա ճի՞շտ է: Ա.Ս. - Ոչ, Ուկրաինան արդեն լավ հայերեն գիտի, լավ հասկանում է: Կատյա. - Չէ, չեմ կարծում: Ուկրաինան ու՜ր, Հայաստանը ու՜ր: Մարինա. - Բարև Ձեզ, Ուկրաինա, բարև Ձեզ: Կատյա, նրա անունն է Ուկրաինան: Ուկրաինա, սա Կատյան է, ծանոթացեք: Կատյա. - Ձեր անունը Ուկրաինա՞ է: Ի՞նչ է Ձեր անունը: Հուլիոս. - Իմ անունը Ուկրաինա չէ, իհարկե: Իմ անունը Հուլիոս է, բայց այստեղ՝ ֆորումում դուք կարող եք ինձ Ուկրաինա ասել: Կատյա. - Լավ, եթե դուք այդպես եք ուզում: Ուկրաինա, Դուք Ուկրաինայու՞մ եք ապրում: Դուք լավ հայերեն գիտեք, Ուկրաինա: Դուք տանը հայերե՞ն եք խոսում: Հուլիոս. - Ոչ, Մոնա Լիզան է տանը հայերեն խոսում, ես ֆորումում եմ հայերեն խոսում:
  10. А вот и про Украину! Вместо точек поставить собственное имя Ուկրաինա Ա.Ս. - Ծանոթացեք, սա Ուկրաինան է: Կատյա. - Ի՞նչ եք ասում, Ա.Ս.: Ուկրաինա երկիր է, Ռուսաստանի նման երկիր է: Մարինա. - Չէ, Կատյա: Ուկրաինան հայերեն է սովորում: Կատյա. - Չէ, Մարինա, Ուկրաինան ուկրաիներեն և ռուսերեն է խոսում: Մի՞թե հայերեն էլ է սովորում: Ա.Ս., դա ճի՞շտ է: Ա.Ս. - Ոչ, Ուկրաինան արդեն լավ հայերեն գիտի, լավ հասկանում է: Կատյա. - Չէ, չեմ կարծում: Ուկրաինան ու՜ր, Հայաստանը ու՜ր: Մարինա. - Բարև Ձեզ, Ուկրաինա, բարև Ձեզ: Կատյա, նրա անունն է Ուկրաինան: Ուկրաինա, սա Կատյան է, ծանոթացեք: Կատյա. - Ձեր անունը Ուկրաինա՞ն է: Ի՞նչ է Ձեր անունը: Հուլիոս. - Իմ անունը Ուկրաինան չէ, իհարկե: Իմ անունը Հուլիոս է, բայց այստեղ՝ ֆորումում դուք կարող եք ինձ Ուկրաինան ասել: Կատյա. - Լավ, եթե դուք այդպես եք ուզում: Ուկրաինա, Դուք Ուկրաինայու՞մ եք ապրում: Դուք լավ հայերեն գիտեք, Ուկրաինա: Դուք տանը հայերե՞ն եք խոսում: Հուլիոս. - Ոչ, Մոնա Լիզան է տանը հայերեն խոսում, ես ֆորումում եմ հայերեն խոսում: Подскажите, пожалуйста, перевод этих слов: Եթե, այդպես, տանը.
  11. очень приятно, что с нас берут пример
  12. Вот сделала одно из заданий. Задание: в следующем диалоге заполните пропуски словом վարդ (դ = թ) - Այս նկարում քանի՞ վարդ կա: - Ես այստեղ հինգ վարդ եմ տեսնում: - վարդ գեղեցիկ ծաղիկ է: - Համաձայն եմ: Բայց ես ամեն վարդեր չեմ սիրում, կարմիր ու սպիտակ վարդերն եմ սիրում: Դու ի՞նչ վարդն ես սիրում: - Ես ամեն վարդեր էլ սիրում եմ: Քո պարտեզում վարդեր կա՞: - Այո, այս վարդերը իմ պարտեզից է: - Շատ գեղեցիկ է քո վարդերը: Իսկ ես պարտեզ չունեմ, վարդեր էլ չունեմ: - Մի՞թե: Հապա սա ու՞մ վարդերն է: - Արամիսի վարդերն է: Подскажите как переводится это слово: Հապա А теперь буду выполнять задание про Украину, большое спасибо, что придумали задание по моей прозьбе!
