C@tRiN Posted November 1, 2007 Report Share Posted November 1, 2007 А кто найдет в этом слове "новость" (Катя уже нашла "весть", но "новость" - длиннее )? И кто догадается, как будет атнтоним (=слово с обратным значением) "новости"? Подсказка:в շնորհակալություն есть как "новость", так и "новый". Что касается обратного, то в нем нет "старого" (потому что нет буквы ի), но при образовании существительного, этот гласный звук все равно пропадает , так что и буква не нужна нор- новый, хин - старый... я завтра поищу наверно... Тадеу мне сказал, что по "Домашнему" идет сериал "Клон" Я пойду смотреть! Да, да, я смотрю мыльный сериал - там так красиво танцуют Quote Link to post Share on other sites
Angel Posted November 2, 2007 Report Share Posted November 2, 2007 Ангел, это не честно... Возьмите, например, Аракел, на "буксир", поделитесь с ней вашими примерами (объясните их), переведите и т.п. М.б., это надо делать через личку? Никак не могк "нащуать", как же сделать, чтобы играли в основном новички, а носители им помогали,, а не играли самостоятельно (а то вот C@tRiN испугалась). почему не честно? они уже попытались и нашли все слова какие могли, я дополнила. пусть теперь они переведут их сами и учатся. а потом я написала такие слова которые они бы не нашли + это не все слова что там есть, можно еще найти. просто вы не указали, что знающие должны помогать учащимся и как. сорри, я больше сюда не буду заходить, а то напугаю всех Quote Link to post Share on other sites
arakel Posted November 2, 2007 Report Share Posted November 2, 2007 новость -noruthiun антоним- hnoruthiun? Angel, мы еще не допытались. у меня 2 страницы слов в столбик. просто до компа, в котором у меня не квадратики, а армянские буквы, я доберусь чуть позже %) и убегать не надо. вон полтемы ушло на исправления меня ))) Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted November 2, 2007 Author Report Share Posted November 2, 2007 почему не честно? они уже попытались и нашли все слова какие могли, я дополнила. пусть теперь они переведут их сами и учатся. а потом я написала такие слова которые они бы не нашли + это не все слова что там есть, можно еще найти. просто вы не указали, что знающие должны помогать учащимся и как. сорри, я больше сюда не буду заходить, а то напугаю всех Нет-нет!!! Заходите!!!!! Я не хотела никого отпугнуть А это тоже хорошая идея, чтобы учащиеся перевели слова, составленные носителями, особенно те слова, которые сами бы не составили (по ощущению носителя языка). Но тогда и носители, предложившие трудные (редкие?) слова, могут помочь с примерами или переводом (и интерпретацией) примеров, найденных в Корпусе. Носители-джан (hайер-джан)! наращивание словаря невозможно без контекста, отдельными словарными единицами. А не знаю, как направить в нужное русло желание форумчан помочь новичкам учить армянский язык: ведь наше сообщество очень ценно для изучающих язык! Есть одно золотое правило обучающей деятельности - быть на один шаг, на пол шага впереди обучаемого и показать ему, как действовать, но не делать за него то, что ему уже доступно. А еще у нас есть Корпус, который содержит материал от бытовых до литературных примеров, в сочетании с носителями языка это сокровище. Но, как видно из материалов корпуса и из реакции учащихся, пользование корпусом для них очень сложно, это не на пол шага впереди их возможностей, а на много шагов. Поэтому включитесь, пожалуйста, носители, расширяйте наши горизонты Quote Link to post Share on other sites
Vika_www.eanc.net Posted November 2, 2007 Report Share Posted November 2, 2007 Всем добрый день, Я Вика. Попробую быть секундантом, поскольку сама я носитель восточно-армянского и немного разбираюсь в лингвистике и в Нац. Корпусе. Очень хочется, чтобы из этого что-то вышло. Начну с малого. Остановлюсь на одном прилагательном, которое уже было упомянуто и приведу контексты, где оно употребляются. 1. լայն – широкий, обширный, большой 1.a. Եգորուշկան ու Դենիսկան մատով շոյում էին նրա [մորեխի] լայն, կանաչ մեջքը Егорушка</SPAN> и Дениска погладили его [кузнечика] пальцами по широкой зеленой спине. Չեխով Ա.Պ. «Տափաստանը» 1.b. Գրիգոր</SPAN> Խոջաջանյանը, որը լայն կապեր ուներ հայրենիքի հետ … Григор Ходжаджанян, у которого были большие связи с …. Ուլուբաբյան Բ.