Jump to content

Пятый урок: календарь и часы


Recommended Posts

Нижеследующий материал я беру отсюда http://hayeren.hayastan.com/page7_1.html и с исправлением замеченных опечаток.

Если вам легко переварить весь материал, то вперёд! Если трудновато, игнорируйте незнакомое склонение (на -վա) - пока! - и проходите вперед. Вначале сосредоточьтесь на материале, который вы сами считаете для себя доступным.

Начинаем!

ЕДИНИЦЫ ВРЕМЕНИ

Единицы времени обозначаются словами: վայրկյան (վրկ.) 'секунда', րոպե (րոպ.) 'минута', ժամ (ժ.) 'час', оր 'день (сутки)', շաբաթ 'неделя', ամիս 'месяц', տարի 'год', դար (հարյուրամյակ) 'век (столетие)' հազարամյակ'тысячелетие'.

Повторите времена года и выучите названия месяцев и дней недели.

Տարվա եղանակները - Времена года

գարուն - весна

ամառ - лето

աշուն - осень

ձմեռ - зима

Ամիսները - Месяцы

հունվար -январь

փետրվար - февраль

մարտ -март

ապրիլ -апрель

մայիս -май

հունիս -июнь

հուլիս -июль

оգոստոս - август

սեպտեմբեր - сентябрь

հոկտեմբեր -октябрь

նոյեմբեր -ноябрь

դեկտեմբեր - декабрь

Для того чтобы назвать число месяца, название месяца ставится в род. п. (с окончанием -ի), а затем - количественное числительное с определенным артиклем ը соответствующее числу месяца, например:

հունվարի մեկը - первое января

փետրվարի քսան երեքը - двадцать третье февраля

հուլիսի վեցը - шестое июля

նոյեմբերի յոթը - 7 ноября

Эти сочетания (месяц+число) могут склоняться, при этом по падежам изменяется только числительное:

Դասերը սկսվում են սեպտեմբերի մեկին: - Занятия начинаются первого сентября.

Նոյեմբերի յոթը (7-ը) տոն է: - 7-е ноября — праздник.

Մայիսի քսանհինգին (25-ին) ես մեկնեցի Մոսկվա: - Двадцать пятого (25-го) мая уехал в Москву.

Իմ ծննդյան оրը մայիսի քսանմեկին է: - Мой день рождения 21-го мая. :/

Я бы сказала: Իմ ծննդյան оրը մայիսի քսանմեկն է: - Мой день рождения 21-ое мая. :hm:

Սեպտեմբերի քսանից (20-ից) քսաներկուսը (22-ը) տեղի ունեցավ կոնֆերանս (գիտական նստաշրջան) - С 20-го по 22-е сентября состоялась конференция (научная сессия).

Запомните: ծննդյան оր - день рождения

Շաբաթվա оրերը - Дни недели

երկուշաբթի - понедельник

երեքշաբթի - вторник

չորեքշաբթի - среда

հինգշաբթի - четверг

ուրբաթ - пятница

շաբաթ - суббота

կիրակի - воскресенье

В армянском языке, в отличие от русского, названия дней недели в предложении обычно употребляются со словом оր 'день':

Մենք պայմանաորվեցինք հանդիպել երկուշաբթի оրը: - Мы договорились встретиться в понедельник.

Շաբաթ оրը մենք հանգստանում ենք: - В субботу мы отдыхаем.

Կիրակի оրը գնացել էինք Սևան: - В воскресенье мы поехали на Севан.

ՈՒրբաթ оրվանից ես արձակուրդի մեջ եմ: - С пятницы я в отпуске.

Как вы, наверно, заметили, в словосочетании день недели+ оր по падежам изменяется только слово оր 'день'.

Օրվա ժամանակը - Части суток

առավոտ - утро

ցերեկ -день

կեսօր -полдень

երեկո -вечер

գիշեր -ночь

կեսգիշեր - полночь

Оրվա ժամերը - Часы дня

В армянском языке часы обычно называются следующим образом: слово ժամը + числительное с определенным артиклем ը:

ժամը երկուսը '2 часа', ժամը հինգը '5 часов', ժամը տասնմեկը '11 часов' и т. д.

При склонении по падежам изменяется только числительное: ժամը երեքին 'в три часа' , ժամը մեկից (երկուսից)'с часу (двух) часов'.

