Ksenita Posted January 20, 2008 Author Report Share Posted January 20, 2008 [Почти. В некоторых случаях русских букв (и звуков) недостаточно, чтобы передать армянское звучание. а я и думала что Вы мне эти слова напишите, теперь конечно когда я выучила алфавит, я буду все слова услышанные просить записать мне, трудность только в том иногда, что мне не могут объяснить по-русски, так как не знают всех русских слов. У нас получается обоюдное обучение: я учу армянский а мой собеседник русский и такие сложности как "падеж, склонение и прочее" мы не можем друг другу на пальцах объяснить Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 20, 2008 Report Share Posted January 20, 2008 такие сложности как "падеж, склонение и прочее" мы не можем друг другу на пальцах объяснить Ага, а я могу виртуально на пальцах объяснять. Ксения, у меня к тебе такая просьба: ты можешь приблизительно подсчитать сколько времени ты уже потратила на армянский язык? На твоей линейке - 1 месяц и три дня, а сколько это в часах? Скажем, в среднем - в день, ведь есть дни, когда меньше, есть дни, когда больше... Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 20, 2008 Author Report Share Posted January 20, 2008 Ага, а я могу виртуально на пальцах объяснять. Ксения, у меня к тебе такая просьба: ты можешь приблизительно подсчитать сколько времени ты уже потратила на армянский язык? На твоей линейке - 1 месяц и три дня, а сколько это в часах? Скажем, в среднем - в день, ведь есть дни, когда меньше, есть дни, когда больше... это шутка? или это мне за то что сегодня я отвлеклась на посторонние разговоры? на моей линейке написано то время когда я начала изучать первую букву здесь на форуме, до этого я немного изучала в устной форме и по времени в сутках это 3месяца, а вот как перевести всё это в часы, и что именно подразумевать под словом "изучаю" например сколько по времени я трачу на прочтение урока и проделывание домашнего задания?? но я например когда кушаю или в магазине, особенно если рядом есть человек могущий мне подсказать, всегда пытаюсь ДУМАТЬ на армянском, так что даже не знаю что ответить. Попробуйте мне поконкретнее объяснить, и я тогда отвечу Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 20, 2008 Report Share Posted January 20, 2008 это шутка? или это мне за то что сегодня я отвлеклась на посторонние разговоры? на моей линейке написано то время когда я начала изучать первую букву здесь на форуме, до этого я немного изучала в устной форме и по времени в сутках это 3месяца, а вот как перевести всё это в часы, и что именно подразумевать под словом "изучаю" например сколько по времени я трачу на прочтение урока и проделывание домашнего задания?? но я например когда кушаю или в магазине, особенно если рядом есть человек могущий мне подсказать, всегда пытаюсь ДУМАТЬ на армянском, так что даже не знаю что ответить. Попробуйте мне поконкретнее объяснить, и я тогда отвечу Нет, не шутка. Я, например, знаю, что при очных занятиях обычный цикл (например, по 8 уроков из "Крунк") это 100-120 уч. часов. Учащийся тратит еще столько же в виде "прочтения урока и проделывания домашнего задания", а какие ресурсы задействованы в виде "ДУМАТЬ на армянском", естественно, невозможно подсчитать. Хочу соотнести твои затраты с моими приблизительными. Просто интересно. Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 20, 2008 Author Report Share Posted January 20, 2008 Ксения, у меня к тебе такая просьба: ты можешь приблизительно подсчитать сколько времени ты уже потратила на армянский язык? На твоей линейке - 1 месяц и три дня, а сколько это в часах? Скажем, в среднем - в день, ведь есть дни, когда меньше, есть дни, когда больше... тогда пробую ответить: когда я начинала изучать буквы, тогда я тратила в день где-то 2часа на запоминание букв, я их писала, писала,потом читала, читала, и так по кругу, когда я уже смогла читать и писать на армянском (хотя знала только половину букв!) тогда у меня опять-таки уходило 2 часа, но уже они распределялись по-другому: 1час на то чтобы прочитать и усвоить урок и 1 час чтобы его сделать. Когда я выучила 38букв (это столько сколько я знаю сейчас, так как никак не доходят руки выучить отставшиеся) но зато они очень хорошо уяснились и перестали путаться при чтении и писании, то опять-таки уходит у меня 2 часа, но распределяются по-другому: где-то полчаса я трачу на вникание очередного урока, а полтора часа трачу на его закрепление и + к этому стараюсь вспоминать пройденное. ну вот где-то так. думаю 2часа в день мне достаточно для интенсивных занятий,но я стараюсь и свободное время проводить с пользой для себя и изучения армянского языка, и даже иногда во сне мне это снится(особенно склонения родственников). Так что получается у меня ушло где-то 60часов, и я пока не поняла - это много или мало... Но те кто понимают армянский язык, говорят что я делаю успехи и это меня вдохновляет идти дальше. И ещё, мне это доставляет истинное удовольствие, хотя в этом мне никто не верит!!!!