Ա. «Ոսկե շղթա» 1.c. …իր աշխարհը մեծ է, լայն: …его мир большой, широкий. Սարգսյան Մ. «Դարավերջի հայը» 1.d. Այդ</SPAN> տունը, ուր ապրում են մեր հերոսները, գտնվում է մի լայն փողոցի վրա: Ддом, где живут наши герои, находится на широкой улице. «Առաջին սիրո երգը» 1.e. Շալվարը</SPAN> լայն է, կարճ է … Брюки широкие, короткие … 01-99 Если кому-то это будет полезно, напишите, я тогда буду продолжать разбирать слова. Если будут какие-то новые идеи или замечания, пожалуйста, пишите. </SPAN> Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted November 2, 2007 Report Share Posted November 2, 2007 Всем добрый день, Я Вика. Попробую быть секундантом, поскольку сама я носитель восточно-армянского и немного разбираюсь в лингвистике и в Нац. Корпусе. Очень хочется, чтобы из этого что-то вышло. Начну с малого. Остановлюсь на одном прилагательном, которое уже было упомянуто и приведу контексты, где оно употребляются. Если кому-то это будет полезно, напишите, я тогда буду продолжать разбирать слова. Если будут какие-то новые идеи или замечания, пожалуйста, пишите. Ой, мне надо! Теперь я поняла смысл - зачем нужны примеры! Вот только разница - когда кто-то (вы) переводит и когда несколько примеров - это одно, уже смотришь, а чем один пример отличается от другого - вроде слова одно и то же, а перевод и значение отличаются. А когда сама переводишшшшшь , роешься в словаре минут цать, один пример переведешь с горем пополам, да еще и не совсем правильно - и очень довольна собой- героический подвиг совершила! А толку-то? :lol: Перевела для того чтобы перевести, но не понять. (опять же пишу про себя). Так что если вам не сложно... Единственное, мне бы хотелось, чтобы не оптом , а хотя бы по-одному слову в день или даже реже - чтобы было время прочитать внимательно, вдуматься, переписать в тетрадку, выучить... Да и не всегда есть возможность быть за компом... (но об этом в след посте Ангелу) Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted November 2, 2007 Report Share Posted November 2, 2007 они уже попытались и нашли все слова какие могли, Интересно, как это вы определили? потому что никто больше ничего не написал в течение дня? Я когда тему увидела, собиралась уходить, но не написать не могла - и что пришло на ум (и словарик мой под рукой оказался) - я и написала. А в четверг меня вообще дома не было до вечера - я по Москве болталась и устала вся, вообще не до слов было... А еще бывает - наши задания лежат неделю, две, а то и месяц, пока кто-нить их сделает... Не у всех бывает время, желание и возможность выполнить их за один день пусть теперь они переведут их сами и учатся. не хотелось бы повторяться, но в словаре 25000 слов, которые тоже можно перевести, разве в этом суть? а потом я написала такие слова которые они бы не нашли А тут я с вами не согласна. Слова կաթ նոր թանկ կար я написала по памяти Я согласна, что не нашли бы сленг или какие-то слова не литературные, или "обиходные", типа "как-нить", "щас", "привед", "фчера"... просто вы не указали, что знающие должны помогать учащимся и как. Вишапаках, Арамис, другие ностиели языка, активно приглашаю вас принять участие в игре в роли не самих игроков, но секундантов наших игроков – новичков в языке. Помогите им с примерами и с переводом примеров, которые они сами найдут (отберут для себя) в корпусе. сорри, я больше сюда не буду заходить, а то напугаю всех smile.gif Ангел, Бога ради, не обижайтесь я знаю, что вы тоже интересуетесь языком, продвигаете его, сайт у вас есть... Так может вы будете в качестве секунданта нам помогать? например давать подсказки, типа "вещь , не бывшая в употреблении" или "пейте, дети ######, будете здоровы"? Ведь мы же и хотим выучить и учим ваш язык, для того, чтобы быть к вам ближе, понимать вас, может иногда что-то самим сказать... А тут получается что вы обиделись/расстроились и ушли... а с кем же нам общаться, у кого спросить совета и помощи, если что-то не получается? (Конечно, у меня есть Папа, я могла бы и книжку читать и вообще не приходить на форум, но ведь я тут, значит зачем-то мне это нужно?) Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted November 3, 2007 Author Report Share Posted November 3, 2007 Всем добрый день, Я Вика. Попробую быть секундантом, поскольку сама я носитель восточно-армянского и немного разбираюсь в лингвистике и в Нац. Корпусе. Очень хочется, чтобы из этого что-то вышло. Вика!!!! Скромно сказано Ребята, поприветствуем Вику, Բարի՛ գալուստ, բարո՛վ եկար: нам сказочно повезло Вика автор (один из авторов) Корпуса! Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted November 3, 2007 Author Report Share Posted November 3, 2007 почему не честно? они уже попытались и нашли все слова какие могли, я дополнила. пусть теперь они переведут их сами и учатся. а потом я написала такие слова которые они бы не нашли + это не все слова что там есть, можно еще найти. просто вы не указали, что знающие должны помогать учащимся и как. сорри, я больше сюда не буду заходить, а то напугаю всех Ангел-джан, поиграйте с нами, не обижайтесь Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted November 4, 2007 Author Report Share Posted November 4, 2007 нор- новый, хин - старый... новость -noruthiun антоним- hnoruthiun? Quote Link to post Share on other sites