Прочитайте:

Ընդմիջումը սկսվում է ժամը մեկից (երկուսից): - Перерыв с часу (двух часов).

Ժողովը նշանակված է ժամը երեքին: - Собрание назначено на три часа.

Ժամը տասնմեկն է: - (Сейчас) одиннадцать часов.

При обозначении времени обычно называются час и время дня:

առավոտյան 'утра'

ցերեկվա 'дня'

երեկոյան 'вечера'

գիշերվա 'ночи'.

Эти слова всегда ставятся перед словом ժամը.

Աշխատանքը սկսվում է առավոտյան ժամը իննին: - Рабочий день начинается в девять часов утра.

Գնացքը մեկնում է երեկոյան ժամը ութին: - Поезд отправляется в восемь часов вечера.

Ցերեկվա ժամը երկուսն է: - Сейчас два часа дня.

Названия различных видов часов

Ժամացույց - Часы

ձեռքի ժամացույց - ручные часы

սեղանի ժամացույց - настольные часы

պատի ժամացույց - настенные часы

գրպանի ժամացույց - карманные часы

զարթուցիչ - будильник

էեկտրոնային ժամացույց - электронные часы

Слово ժամացույց в отличие от русского часы имеет формы ед. и мн. ч., например:

Ես ունեմ ժամացույց: - У меня есть часы.

Я бы сказала: Ես ժամացույց ունեմ: :hm:

Ես գնեցի էլեկտրոնային ժամացույց: - Я купил электронные часы.

Я бы сказала: Ես էլեկտրոնային ժամացույց գնեցի: :hm:

Բոլոր ժամացույցները ճիշտ են աշխատում - Все часы правильно работают.

Обозначение времени по часам.

Время, как уже было сказано, называется по часам, соответствующим количественным числительным, перед которыми ставится слово ժամը 'час':

Ժամը հինգն է: - Пять часов.

Ժամը տասներկուսն է: -Двенадцать часов.

Ժամը վեցն է: -Шесть часов.

Աշխատանքը վերջանում է ժամը վեցին: - Рабочий день кончается в шесть часов.

Помните, что для точности указывают также время дня:

Ցերեկվա ժամը երեքն է: -Три часа дня.

Գիշերվա ժամը երեքն է: -Три часа ночи.

Минуты вводятся словами անց (от անցնել'проходить') и պակաս (պակասել 'недоставать').

Անց вводит минуты, прошедшие после определенного часа (обычно до тридцати минут), по модели: числительное с артиклем ն+անց +числительное + (րոպե):

չորս անց տասնհինգ (րոպե) - пятнадцать минут пятого

երեքն անց քսան (րոպե) - двадцать минут четвертого

Запомните, что числительное, указывающее на прошедший час, ставится перед словом անց и употребляется с определенным артиклем ն, а числительное, указывающее минуты, ставится после слова անց. Примеры:

Դասը վերջացավ ժամը երկուսն անց տաս րոպեին: - Урок кончился в два десять.

Արդեն վեցն անց է քսանհինգ (րոպե): - Уже двадцать пять минут седьмого.

Նա եկավ յոթն անց քսանին ( քսան րոպեին): - Он пришел двадцать минут восьмого.

Պակաս вводит недостающие до последующего полного часа минуты по модели: числительное с окончанием –ին + числительное в прямой форме +(րոպե) + պակաս :

յոթին հինգ (րոպե) պակաս - без пяти (минут) семь

մեկին տաս (րոպե) պակաս - без десяти (минут) час

Обратите внимание, что числительное, указывающее на последующий час, ставится на первом месте.

Примеры: Արդեն յոթին հինգ (րոպե) է պակաս: - Уже без пяти (минут) семь.

Ինքնաթիռի թռիչքը ժամը իննին քսան (րոպե ) պակաս է ( = ութն անց քառասուն րոպեին է): - Вылет самолета без двадцати (минут) девять (=в восемь сорок).

Запомните: если время называется как ответ на вопрос ժամը քանիսի՞ն է: 'Который час', то в ответе вспомогательный глагол է может опускаться, например:

Ժամը քանի՞սն է: - Который час?

- Հինգը: = Ժամը հինգն է: -Пять. = Пять часов.

- Հինգն անց ե տաս ( րոպե): = Հինգն անց տաս: - Десять минут шестого.

- Տասին քսան (րոպե) է պակաս: = Տասին քսան պակաս: - Без двадцати (минут) десять.