  13. Тогда естественно без артикля. Дайте, пожалуйста, какое-нибудь задание для закрепления этой темы. Пожалуйста
  14. Вообще не пойму почему у Кати без артикля! Может быть разница в том, что у меня Տուր նրան տաք կաթը։ - имеется ввиду дай ему именно горячее молоко, а у Кати - Տաք կաթ տուր նրան։ Горячее молоко дай ему, а не мне, может поэтому у нее без артикля. Но я не совсем в этом уверена. Если я не права, объясните, пожалуйста, в чем разница между этими двумя предложениями.
  15. Нет не всё понятно! Переводила самостоятельно, но при помощи словаря и похожих примеров, там были похожие предложения. Моя цель была пока разобраться в артиклях, правильно их расставить, во всем остальном не разбиралась.
  16. Բարև ձեզ ! ! ! Я прочитала, что имена собственные тоже употребляются с артиклем: Ո՞վ քո ընկերն է։ кто твой друг? Սաակն է իմ ընկերը։ Саак мой друг. А можно сказать наоборот? Мой друг Саак: Իմ ընկերը Սաակն է։ Նրա անունը Սաակն է։ Его имя Саак. Սաակը եկավ։ Саак пришел А вот еще такой пример придумала: Իմ կատուն սև։ Моя кошка черная. – только я не уверена, что правильно написала. Նա կինն իմ մայրն է։ Эта женщина моя мать. В одном из самоучителей в теме артикли было задание, я решила его выполнить. Проверьте, пожалуйста. Надо перевести с рус. на арм., я не совсем уверена в том, что правильно проставила артикли. Напиши десять букв и пять слов. Գրիր տասը տառ ու հինգ բառ։ Арам, сходи в университет. Արամ, գնա համալսարան։ В этих двух примерах я думаю артикли не нужны. Отнеси книгу домой и дай ему. Տար գիրքը տուն ու տուր նրան։ Старые сани отнеси в лес. Հին սահնակը տար անտառ։ У него есть десять карандашей. Նա ունի տասը մատիտ։ Книга упала?! Գիր՞քն ընկավ։ или Գիրքն ընկա՞վ։ Книга куда упала? Գիրքն ու՞ր ընկավ։ У него есть книга. Նա գիրք ունի։ Но если сказать: У него есть эта книга. – тогда я думаю будет с артиклем: Նա գիրքն ունի։ Дай ему горячее молоко. Տուր նրան տաք կաթը։ Красный карандаш упал? Վարմիր մատիտն ընկա՞վ։ Красный карандаш куда упал? Վարմիր մատիտն ու՞ր ընկավ։ Возьми книгу и иди домой. Ար գիրքն ու գնա տուն։ Посижу еще над артиклями, чтобы хорошо в них разобраться! Может еще какие примеры напишу.
  17. А если вот так:Կարմիրը տուր։ Красный (карандаш) дай. Здесь прибавляется артикль к прилагательному? Или здесь вообще не нужен артикль?
  18. Да хорошо, а другой цвет можно использовать, синий или зеленый?
  19. А вот и я! Здраствуйте! Опять я долго отсутствовала. Теперь я читаю тему про артикли, трудно дается мне она. Никак разобраться не могу, где ставить их, а где не надо. Вот простые фразы вроде как понятно, и то я не уверена, что я правильно написала: Իմ տունը: Мой дом; Սա իմ տունն է։ это мой дом Քո մայրը։ твоя мама; Նա քո մայրն է։ она твоя мама А вот, когда вопрос задаешь, нужен артикль или нет: Սա քո՞ տունն է։ это твой дом? Или вот ещё пример: Красный карандаш дай. Կարմիր մատիտը տուր։ или Կարմիրը մատիտ տուր։ Как правильно будет??? Как разобраться в этих артиклях? Незнаю! Посижу еще почитаю! Попробую еще какие-нибудь примеры придумать.
