Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 իմ մայրենի լեզուն հայերենն է:мой родной язык - армянский քո մայրենի լեզուն էլ է հայերենը:твой родной язык - тоже армянский հայերենը նրա մայերենի լեզուն էլ է:армянский язык - его родной тоже Կարսի մայերենի լեզուն էլ է հայերենը:родной язык Карса - армянский հայերենը Արամիսի մայերենի լեզուն էլ է:армянский - родной язык Арамиса тоже հայերենեը Քսենիթայի մայերենի լեզուն չի:армянский - неродной язык Ксениты Ты закончила нулевой урок! Быстро, без остановки, на одном дыхании. Так и надо. Еще что-нибудь там будешь делать (например, с "лав" и "ват")? Или пойдешь дальше? Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 Ты закончила нулевой урок! Быстро, без остановки, на одном дыхании. Так и надо. Еще что-нибудь там будешь делать (например, с "лав" и "ват")? Или пойдешь дальше? Буду!!!у меня сегодня перебои какие-то с интернетом просто, буду всё доделывать и пойду в 1-ый класс - а это Вам за Ваши труды!!!! Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 По-русски мы говорим: Я вижу человека. (винительный падеж, совпадающий по форме с родительным падежом) Я вижу дом. (винительный падеж, совпадающий по форме с именительным падежом) В армянском языке мы различаем персонифицированное склонение (склонение лиц), когда винительный падеж по форме совпадает с родительным падежом и неперсонифицированное (вещное) склонение (склонение вещей), когда винительный падеж по форме совпадает с именительным падежом. Похоже на русский язык, не так ли? Но в русском, это относится только к словам мужского рода (ср. «я вижу женщину / книгу»). По последнему примеру (ср. «я вижу женщину / книгу») видно, что это не род. пад. (женщины / книги), а именно вин. пад., отвечающий на вопрос "кого, что". Соответственно, по-армянски: Я вижу человек-ին и Я вижу вещь-ը Пока этого достаточно. вот то что выделенно - это мне очень и очень понятно, а то что выше написанно уж больно для меня трудно вникнуть в эти"неперсонифицированные" слова а то что выделенно - я записала себе на первой страничке тетрадки-это будет мне шпоргалкой спасибо!!!! Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 Образец №4: (в сущности, то же самое, что предыдущий пример) Յուժանինի մայրենի լեզուն ռուսերենն է: ես / դու / նա / Աննուշկա / Թասիլդա / Կետրին Իմ մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը: Ռուսերենը իմ մայրենի լեզուն էլ է: իմ մայրենի լեզուն ռուսերենն է: քո մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը: ռուսերենը նրա մայրենի լեզուն էլ է: Աննուշկայի մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը: ռուսերենը Թասիլդայի մայրենի լեզուն էլ է: Կետրինի մայրենի լեզուն էլ է ռուսերենը: Աիդա Սուրենովնայի մայրենի լեզուն ռուսերենը չի: Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 Далее все-таки идут ваши примеры. Удачи! Սա Ռուբեն է: Ռուբենն իմ ամուսին է: Դա Արայիկ է: Արայիկն իմ ամուսնու եղբոր կնոջ քրոջ ընկերոջ տանտիրոջ որդի է: Այն Կետրին է: Նա ինքը հայերեն է սովորում: Ես էլ եմ ուզում հայերեն սովորել: Իմ ամունն Կսենիտա է: Ես ընտանիքս սիրում եմ: Ես դասատվանս էլ եմ հարցնում: Իմ մոր անունն է Նատալի: Մայրս երաժիշտը չի: Սա իր լուսանկարը: Իսկ դուք գիտե՞ք հայերեն: Դուք լա՞վն եք: Ես վատն չի: Իմ սկեսրոջ ընկերն էլ է ուզում գրել գիրքը: Իսկ իմ մոր քրոջ աղջիկն ուզուն է քշել մեքենան: Ճանաչել զիմաստություն և զխրատ, իմանալ զբանս հանճարոյ: Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 - а это Вам за Ваши труды!!!! խնդրեմ (դ=թ) Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 19-го