Время тридцать минут обычно называется словом կես 'половина'. Оно присоединяется к числительному, называющему прошедший час, при помощи слова անց: числительное с артиклем ն+ անց + կես:

տասներկուսն անց կես - половина (пол) первого

մեկն անց կես - половина (пол) второго

վեցն անց կես - половина седьмого

յոթն անց կես - половина восьмого

Обычно в разговорной речи при назывании времени по часам слова ժամը и րոպե не употребляются.

Чтобы хорошо усвоить армянские формулы обозначения времени дня, возьмите ваши часы и поупражняетесь, называя часы и минуты.

Ժամը մեկն է:

Մեկն անց է հինգ (րոպե):

Մեկն անց է տաս (րոպե):

Մեկն անց է կես:

Երկուսին քսանհինգ է պակաս: = Երկուսին պակաս է քսանհինգ (րոպե):

Link to post
Share on other sites
Для того чтобы назвать число месяца, название месяца ставится в род. п. (с окончанием -ի), а затем - количественное числительное с определенным артиклем ը соответствующее числу месяца, например:

հունվարի մեկը - первое января

փետրվարի քսաներեքը - двадцать третье февраля

հուլիսի վեցը - шестое июля

նոյեմբերի յոթը - 7 ноября

Эти сочетания (месяц+число) могут склоняться, при этом по падежам изменяется только числительное:

Դասերը սկսվում են սեպտեմբերի մեկին: - Занятия начинаются первого сентября.

Նոյեմբերի յոթը (7-ը) տոն է: - 7-е ноября — праздник.

Մայիսի քսանհինգին (25-ին) ես մեկնեցի Մոսկվա: - Двадцать пятого (25-го) мая уехал в Москву.

Учимся задавать вопросы. Напр., какое (сегодня) число?

Мы часто отвечаем: "пятое / третье" и т.д. не уточняя месяца, потому что подразумевается, что спрашивается число текущего месяца. Возможен полный ответ (сегодня такое-то число такого месяца) или неполный ответ: сегодня такое-то число или просто такое-то (число). Вот образцы:

-Ամսի քանի՞սն է: или Այսօր ամսի քանի՞սն է:

- հունվարի մեկը или (այսօր) հունվարի մեկն է: или -մեկը или - մեկն է:

- փետրվարի քսաներեքը или (այսօր) փետրվարի քսաներեքն է: или -քսաներեքը или -քսաներեքն է:

- հուլիսի վեցը или (այսօր) հուլիսի վեցն է: или -վեցը или -վեցն է:

- նոյեմբերի յոթը или (այսօր) նոյեմբերի յոթն է: или -յոթը или -յոթն է:

Можно в "гостевых" темах задавать друг другу этот вопрос. Чтобы вопрос не звучал совсем уж дурацким, можно обратиться с этим вопросом к пользователям из разных географических широт. Благо - у нас пользователи из очень разных мест :)

Link to post
Share on other sites
Для того чтобы назвать число месяца, название месяца ставится в род. п. (с окончанием -ի), а затем - количественное числительное с определенным артиклем ը соответствующее числу месяца, например:

հունվարի մեկը - первое января

փետրվարի քսաներեքը - двадцать третье февраля

հուլիսի վեցը - шестое июля

նոյեմբերի յոթը - 7 ноября

Эти сочетания (месяц+число) могут склоняться, при этом по падежам изменяется только числительное:

Դասերը սկսվում են սեպտեմբերի մեկին: - Занятия начинаются первого сентября.

Մայիսի քսանհինգին (25-ին) ես մեկնեցի Մոսկվա: - Двадцать пятого (25-го) мая уехал в Москву.

Продолжаем задавать вопросы. Напр., какого числа?

