Jump to content

Если я уеду временно или совсем


поеду туда где есть-  

18 members have voted

  1. 1. поеду туда где есть-

    • владение тем языком
      1
    • наибольший шанс получить визу
      1
    • высокий уровень экономики
      2
    • смогут навсегда остаться мои дети
      2
    • знаю,что найду работу
      7
    • есть друзья-родственники-соотечественники
      0
    • хорошо относятся к армянам/азербайджанцам/грузинам/полякам/евреям (комфортно)
      1
    • плохо относятся к армянам/азербайджанцам/грузинам/полякам/евреям (люблю бороться)
      0
    • туда где меня/страну не знают-все надоело (стану немцем/литовцем/маури)!
      1
    • никуда и никогда не уеду
      3


Recommended Posts

Говорите это фамилия? Все равно интересно. :)

Ну есть же Казимир Малевич. ;) А это Калевич. Родственник, наверное. :)

Link to post
Share on other sites
Ну есть же Казимир Малевич. ;) А это Калевич. Родственник, наверное. :)
Ничего не родственник. Kалевичи и даже Kазимиры, регулярно,(польская по прапрадедушке) еще сто лет назад в Тифлисе жили, а Малевича тогда никто не знал с его квадратом. Только вот Kалевичей почти не осталось. Мужчины в роду почему-то часто молодыми гибли или умирали (вообще их чего-то в армию тянуло- наверное польская черта-шпорами блестеть). :hm: А женщины до бабушек доживали, так что род "растворился"-родичей много, а фамилии нет.А вообще-то Kалев - обычное прибалтийское, эстонское например, имя.
Link to post
Share on other sites

Казимир, Вы не правы. Это не тот корень, который "Каалеваала" или "Калевипоэг".

Калева на некоторых славянских диалектах польско-белорусского пограничья - "зерно".

Сатеник-джан, спасибо. Очень тронут :)

Link to post
Share on other sites

где есть работа, там и должен быть армянин :D (моя пословица :D )

Link to post
Share on other sites
Казимир, Вы не правы. Это не тот корень, который "Каалеваала" или "Калевипоэг".

Калева на некоторых славянских диалектах польско-белорусского пограничья - "зерно".

Сатеник-джан, спасибо. Очень тронут :)

Спасибаааа!!!! Ураааа!!!! Спасиба пан Моцарт!

А теперь мне понятно, почему тетя говорила, что у родственной семьи фамилия с какой-то ягодой связана ("путина", что ли), все польские фамилии на "ич" и "ов". Наверное корни действительно с тех мест, хотя в семье вроде упоминалось, что в Тифлис через Варшаву попали!

Link to post
Share on other sites
Казимир, Вы не правы. Это не тот корень, который "Каалеваала" или "Калевипоэг".Калева на некоторых славянских диалектах польско-белорусского пограничья - "зерно".Сатеник-джан, спасибо. Очень тронут :)
Norayr, barev!, vy ne pravy.zerno po polski i v dialektax - "ziarno""Kalev", net ni v belarusskom, ne v polskom yazykax, to , chto vy xoteli skazat', proiznositsya - " plewa" po polski i v dialektax zapadnyx belarussov oznachayet- otpady pererabotki zernovyx-t.e. sheluxa i t.d.Satenik-jan, spasibo:) Ochen' tronut:)
Link to post
Share on other sites

Пан Моцарт редко ошибается ( или никогда ?) у Даля и еще в паре мест я потом нашел, что "калева" - в старых славянских диалектах может обозначать - мелкая крупинка, малая зернинка, крошка.

Я все-таки думаю, что он журналист, по крайней мере бывший :)

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...