апреля я уже один раз подводила промежуточный итог. Я думаю, что в этой теме я больше не буду добавлять нового материала, и поэтому назрела необходимость подытожить её еще раз. Это важно для того, чтобы учащиеся осознали, всё ли пройденное здесь ими усвоено или необходимо еще возвращаться к каким-то вопросам. Поехали. Եսլի վի ուժե դոշլի դո էտըվը մեստը , տո վի չիտայետե մոյո տայնոե պոսլանիյե բեզ տրուդա: Խոծյա յա նե ռասսչիտիվալա, չտո վի բուդետե տակիյե մալադցի, շտո ֆսե բուկվի ի սռազու բուդետե զնած, ա դումալա շտո մնե պրեդստոիտ եշչո ի էտիմ զանիմածսյա, վի վ էտըմ դելե օբոգնալի կուրս: Դաբավիծ նեչեվը: Ապրեք : Զատո մի տեպեր մոժեմ սասրեդոտոչիծսյա նե նա պիսմեննոստի, ա նա յազիկե: Դավայծե պոդվեդյոմ իտոգի: Կ էտոմու մոմենտու մի դոլժնի զնած ի ումեծ սլեդույուշչեյե. 1. վի ուժե մոժետե պոչուվստվոված օսոբեննոստի արմյանսոյ ֆոնետիկի. էտը տրի ռյադա սոգլասնիխ (վ օտլիչիե օտ ռուսսկոգո յազիկա) բ-պ-փ, դ-տ-թ, գ-կ-ք, ջ-ճ-չ, ձ-ծ-ց. + ес асканум эм 2. վի նե պուտայետե ռասկատիստի զվուկ (ի բուկվու) ռ ի օդնոուդառնի զվուկ ր + ес згум эм 3. վի խորոշո ռազլիչաետե "ղ" ի "խ", "խ" ի "հ"+ Ա տակժե վի զնաետե, չտո Մաշտոցեմ սոզդանա սպեցիալնայա բուկվա դլյա սլուչաև զաիկանիյա , զնամենիտայա բուկվա "ը"+ Извините, устала писать по-армянски на конвертере, перехожу на русский. 4.Вот вы читаете этот русский текст, записанный, армянскими письменами и без труда, узнавая слова, ставите ударение на нужном слоге. Об армянском языке вы знаете также следующее: ударение падает на последний слог слова, но не на артикль (в разговорной речи возможен пик вопросительной интонации на артикле, но не ударение в утвердительной форме). + 5. Мы умеем от любого глагола строить его причастие настоящего времени, что необходимо для спряжения. + 5.а) вместе с тем выучили те глаголы, у которых, в силу того, что у них слишком краткая форма, берется другое причастие на «-ис»+ 5.б) а также те глаголы, которые образуют настоящее время не через причастие и вспомогательный глагол, а при помощи окончаний. + 6. Мы умеем спрягать глагол «быть», что нам позволяет строить а) глагольные сказуемые, вместе с причастием, отвечающие на вопрос «что делать», б) именные сказуемые, вместе с существительными, прилагательными и наречиями, отвечающие на вопросы «кто такой?», «где он? (этот потерпевший)», «каков из себя?» Удобно, правда? При помощи одного и того же глагола!+ 7. Мы знаем про удивительную силу этого глагола. Он сам не несет ударения, но ставится после ударного слова. (опять же в разговорной речи возможен пик вопросительной интонации на вспомогательном глаголе/глаголе-связке)+ 8. Мы уже «взяли» такую сложную тему, как артикль, и знаем какую форму принимает артикль и в каких ситуациях. В связи с чем выучили: 8. а) указательные местоимения, которых в армянском языке оказалось не в два ряда, а в три, по числу лиц (1-ое лицо, 2-ое лицо, 3-е лицо)+ 8. б) притяжательные местоимения (и притяжательные артикли, которые увязали также с указательными).+ 8 в) и приступили к склонению (потому что, когда у слова есть определение в родительном падеже, оно получает определенный артикль: «книга Петра») + 8 г) умеем ставить вопрос «чей?» и отвечать на него кратко и полно.+ Попутно раскрыли тайну улыбки Мона Лизы.- 9. Мы умеем строить отрицательные предложения 9. а) с глагольным сказуемым+ 9. б) с именным сказуемым+ 9. в) с глаголами, которые спрягаются при помощи окончаний.+ 10. выучили много слов – терминов родства+ 10.