Мы так же можем отвечать (как выше): "пятого / третьего" и т.д. не уточняя месяца, потому что подразумевается, что спрашивается о числе текущего месяца. Возможен полный ответ (такого-то числа такого месяца) или неполный ответ: такого-то числа или просто такого-то (числа). Вот образцы:

-Ամսի քանիսի՞ն է Ռոբերտ Ամիրխանյանի համերգը:

- հունվարի մեկին: или հունվարի մեկին է: или -մեկին: или - մեկին է: ամսի մեկին: или -ամսի մեկին է:

-Ամսի քանիսի՞ն ես ուղարկում քարը Դինոզավրիկին:

- փետրվարի քսաներեքին: или փետրվարի քսաներեքին եմ ուղարկում: или -քսաներեքին: или -քսաներեքին եմ ուղարկում: или -ամսի քսաներեքին: или - ամսի քսաներեքին եմ ուղարկում:

- Ամսի քանիսի՞ն են Ամերիկայում նախագահ ընտրում: ("избирают президента")

- հուլիսի վեցին: или հուլիսի վեցին են ընտրում: или -վեցին: или -վեցին են ընտրում: или -ամսի վեցին: или -ամսի վեցին են ընտրում:

- Ամսի քանիսի՞ն եք ուզում Մոսկվա գալ:

- նոյեմբերի յոթին: или նոյեմբերի յոթին եմ ուզում գալ:или -յոթին или -յոթին եմ ուզում գալ: или -ամսի յոթին или -ամսի յոթին եմ ուզում գալ:

Можно в "гостевых" темах задавать друг другу и этот вопрос, придумывая событие. :rolleyes:

Link to post
Share on other sites
Оրվա ժամերը - Часы дня

В армянском языке часы обычно называются следующим образом: слово ժամը + числительное с определенным артиклем ը:

ժամը երկուսը '2 часа', ժամը հինգը '5 часов', ժամը տասնմեկը '11 часов' и т. д.

При склонении по падежам изменяется только числительное: ժամը երեքին 'в три часа' , ժամը մեկից (երկուսից)'с часу (двух) часов'.

Прочитайте:

Ընդմիջումը սկսվում է ժամը մեկից (երկուսից): - Перерыв с часу (двух часов).

Ժողովը նշանակված է ժամը երեքին: - Собрание назначено на три часа.

Ժամը տասնմեկն է: - (Сейчас) одиннадцать часов.

При обозначении времени обычно называются час и время дня:

առավոտյան 'утра'

ցերեկվա 'дня'

երեկոյան 'вечера'

գիշերվա 'ночи'.

Эти слова всегда ставятся перед словом ժամը.

Աշխատանքը սկսվում է առավոտյան ժամը իննին: - Рабочий день начинается в девять часов утра.

Գնացքը մեկնում է երեկոյան ժամը ութին: - Поезд отправляется в восемь часов вечера.

Ցերեկվա ժամը երկուսն է: - Сейчас два часа дня.

Обозначение времени по часам.

Время, как уже было сказано, называется по часам, соответствующим количественным числительным, перед которыми ставится слово ժամը 'час':

Ժամը հինգն է: - Пять часов.

Ժամը տասներկուսն է: -Двенадцать часов.

Ժամը վեցն է: -Шесть часов.

Աշխատանքը վերջանում է ժամը վեցին: - Рабочий день кончается в шесть часов.

Помните, что для точности указывают также время дня:

Ցերեկվա ժամը երեքն է: -Три часа дня.

Գիշերվա ժամը երեքն է: -Три часа ночи.

Запомните: если время называется как ответ на вопрос ժամը քանի՞սն է: 'Который час', то в ответе вспомогательный глагол է может опускаться, например:

Ժամը քանի՞սն է: - Который час?

- Հինգը: = Ժամը հինգն է: -Пять. = Пять часов.

- Հինգն անց է տաս ( րոպե): = Հինգն անց տաս: - Десять минут шестого.

- Տասին քսան (րոպե) է պակաս: = Տասին քսան պակաս: - Без двадцати (минут) десять.

Время тридцать минут обычно называется словом կես 'половина'. Оно присоединяется к числительному, называющему прошедший час, при помощи слова անց: числительное с артиклем ն+ անց + կես:

տասներկուսն անց կես - половина (пол) первого

մեկն անց կես - половина (пол) второго

վեցն անց կես - половина седьмого

յոթն անց կես - половина восьмого

Обычно в разговорной речи при назывании времени по часам слова ժամը и րոպե не употребляются.

Чтобы хорошо усвоить армянские формулы обозначения времени дня, возьмите ваши часы и поупражняетесь, называя часы и минуты.

Ժամը մեկն է:

Մեկն անց է հինգ (րոպե):

Մեկն անց է տաս (րոպե):

Մեկն անց է կես:

Երկուսին քսանհինգ է պակաս: = Երկուսին պակաս է քսանհինգ (րոպե):

Вопросы о времени суток (точно можно задать юзерам из разных континентов для тренировки этих формул :) )

Ժամը քանի՞սն է: - Который час?

