SAS Posted February 9, 2005 Report Share Posted February 9, 2005 Сильва Капутикян Соотечественникам Версты поменявшие на мили, Корень свой утративши когда-то, Просто ли в чужом пустынном мире Жить без языка, без Арарата? Истину мы четко знаем с детства — Ту, что счастье нам дается свыше? На родимый край не наглядеться, По-армянски лепет сына слышать… Вы упрямо прячетесь под маской Всяческих удач, но поневоле Не изведали тоски армянской, Горькой радости и сладкой боли — Если вдруг неведомо откуда Слезы появляются нежданно И любви вдруг вспыхивает чудо, В песне превращая наши раны. Я жалею снова вас и снова, В ход обратный верю и не верю… Волею своей лишившись Слова, Сможете ль измерить вы потерю?! Второй номер журнала "Дружба Народов" полнотью посвящен армянской литературе. Дружба Народов #2, 2005 СОДЕРЖАНИЕ ПИСАТЕЛИ АРМЕНИИ: СЕГОДНЯ И ВЧЕРА Проза и поэзия Леонид ТЕРАКОПЯН. Продолжение следует Сильва КАПУТИКЯН. Стихи Перевод Елены Николаевской Агаси АЙВАЗЯН. Самое трудное дело Рассказы. Перевод Нельсона Алексаняна Левон ХЕЧОЯН. Колокол Рассказы. Перевод Светланы Авакян Ваге ПОГОСЯН. Бой быков Рассказ. Перевод Нелли Мкртчян Ованес ГРИГОРЯН. Из книги «Половина времени». Стихи Ваграм МАРТИРОСЯН. Оползни Роман. Перевод Соны Бабаджанян. Вступительная заметка Агаси Айвазяна Размик ДАВОЯН. Стихи Перевод Л.Григорьяна Норайр АДАЛЯН. Зов Рассказ. Перевод Ирины Маркарян Седа ВЕРМИШЕВА. Армении Стихи Ара НАЗАРЕТЯН. Два рассказа Перевод Ирины Маркарян Эдвард МИЛИТОНЯН. Из книги «История Древнего мира» Стихи. Перевод Альберта Налбандяна Грачья МАТЕВОСЯН. Картофля Рассказ. Перевод Ирины Маркарян Давид ОВАНЕС. Вечный армянин Стихи. Перевод Альберта Налбандяна Аида АЗНАВУР-ГАРВАРЕНЦ. Мой брат, Шарль Азнавур Роман-воспоминание. С французского. Перевод Григора Джаникяна и Ирины Карумян Из литературного наследия Грант МАТЕВОСЯН. Сквозь прозрачный день Рассказ. Перевод Нелли Хачатрян. Эссе. Перевод Ирины Маркарян Вильям САРОЯН. Рассказы С английского. Перевод Наталии Гончар Нация и мир Левон АНАНЯН. Острова и океан Глобализация и диалог культур. Перевод Ирины Маркарян Давид МУРАДЯН. Европа на колесах Фрагменты из книги. Перевод Веры Асланян. Вступительная заметка Галины Корниловой Критика Георгий КУБАТЬЯН. Зазор О причинах и последствиях размежевания русской и армянской литературы Азат ЕГИАЗАРЯН. Перепутье Заметки о литературе 90-х Литература и вызовы времени На вопросы анкеты отвечают Норайр АДАЛЯН, Петрос ДЕМИРЧЯН, Гурген ХАНДЖЯН. Перевод Гургена Карапетяна. Эхо Стоящий на грани Рубрику ведет Лев Аннинский Summary Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.