никто!!! но это факт. Чувствую себя просто ребёнком который учится говорить Не знаю будете ли Вы набирать очные группы, но если будете можно мне записаться??? Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted January 20, 2008 Report Share Posted January 20, 2008 Но те кто понимают армянский язык, говорят что я делаю успехи и это меня вдохновляет идти дальше. И ещё, мне это доставляет истинное удовольствие, хотя в этом мне никто не верит!!!!никто!!! но это факт. Чувствую себя просто ребёнком который учится говорить У меня тоже самое! Только иногда даже и армяне относятся скептически. Например недавно Давид (сын Папы) мне сказал, что "вот Оля не учит язык, а говорит, а ты учишь-учишь целый год и не говоришь". На мой вопрос - кто такая Оля, он ответил что жена их знакомых, она года 3 замужем за армянином. Папа конечно же за меня тут же вступился, сказав, что я учу литературный язык, притом что постоянно не живу с армянами и армянскую речь слышу достаточно редко. А я потом (дома) все думала над словами Давида... рустно мне было Успокоила себя тем, что решила что эта Оля знает несколько фраз (которые можно вызубрить из разговорника) и говорит их, а не знает падежи, склонения и тд А пару дней назад, в институте, купила 20 стрежней для ручек, моя подружка Катька спрашивает - "Куда столько? Сессия закончится и зачем они тебе?" Я говорю - ну на работе карточки писать... армянский писать.... А она меня удивленно так спрашивает - "Ты его еще учишь? Не бросила? Сколько же ты его будешь учить?" Я прям и не знала что ответить... Сказала - "Всю жизнь" Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 20, 2008 Author Report Share Posted January 20, 2008 Только иногда даже и армяне относятся скептически. Например недавно Давид (сын Папы) мне сказал, что "вот Оля не учит язык, а говорит, а ты учишь-учишь целый год и не говоришь". На мой вопрос - кто такая Оля, он ответил что жена их знакомых, она года 3 замужем за армянином. Папа конечно же за меня тут же вступился, сказав, что я учу литературный язык, притом что постоянно не живу с армянами и армянскую речь слышу достаточно редко. А я потом (дома) все думала над словами Давида... рустно мне было Успокоила себя тем, что решила что эта Оля знает несколько фраз (которые можно вызубрить из разговорника) и говорит их, а не знает падежи, склонения и тд А пару дней назад, в институте, купила 20 стрежней для ручек, моя подружка Катька спрашивает - "Куда столько? Сессия закончится и зачем они тебе?" Я говорю - ну на работе карточки писать... армянский писать.... А она меня удивленно так спрашивает - "Ты его еще учишь? Не бросила? Сколько же ты его будешь учить?" Я прям и не знала что ответить... Сказала - "Всю жизнь" Катя ты молодец!!!!честное слово молодец!!!а вот ты ещё выйдешь замуж за армянина, и тогда будешь говорить и говорить, просто сама себе удивишься а насчет всего остального просто в голову не бери и всё Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 исправила սկեսրոջ всю ночь снилось это слово Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 -ու՞մ են հարցնում: -սկեսրայրիդ: твоего свёкра(????)(отца твоего мужа) Для меня зд. важно, чтобы закрепилась следующая грамматика: 1. տեր склоняется по типу -ոջ, т.е. տեր/տիրոջ, и производное от него слово տանտեր/տանտիրոջ 2. слово տուն (дом) склоняется по типу -ան, т.е. տուն/տան Но на этом этапе, տուն/տան пока не вводится активно, а это "открытие" ожидает учащегося в теме http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=33669 исправила, но можно мне в будущем место "тёща,свекр,свекровь,тесть" говорить "мать моего мужа,отец твоей жены" и т. д.... 1. вроде запомнила 2. заглянула по ссылке но вникать не стала, поняла что ещё рано, хотя "шун/шан" тоже усвоила Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 в-третьих нет такого глагола իմաստել как же так???