ժամը քանիսի՞ն է քո դասը: - В котором часу твой урок?

Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...
Вопросы о времени суток (точно можно задать юзерам из разных континентов для тренировки этих формул :) )

Ժամը քանի՞սն է: - Который час?

ժամը քանիսի՞ն է քո դասը: - В котором часу твой урок?

И еще:

Ամսի քանիսի՞ն է Կատյան տալիս իր վերջին քննությունը:

Կատյա, ամսի քանիսի՞ն է քո վերջին քննությունը:

Ամսի քանիսի՞ն է Քսենիայի ընկերը վերադառնում Հայաստանից:

Քսենիա, ամսի քանիսի՞ն է ընկերդ վերադառնում Հայաստանից:

Ամսի քանիսի՞ն է Քսենիան գնում Միտինո:

Քսենիա, ամսի քանիսի՞ն ես գնում Միտինո:

Կատյա, չգիտե՞ս՝ Թադեուն ամսի քանիսի՞ն է տալիս իր վերջին քննությունը:

Не знаю, о чем еще спросить :(

Но, пожалуйста, потренируйте:

Ժամը քանի՞սն է: ժամը քանիսի՞ն ......: и Ամսի քանի՞սն է: Ամսի քանիսի՞ն.....:

Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...

Кто-нибудь, кроме Ксении, замечает эту тему?

Это раз:

Чтобы хорошо усвоить армянские формулы обозначения времени дня, возьмите ваши часы и поупражняетесь, называя часы и минуты.

Ժամը մեկն է:

Մեկն անց է հինգ (րոպե):

Մեկն անց է տաս (րոպե):

Մեկն անց է կես:

Երկուսին քսանհինգ է պակաս: = Երկուսին պակաս է քսանհինգ (րոպե):

Это два:

Учимся задавать вопросы (для "гостевых" тем). Вот образцы:

-Ամսի քանի՞սն է: или Այսօր ամսի քանի՞սն է:

- հունվարի մեկը или (այսօր) հունվարի մեկն է: или -մեկը или - մեկն է:

- փետրվարի քսաներեքը или (այսօր) փետրվարի քսաներեքն է: или -քսաներեքը или -քսաներեքն է:

- հուլիսի վեցը или (այսօր) հուլիսի վեցն է: или -վեցը или -վեցն է:

- նոյեմբերի յոթը или (այսօր) նոյեմբերի յոթն է: или -յոթը или -յոթն է:

Это три:

Продолжаем задавать вопросы. Вот образцы:

-Ամսի քանիսի՞ն է Ռոբերտ Ամիրխանյանի համերգը:

- հունվարի մեկին: или հունվարի մեկին է: или -մեկին: или - մեկին է: ամսի մեկին: или -ամսի մեկին է:

-Ամսի քանիսի՞ն ես ուղարկում քարը Դինոզավրիկին:

- փետրվարի քսաներեքին: или փետրվարի քսաներեքին եմ ուղարկում: или -քսաներեքին: или -քսաներեքին եմ ուղարկում: или -ամսի քսաներեքին: или - ամսի քսաներեքին եմ ուղարկում:

- Ամսի քանիսի՞ն են Ամերիկայում նախագահ ընտրում: ("избирают президента")

- հուլիսի վեցին: или հուլիսի վեցին են ընտրում: или -վեցին: или -վեցին են ընտրում: или -ամսի վեցին: или -ամսի վեցին են ընտրում:

- Ամսի քանիսի՞ն եք ուզում Մոսկվա գալ:

- նոյեմբերի յոթին: или նոյեմբերի յոթին եմ ուզում գալ:или -յոթին или -յոթին եմ ուզում գալ: или -ամսի յոթին или -ամսի յոթին եմ ուզում գալ:

Это четыре:

Ժամը քանի՞սն է: - Который час?

ժամը քանիսի՞ն է քո դասը: - В котором часу твой урок?