а) и типы склонения: самый распространенный тип на «-и» и + 10. б) еще 4 типа - те, что связаны с «родней». + 11. Лексику (слова, связанные со значением «знать», «смысл»). + 12. Выучили наречие էլ «тоже» + Учащимся имеет смысл задавать вопросы в процессе или после выполнения заданий. Возможно, в процессе выполнения заданий кое-какие вопросы отпадут. И мы внимательно рассмотрим вопросы, которые останутся после выполнения заданий. чунем!!! Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 Поздравляю Ксенита! Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 Далее все-таки идут ваши примеры. Удачи! Սա Ռուբենն է: Ռուբենն իմ ամուսինն է: Դա Արայիկն է: Արայիկն իմ ամուսնու եղբոր կնոջ քրոջ ընկերոջ տանտիրոջ որդին է: Այն Կետրինն է: Նա ինքը հայերեն է սովորում: Ես էլ եմ ուզում հայերեն սովորել: Իմ ամուննը Կսենիտա է: Ես ընտանիքս սիրում եմ: Ես դասատվանս դասատուիս էլ եմ հարցնում: Իմ մոր անունն է Նատալի: Մայրս երաժիշտը չի: Սա իր (лучше: նրա) լուսանկարն է: Իսկ դուք գիտե՞ք հայերեն: Դուք լա՞վն եք: Ես վատը չեմ:ն չի: Իմ սկեսրոջ ընկերն էլ է ուզում գրել գիրքը (лучше: գիրք գրել): Իսկ իմ մոր քրոջ աղջիկն ուզունմ է քշել մեքենան (лучше: մեքենա քշել): Ճանաչել զիմաստություն և զխրատ, իմանալ զբանս հանճարոյ: Довольно прилично. Но с артиклями надо разобраться. А по поводу порядка слов: գիրք գրել, մեքենա քշել, наверно C@tRiN имеет, что сказать Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 Իմ անունը Կսենիտա է: Потом заметила. Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 Учащимся имеет смысл задавать вопросы в процессе или после выполнения заданий. Возможно, в процессе выполнения заданий кое-какие вопросы отпадут. И мы внимательно рассмотрим вопросы, которые останутся после выполнения заданий. чунем!!! Тогда вникать в артикли. Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 про артикли я знаю свои грехи, не чувствую я их пока, но текст писала из головы без подглядок. честно честно, поэтому знаю что там много ошибок. и значит надо учиться дальше, кропотливо и долго, а после исправления ошибок, в какую тему мне прыгать? в числительные? или куда?? Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 Ксенита, ты свою тему открывала первого января? Ты за двадцать дней прошла первую тему? про артикли я знаю свои грехи, не чувствую я их пока, но текст писала из головы без подглядок. честно честно, поэтому знаю что там много ошибок. и значит надо учиться дальше, кропотливо и долго, а после исправления ошибок, в какую тему мне прыгать? в числительные? или куда?? Всё равно, ты уже не нулевичок и можешь навигировать сама. Возьми обстоятельства и типы склонений (просто в числительных нет теоретических проблем, я тебе не так сильно нужна там и без меня сможешь ) Но, главное, когда там пройдешь материал, не пиши в темах финишные посты: те темы, ни одна другая тема не завершена мной. В отличие от темы для нулевиков, которая не закрыта технически, но завершена содержательно (я туда больше материала не буду добавлять), все другие темы содержательно открыты. Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 Ксенита, ты свою тему открывала первого января? Ты за двадцать дней прошла первую тему? просто очень захотела!говорю же даже ночью мне снятся разные "свёкры" и "свекрови" а ещё я на форуме игру открыла "ассоциации", можно применять свои знания армянского языка как Вы думаете, я смогу к концу лета говорить хоть как-то??? если буду продолжать учиться??? а я буду продолжать учиться!!! ...тогда я решила идти по трём темам сразу: артикли, числительные, и второй урок для начинающий, может что ещё найду... но пока это. Хотя чувствую что артикли это тема на всю жизнь... А выкладывать всё буду сюда. Или может новую тему открыть? а то эта уже толстая Quote Link to post Share on other sites