в "нулевиках" в сообщении 143 Вы сами приводите этот глагол с окончанием на "ал" я его и запомнила.... Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 ես էլ չեմ+ճանաչում Երևանը: или ես էլ Երևանը չեմ+ճանաչում: 1. չեմ+ճանաչում - неразлучные. 2. Спасибо за персонификацию моего любимого города , но всё же просклоняем его как неодушевленный предмет, т.е. по формуле "винительный падеж=именительный падеж" исправляю: ես էլ չեմ ճանաչում Երևանը: я ТОЖЕ не знаю Ереван ես էլ Երևանը չեմ ճանաչում: я ТОЖЕ Ереван не знаю но я таки не поняла, почему я "Ереван" говорю в именительном падеже, а если вместо "Ереван" поставлю например "машина" то будет уже так: ես էլ չեմ ճանաչում մեքենային: ես էլ մեքենային չեմ ճանաչում: ??????? Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 ես էլ եմ կարողաում խնձորի ուտել:я тоже!!!могу яблоко есть(съесть????) Где нашла կարողաում? Молодец! См. нижнюю таблицу http://hayeren.hayastan.com/uch38.html и более подробно о дублетных формах некоторых глаголов в 12 уроке "Крунк Айастани" (2-ая часть) Просто խնձոր ուտել. Ты явно созрела для видов склонения. Надо разобраться, чтобы не плодить ошибки честно. по ссылке зашла. повторила то что знаю, а что не знаю запуталась и не стала вникать. если я "созрела" то я рада, только хочется как то постепенно. и с яблоком опять не поняла: я могу (кого???чего???) яблоко съесть, это ведь родительный падеж???? или мне надо вначале русский подъучить Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 Вот несколько образцов для выполнения первого задания. Осмысленно это задание может выполнить только тот, кто сделал задания в начале этой темы (напр., C@tRiN). Учимся строить обороты с էլ "тоже" Образец №1: NB: не забывайте про артикль! Թադեուն հայերեն է սովորում: Էդգարո / Թասիլդա / Կետրին Էդգարոն էլ է հայերեն սովորում: Էդգարոն հայերեն է սովորում: Эдгаро армянский язык изучает Թասիլդան էլ է հայերեն սոկորում: Тасилда тоже армянский язык изучает Թասիլդան է հայերեն սովորում: Тасилда армянский язык изучает Կետրինն էլ է հայերեն սովորում: Кэтрин тоже армянский язык изучает ես էլ եմ ուզում հայերեն սովորել: я тоже хочу армянский язык изучать Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 Образец №2: NB: артикль! Վանան ուզում է հայերեն սովորել: Աննուշկա / Յուժանին / Քրիսթինե / Աննուշկան էլ է ուզում հայերեն սովորել: Աննուշկան ուզում է հայերեն սովորել: Յուժանինն էլ է ուզում հայերեն սովորել: Յուժանինն է ուզում հայերեն սովորել: Քրիսթինեն էլ է ուզում հայերեն սովորել: Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 как же так???в "нулевиках" в сообщении 143 Вы сами приводите этот глагол с окончанием на "ал" я его и запомнила.... Ты это имеешь в виду? Есть глагол իմանալ - узнать, понять, который чаще употребляется в прошедшем времени, чем в настоящем. Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 исправляю: ես էլ չեմ ճանաչում Երևանը: я ТОЖЕ не знаю Ереван ես էլ Երևանը չեմ ճանաչում: я ТОЖЕ Ереван не знаю Да. Напомню (из того же сообщения №143): Ճանաչել – знать, узнать знакомого, нечто знакомое; признать Этим глаголом можно знать людей, город, этим же глаголом можно признать независимость Арцаха. но я таки не поняла, почему я "Ереван" говорю в именительном падеже, а если вместо "Ереван" поставлю например "машина" то будет уже так: ես էլ չեմ ճանաչում մեքենային: ես էլ մեքենային չեմ ճանաչում: ??????? А что ты этим хочешь сказать? И кто сказал, что прямая форма машины будет մեքենային? Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 я могу (кого???чего???) яблоко съесть, это ведь родительный падеж???? или мне надо вначале русский подъучить "я могу (кого???что???) яблоко съесть". Или я ошибаюсь? Кому-нибудь из нас стоит русский подучить Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 Էդգարոն հայերեն է սովորում: Эдгаро армянский язык изучает Թասիլդան էլ է հայերեն սոկորում: Тасилда тоже армянский язык изучает ??? Թասիլդան է հայերեն սովորում: Тасилда армянский язык изучает Կետրինն էլ է հայերեն սովորում: Кэтрин тоже армянский язык изучает ես էլ եմ ուզում հայերեն սովորել: я тоже хочу армянский язык изучать Да! Да! Да! Я только выделила логическое ударение в русском языке. В армянском это прозрачно, благодаря вспомогательному глаголу. Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 Образец №2: NB: артикль! Վանան ուզում է հայերեն սովորել: Աննուշկա / Յուժանին / Քրիսթինե / Աննուշկան էլ է ուզում հայերեն սովորել: Աննուշկան ուզում է հայերեն սովորել: Յուժանինն էլ է ուզում հայերեն սովորել: Յուժանինն է ուզում հայերեն սովորել: Քրիսթինեն էլ է ուզում հայերեն սովորել: Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 Да! Да! Да! Я только выделила логическое ударение в русском языке. В армянском это прозрачно, благодаря вспомогательному глаголу. я тоже хотела выделить логическое ударение, потому что я делала это специально, так как эти задания оказались для меня очень лёгкими, то я пыталась их как-то усложнить для себя . Насчёт вспомогательного глагола я помню хорошо (то 12 предложений я никогда не забуду) и потому, что задание совсем не вызвало сложности, то я и не стала ничего выделять, чтоб не акцентировать. Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 Или я ошибаюсь? Кому-нибудь из нас стоит русский подучить я в конец запуталась. получается по русски так: я хочу съесть(что???) яблоко - именительно-винительный падеж!!! я хочу съесть(кого???) собаку - Родительный падеж :lol: ТАК????? объясните мне на армянском, на русском я как то не задумываясь говорю в Вашем знании русского языка я уверенна больше чем в своём Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 Образец №3: NB: вспомните - то, что следует за причастием не может присоединить к себе всп. глагол, и заметьте - то, что следует выделить, присоединяет к себе всп. гл., но для этого этот компонент должен предшествовать причастию. Здесь приведены два варианта фраз с էլ (до и после причастия): Վանան ուզում է հայերեն սովորել: ռուսերեն / անգլերեն / ֆրանսերեն / լատիներեն / լիտվերեն Վանան ուզում է ռուսերեն էլ սովորել: Վանան ռուսերեն էլ է ուզում սովորել: Վանան ուզում է անգլերեն սովորոել:Вана ХОЧЕТ английский изучать Վանան ուզում է ֆրանսերեն էլ սովորել:Вана ХОЧЕТ французский тоже изучать Վանան լատիներեն էլ է ուզում սովորել:Вана латинский ТОЖЕ хочет изучать Վանան էլ է ուզում լիտվերեն սովորել:Вана ТОЖЕ хочет литовский?изучать ես էլ ուզում եմ հայերեն սովորել:я ТОЖЕ ХОЧУ армянский изучать Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 я в конец запуталась. получается по русски так: я хочу съесть(что???) яблоко - именительно-винительный падеж!!! я хочу съесть(кого???) собаку - Родительный падеж :lol: ТАК????? объясните мне на армянском, на русском я как то не задумываясь говорю Из http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=18739 (post №15) По-русски мы говорим: Я вижу человека. (винительный падеж, совпадающий по форме с родительным падежом) Я вижу дом. (винительный падеж, совпадающий по форме с именительным падежом) В армянском языке мы различаем персонифицированное склонение (склонение лиц), когда винительный падеж по форме совпадает с родительным падежом и неперсонифицированное (вещное) склонение (склонение вещей), когда винительный падеж по форме совпадает с именительным падежом. Похоже на русский язык, не так ли? Но в русском, это относится только к словам мужского рода (ср. «я вижу женщину / книгу»). По последнему примеру (ср. «я вижу женщину / книгу») видно, что это не род. пад. (женщины / книги), а именно вин. пад., отвечающий на вопрос "кого, что". Соответственно, по-армянски: Я вижу человек-ին и Я вижу вещь-ը Пока этого достаточно. Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 Վանան ուզում է անգլերեն սովորոել:Вана ХОЧЕТ английский изучать Վանան ուզում է ֆրանսերեն էլ սովորել:Вана ХОЧЕТ французский тоже изучать Վանան լատիներեն էլ է ուզում սովորել:Вана латинский ТОЖЕ хочет изучать Վանան էլ է ուզում լիտվերեն սովորել:Вана ТОЖЕ хочет литовский?изучать ես էլ ուզում եմ հայերեն սովորել:я ТОЖЕ ХОЧУ армянский изучать Возможно и выделение подчеркнутых компонентов. Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 Образец №4: NB: зд. две конструкции: мой родн. яз. (подлежащее) - армянский (сказуемое) и армянский (подлежащее) - мой родн. яз. (сказуемое). Учим обе конструкции: Վանայի մայրենի լեզուն հայերենն է: ես / դու / նա / Կարս / Արամիս Իմ մայրենի լեզուն էլ է հայերենը: Հայերենը իմ մայրենի լեզուն էլ է: իմ մայրենի լեզուն հայերենն է:мой родной язык - армянский քո մայրենի լեզուն էլ է հայերենը:твой родной язык - тоже армянский հայերենը նրա մայերենի լեզուն էլ է:армянский язык - его родной тоже Կարսի մայերենի լեզուն էլ է հայերեն:родной язык Карса - армянский հայերենը Արամիսի մայերենի լեզուն էլ է:армянский - родной язык Арамиса тоже հայերենեը Քսենիթայի մայերենի լեզուն չի:армянский - неродной язык Ксениты Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.