И наконец:

Ամսի քանիսի՞ն է Կատյան տալիս իր վերջին քննությունը:

Կատյա, ամսի քանիսի՞ն է քո վերջին քննությունը:

Ամսի քանիսի՞ն է Քսենիայի ընկերը վերադառնում Հայաստանից:

Քսենիա, ամսի քանիսի՞ն է ընկերդ վերադառնում Հայաստանից:

Ամսի քանիսի՞ն է Քսենիան գնում Միտինո:

Քսենիա, ամսի քանիսի՞ն ես գնում Միտինո:

Կատյա, չգիտե՞ս՝ Թադեուն ամսի քանիսի՞ն է տալիս իր վերջին քննությունը:

Не знаю, о чем еще спросить :(

Но, пожалуйста, потренируйте:

Ժամը քանի՞սն է: ժամը քանիսի՞ն ......: и Ամսի քանի՞սն է: Ամսի քանիսի՞ն.....:

:hammer:

Link to post
Share on other sites

да и я то пока так намётки делаю, сейчас ударно изучаю арифметику и числительные, а эту тему пока забросила

Link to post
Share on other sites
да и я то пока так намётки делаю, сейчас ударно изучаю арифметику и числительные, а эту тему пока забросила

После того, как это тема немножко усвоится, я, опираясь на лексику этой темы, продолжу 1) типы склонения (есть отдельный тип склонения для слов, обозначающих "время") и 2) обстоятельства времени. :)

Link to post
Share on other sites

Для чтения и понимания (процентов на 80 ;) )

Отсюда: http://hayeren.hayastan.com/poets.php?pr=aghayan5.html

Ամիսներ և չորս եղանակ

Մարտը տալիս է ձնծաղիկ,

Ապրիլը՝ կապույտ մանուշակ,

Մայիսին բացվում է վարդը,

Սոխակը երգում անուշակ:

Հունիսը մեզ խոտ է տալիս,

Իսկ հուլիսը առատ ցորեն,

Օգոստոսը տանձ ու խնձոր

Եվ ուրիշ շատ հասուն մրգեր:

Սեպտեմբերը մեզ տալիս է

Խաղողի բոլոր տեսակը.

Հոկտեմբերը՝ կարմիր գինի,

Նոյեմբերը՝ բողկն ու տակը:

Դեկտեմբերին ձյուն է գալիս,

Հունվարին ծածկվում սար ու ձոր,

Փետրվարին սկսվում է

Փոփոխակի ցուրտ ու տաք օր:

Ահա այսպես բոլոր տարին

Թավալվում է չորս շրջանում,

Այս պատճառով չորս ժամանակ,

Չորս եղանակ է մեզ բերում:

Edited by Аида Суреновна
Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...

Попробуем? :D

Ամիսներ և չորս եղանակ

месяцы и 4 времени года (NB: եղանակ 1) время года, 2) погода)

Մարտը տալիս է ձնծաղիկ, (подснежник: ձյուն + ծաղիկ = ձնծաղիկ)

Ապրիլը՝ կապույտ մանուշակ, (мы учили такой цвет: մանուշակագույն)

Մայիսին բացվում է վարդը, (բացվել - открываться, раскрываться,зд.: распускаться)

Սոխակը երգում անուշակ: (սոխակ - соловей, անուշ, а ակ по-моему прибавлено для рифмы)

Հունիսը մեզ խոտ է տալիս, (խոտ - трава)

Իսկ հուլիսը առատ ցորեն, (առատ - обильно (много), ցորեն - пшеница)

Օգոստոսը տանձ ու խնձոր

Եվ ուրիշ շատ հասուն մրգեր: (հասուն - зрелый, спелый, մրգեր - в орфоэпии найдите միրգ)

Սեպտեմբերը մեզ տալիս է

Խաղողի բոլոր տեսակը. (խաղող - виноград, տեսակ - вид, сорт)

Հոկտեմբերը՝ կարմիր գինի,

Նոյեմբերը՝ բողկն ու տակը: (բողկ - см. в орфоэпии :p , տակ - зд. коренья)

Դեկտեմբերին ձյուն է գալիս,

Հունվարին ծածկվում սար ու ձոր, (ծածկվել - покрываться, սար ու ձոր - горы и ущелья - NB: в армянском языке - в единств. числе! обозначается общее понятие)

Փետրվարին սկսվում է (սկսվել - начинаться)

Փոփոխակի ցուրտ ու տաք օր: (փոփոխակի - переменный)

Ահա այսպես բոլոր տարին (բոլոր տարին - круглый год)

Թավալվում է չորս շրջանում, (թափալվել - кувыркаться)

Այս պատճառով չորս ժամանակ,

Չորս եղանակ է մեզ բերում: (см. выше NB. եղանակ)

Дополнительное задание: найти (и указать) слова, в которых оглушаются звонкие согласные!