  20. Целую неделю ничего не делала, всё времени не было. Сегодня решила это задание всё доделать. Вот что у меня получилось: Ձուկ/ Ջուր/ Բառ... -- ( всп. гл.)-- մենք/դուք/նրանք... -- ( всп. гл.) -- որսում/ խմում/ գրում... -- ( всп. гл.) Բառ ենք մենք գրում: слово мы пишем (а не букву) Բառ մենք ենք գրում: слово мы пишем (а не они) Բառ մենք գրում ենք: слово мы пишем (а не читаем) Ջուր եք դուք խմում: воду вы пьете (а не сок) Ջուր դուք եք խմում: воду вы пьете (а мы не пьем) Ջուր դուք խմում եք: воду вы пьете (и пейте) Ձուկ են նրանք որսում: рыбу они ловят (а не птицу) Ձուկ նրանք են որսում: рыбу они ловят (а не мы) Ձուկ նրանք որսում են: рыбу они ловят (но не едят ее) Մենք/Դուք/Նրանք... -- ( всп. гл.) -- որսում/ խմում/ գրում... -- ( всп. гл.)-- ձուկ/ ջուր/ բառ... Մենք ենք գրում բառ: мы пишем слово (а не они) Մենք գրում ենք բառ: мы пишем слово (а не читаем) Դուք եք խմում ջուր: вы пьете воду (а мы не пьем) Դուք խմում եք ջուր: вы пьете воду (и пейте дальше) Նրանք են որսում ձուկ: они ловят рыбу (а не мы) Նրանք որսում են ձուկ: они ловят рыбу (но не едят ее) Ձուկ/ Ջուր/ Բառ... -- ( всп. гл.) -- որսում/ խմում/ գրում... -- ( всп. гл.)--... մենք/դուք/նրանք Բառ ենք գրում մենք: слово пишем мы (а не букву) Բառ գրում ենք մենք: слово пишем мы (а не читаем) Ջուր եք խմում դուք: воду пьете вы (а не сок) Ջուր խմում եք դուք: воду пьете вы (и пейте дальше) Ձուկ են որսում նրանք: рыбу ловят они (а не птицу) Ձուկ որսում են նրանք: рыбу ловят они (но не едят ее) Որսում/ Խմում/ Գրում... -- ( всп. гл.)-- մենք/դուք/նրանք... -- ձուկ/ ջուր/ բառ... Գրում ենք մենք բառ: пишем мы слово (а не читаем) Խմում եք դուք ջուր: пьете вы воду (и пейте дальше) Որսում են նրանք ձուկ: ловят они рыбу (но не едят ее) Որսում/ Խմում/ Գրում... -- ( всп. гл.)-- ձուկ/ ջուր/ բառ... մենք/դուք/նրանք... Գրում ենք բար մենք: пишем слово мы (а не читаем) Խմում եք ջուր դուք: пьете воду вы (и пейте дальше) Որսում են ձուկ նրանք: ловят рыбу они (но не едят ее)
  21. Всё беру вот из этого самоучителя http://hayeren.hayastan.com/mak-kir.html Вы же сами всегда делаете ссылку на этот сайт, там есть, что почитать.
  22. Всё беру из учебника в Интернете.
  23. Теперь множественное число: Մենք ուտում ենք: мы кушаем Դուք ասում եք: вы говорите Նրանք տեսնում են: они видят Մենք հայ ենք: мы армяне Դուք ռուս եք: вы русские Նրանք այստեղ են: они здесь Մենք/Դո ւք/Նրանք – (всп. гл.) – ձուկ/ ջուր/ բառ – (всп. гл.) – որսում/ խմում/ գրում – (всп. гл.) Մենք ենք բառ գրում:мы слово пишем (а не они) Մենք բառ ենք գրում: мы слово пишем (а не букву) Մենք բառ գրում ենք: мы слово пишем (а не читаем) Դուք եք ջուր խմում: вы воду пьете (а не мы) Դուք ջուր եք խմում: вы воду пьете (а не сок) Դուք ջուր խմում եք: вы воду пьете (и пейте) Նրանք են ձուկ որսում: они рыбу ловят (а не мы) Նրանք ձուկ են որսում: они рыбу ловят (а не птицу) Նրանք ձուկ որսում են: они рыбу ловят (а не едят ее)
  24. Я учу армянский абсолютно с нуля, ни одной буквы, ни одного слова до этого я не знала.
  25. սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- ես/դու/նա... -- սունկ/միս/ելակ... ՈՒզում եմ ես ելակ: хочу я клубнику (но не буду) ՈՒտում ես դու սունկ: ешь ты гриб (а не смотри на него) Սիրում է նա միս: любит он мясо (но не ест) սիրում/ուզում/ուտում... -- ( всп. гл.)-- սունկ/միս/ելակ... ես/դու/նա... ՈՒզում եմ ելակ ես: хочу клубнику я (но не буду) ՈՒտում ես սունկ դու: ешь гриб ты (а не смотри на него) Սիրում է միս նա: любит мясо он (но не ест) Ну вот, кажется это задание я закончила!
×
×
  • Create New...