Angel Posted November 5, 2007 Report Share Posted November 5, 2007 Интересно, как это вы определили? потому что никто больше ничего не написал в течение дня? Я когда тему увидела, собиралась уходить, но не написать не могла - и что пришло на ум (и словарик мой под рукой оказался) - я и написала. А в четверг меня вообще дома не было до вечера - я по Москве болталась и устала вся, вообще не до слов было... А еще бывает - наши задания лежат неделю, две, а то и месяц, пока кто-нить их сделает... Не у всех бывает время, желание и возможность выполнить их за один день не хотелось бы повторяться, но в словаре 25000 слов, которые тоже можно перевести, разве в этом суть? А тут я с вами не согласна. Слова կաթ նոր թանկ կար я написала по памяти Я согласна, что не нашли бы сленг или какие-то слова не литературные, или "обиходные", типа "как-нить", "щас", "привед", "фчера"... Ангел, Бога ради, не обижайтесь я знаю, что вы тоже интересуетесь языком, продвигаете его, сайт у вас есть... Так может вы будете в качестве секунданта нам помогать? например давать подсказки, типа "вещь , не бывшая в употреблении" или "пейте, дети ######, будете здоровы"? Ведь мы же и хотим выучить и учим ваш язык, для того, чтобы быть к вам ближе, понимать вас, может иногда что-то самим сказать... А тут получается что вы обиделись/расстроились и ушли... а с кем же нам общаться, у кого спросить совета и помощи, если что-то не получается? (Конечно, у меня есть Папа, я могла бы и книжку читать и вообще не приходить на форум, но ведь я тут, значит зачем-то мне это нужно?) Катрин, сорри, что я не поняла что вы собирались уходить и еще бы написали и вообще. и что не знаю ,что ваши задания лежат неделями и вы не делаете. вы просто монополист в этом разделе, другим нельзя исполнять "ваши" задания... мне захотелось сиграть я сиграла. вот и всё. из мухи слона сделали ей Богу! Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted November 11, 2007 Author Report Share Posted November 11, 2007 Катрин, сорри, что я не поняла что вы собирались уходить и еще бы написали и вообще. и что не знаю ,что ваши задания лежат неделями и вы не делаете. вы просто монополист в этом разделе, другим нельзя исполнять "ваши" задания... мне захотелось сиграть я сиграла. вот и всё. из мухи слона сделали ей Богу! Ну вот, все перессорились и сидят по углам, как обиженные котята Я так не играю Давайте все "перепиримся" и продолжим, ведь столько хороших слов осталось Quote Link to post Share on other sites
Kars Posted November 11, 2007 Report Share Posted November 11, 2007 հակաթույն Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted November 12, 2007 Author Report Share Posted November 12, 2007 հակաթույն О, гениально! За примерами иду в Корпус, беру, скажем, фразы 7-й и 8-й. Հայաստանում օձի հակաթույն չկա ընդհանրապես, հիմա նոր բերել են: (из газеты «Ազգ», 2006.07.19 /«Ազգ» օրաթերթ, 2006.07.19) Перевод: в Армении вообще нет противоядия от змеи(ного яда), только недавно завезли. Գաղտագողի հետևում էր, թե ի՛նչպիսի խոտեր է ուտում ոզնին իբրև հակաթույն, և դրանից բժշկություն էր սովորում: (из романа "Խոդեդան" Хачика Даштенца / Խոդեդան Դաշտենց (Տոնոյան) Խաչիկ Տոնոյի) Перевод: тайно подсматривал, какие травы ел ёжик в качестве противоядия и таким образом учился медицине. Вопрос к учащимся: что такое հակաթույն? Это антоним какого слова? (или, что то же самое, как антоним этого слоа)? Как образовано это слово? Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted February 2, 2008 Author Report Share Posted February 2, 2008 Вопрос к учащимся: что такое հակաթույն? Это антоним какого слова? (или, что то же самое, как антоним этого слоа)? Как образовано это слово? Для тех, кто любит копаться Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted February 2, 2008 Report Share Posted February 2, 2008 Для тех, кто любит копаться :lol: :lol: :lol: я намёк поняла, только чуть чуть подождите, ладно? я обязательно докопаюсь, думаете эта игра уже доступна моему уровню? когда я заглядывала в последний раз сюда, то было сложновато Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.