Аида Суреновна Posted January 22, 2008 Report Share Posted January 22, 2008 просто очень захотела! Вот и весь секрет успеха. Мотивацией называеься. Учитывая, что и я играю некоторую роль, твои усилия (и мотивацию) направляю так, чтобы и не разбрасываться и было бы не тошно язык учить... а ещё я на форуме игру открыла "ассоциации", можно применять свои знания армянского языка Я видела, даже поучаствовала, но времени не много, я больше не захожу туда А есть армяноязычные варианты игр, например, http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=25242 или http://forum.hayastan.com/index.php?showtopic=25953 Буду их поддерживать. Загляни, когда сможешь, добаь свои "пять копеек" как Вы думаете, я смогу к концу лета говорить хоть как-то??? если буду продолжать учиться??? а я буду продолжать учиться!!! Ох! Ну буду стараться успевать та тобой, добавлять материал. Ведь когда материал выложен, исправление постингов занимает немало времени. А ты обещай, что ты будешь мне помогать (тема "педпрактика"), когда появятся новички. Пока я выложу то, что намерена - материал первой части. Или пока не издам её.... ...тогда я решила идти по трём темам сразу: артикли, числительные, и второй урок для начинающий, может что ещё найду... но пока это. Хотя чувствую что артикли это тема на всю жизнь... Да. Это так. Даже для преподавателей англ/фр/нем/исп и т.д. языков, в которых есть артикли, это проблема. А выкладывать всё буду сюда. Или может новую тему открыть? а то эта уже толстая Не знаю. Не имею мнения по этому поводу. Quote Link to post Share on other sites
Ksenita Posted January 22, 2008 Author Report Share Posted January 22, 2008 Учитывая, что и я играю некоторую роль, твои усилия (и мотивацию) направляю так, чтобы и не разбрасываться и было бы не тошно язык учить... А ты обещай, что ты будешь мне помогать (тема "педпрактика"), когда появятся новички. Спасибо Вам ещё раз, именно Вам. потому что самое трудное это было вначале, когда совсем ничего не понимаешь, когда нет никакой системы... и сейчас я тоже конечно не знаю ничего, но в голове уложились какие-то первоначальные азы, усвоились местоимения, "родственники", уже могу сказать простые предложения, уже могу вникать в разговорную речь хоть как-то осмысленно... Конечно когда появятся новички, я буду Вам помогать, обещаю, потому что и мне было важно, что мне помогает Катя, что отзывается Карс, Арамис.... Я решила открыть новую тему, а к этой вернуться чуть попозже, проштудировать её с начала до конца и "новыми глазами" взглянув на неё, ещё раз выполнить задания. Ещё я буду очень рада, что если кто-то тоже хочет выучить армянский, почитает всё что здесь написанно, а ведь было не просто так написанно, а понято и выполнено (пускай с ошибками). И может быть этот кто-то вдохновится моим примером, и тоже будет учить армянский язык. И тоже испытает как и я большую радость!!! Quote Link to post Share on other sites
C@tRiN Posted January 22, 2008 Report Share Posted January 22, 2008 А по поводу порядка слов: գիրք գրել, մեքենա քշել, наверно C@tRiN имеет, что сказать ага Ксенита, в армянском все наоборот - если в русском мы говорим "писать книгу", то в армянском - "книгу писать" - сначала объект, а потом действие. Это называется нейтральный порядок слов Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.