А кто выучит эти стихи и запишет свою речь? :rolleyes:

Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...
  • 2 weeks later...

Это задание не снимается. Но мы продолжаем.

Обстоятельства времени:

когда? ե՞րբ - երեկ չէ, մյուս օրը / երեկ / այսօր / վաղը / վաղը չէ, մյուս օրը

с какого времени? (с каких пор?) երբվանի՞ց - երեկ չէ, մյուս օրվանից / երեկվանից / այսօրվանից / վաղվանից / վաղը չէ, մյուս օրվանից /այս (անցյալ, մյուս) շաբաթվանից (ամսվանից, տարվանից)

обратите внимание на падежное окончание -վանից

Сколько времени уже, как..?

вопросы:

ինչքա՞ն ժամանակ է, որ…

քանի՞ ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, որ…

ответы: երկու ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, ինչ(столько-то времени, как...)

երկու ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, որ

երկու ժամից (օրից, շաբաթից, ամսից, տարուց) ավելի է, ինչ(более, чем столько-то времени, как...)

երկու ժամից (օրից, շաբաթից, ամսից, տարուց) ավելի է, որ

обратите внимание на падежное окончание –ից или –ուց (в случае с տարի)

когда? (через какое время?) ե՞րբ , քանի՞ օր (շաբաթ, ամիս, տարի) հետո / քանի՞ օրից (շաբաթից, ամսից, տարուց) հետո / քանի՞ օրից (շաբաթից, ամսից, տարուց)

без հետո, из-за падежного окончания, в разговорной речи, можно опустить этот послелог.

на сколько? (на какое время?) ինչքա՞ն ժամանակով … / քանի՞ ժամով (օրով, շաբաթով, ամսով, տարով) - երկու ժամով (օրով, շաբաթով, ամսով, տարով)

за какое время? ինչքա՞ն ժամանակում … / քանի՞ ժամում (օրում, շաբաթում, ամսում, տարում) - երկու ժամում (օրում, շաբաթում, ամսում, տարում)

Edited by Аида Суреновна
Link to post
Share on other sites

Примеры (образцы) и задание подражать :p (т.е. придумывать свои вопросы):

когда? ե՞րբ - երեկ չէ, մյուս օրը / երեկ / այսօր / վաղը / վաղը չէ, մյուս օրը

Կատյա, ե՞րբ ես պաշտպանում դիպլոմդ:

с какого времени? (с каких пор?) երբվանի՞ց - երեկ չէ, մյուս օրվանից / երեկվանից / այսօրվանից / վաղվանից / վաղը չէ, մյուս օրվանից /այս (անցյալ, մյուս) շաբաթվանից (ամսվանից, տարվանից)

обратите внимание на падежное окончание -վանից

Կատյա, երբվանի՞ց ես հայերեն սովորում:

Сколько времени уже, как..?

вопросы:

ինչքա՞ն ժամանակ է, որ…

քանի՞ ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, որ…

Կատյա, քանի՞ ամիս է, որ հայերեն ես սովորում:

когда? (через какое время?) ե՞րբ , քանի՞ օր (շաբաթ, ամիս, տարի) հետո / քանի՞ օրից (շաբաթից, ամսից, տարուց) հետո / քանի՞ օրից (շաբաթից, ամսից, տարուց)

без հետո, из-за падежного окончания, в разговорной речи, можно опустить этот послелог.

Կատյա, քանի՞ օր հետո ես ազատ: Քանի՞ շաբաթից ես գնում Հայաստան:

на сколько? (на какое время?) ինչքա՞ն ժամանակով … / քանի՞ ժամով (օրով, շաբաթով, ամսով, տարով) - երկու ժամով (օրով, շաբաթով, ամսով, տարով)

Կատյա, ինչքա՞ն ժամանակով ես գնում Հայաստան: Մի քանի օրո՞վ: Մի ամսո՞վ: Քանի՞ շաբաթով ես գնում:

за какое время? ինչքա՞ն ժամանակում … / քանի՞ ժամում (օրում, շաբաթում, ամսում, տարում) - երկու ժամում (օրում, շաբաթում, ամսում, տարում)

Կատյա, ինչքա՞ն ժամանակում կարող ես հայերեն սովորել: Քանի՞ ամսում կամ քանի՞ տարում:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...