Sergej Posted April 29, 2005 Report Share Posted April 29, 2005 Господа, Нашел в Сети еще одну книгу Брюса Мецгера "Ранние переводы Нового Завета. Их источники, передача, ограничения." Книга посвящена одному из важнейших разделов современной библеистики и завершает трилогию, написанную одним из старейших и ведущих библеистов-текстологов. Автор делится с читателями своими обширными знаниями и многолетним опытом. В книге рассказано о происхождении и становлении переводов (версий) Нового Завета в ранний период, начиная от первых веков христианства, о самых интересных и замечательных рукописях и их судьбе, охарактеризованы языки версий, разнообразные по происхождению и структуре. История распространения и переводов Библии на разные языки мира не только составляет неотъемлемую и важнейшую часть культурной истории, но и весьма интересна, нередко полна драматизма. Можно без преувеличения сказать, что история написания и обнаружения некоторых рукописей читается как роман. Немалый интерес представляют текстологические и языковые разделы, показывающие, как много может сказать историку и филологу даже самое малозаметное различие в тексте переводов. Книга Б. Мецгера представляет интерес не только для специалистов, но и для тех, кто только приступает к изучению или просто интересуется историей библейских переводов. Насколько мне известно выложена она без разрешения держателей авторских прав. Так что пользоваться материалом или нет - каждый решает за себя. Ко мне с этим вопросом прошу не обращаться, я не священник и тем более не духовник. Ссылку найдете на сайте http://www.sbible.boom.ru в разделе "Вопросы библеистики". Федосов Сергей [email protected] Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.