Аида Суреновна

Пятый урок: календарь и часы

13 posts in this topic

Нижеследующий материал я беру отсюда http://hayeren.hayastan.com/page7_1.html и с исправлением замеченных опечаток.

Если вам легко переварить весь материал, то вперёд! Если трудновато, игнорируйте незнакомое склонение (на -վա) - пока! - и проходите вперед. Вначале сосредоточьтесь на материале, который вы сами считаете для себя доступным.

Начинаем!

ЕДИНИЦЫ ВРЕМЕНИ

Единицы времени обозначаются словами: վայրկյան (վրկ.) 'секунда', րոպե (րոպ.) 'минута', ժամ (ժ.) 'час', оր 'день (сутки)', շաբաթ 'неделя', ամիս 'месяц', տարի 'год', դար (հարյուրամյակ) 'век (столетие)' հազարամյակ'тысячелетие'.

Повторите времена года и выучите названия месяцев и дней недели.

Տարվա եղանակները - Времена года

գարուն - весна

ամառ - лето

աշուն - осень

ձմեռ - зима

Ամիսները - Месяцы

հունվար -январь

փետրվար - февраль

մարտ -март

ապրիլ -апрель

մայիս -май

հունիս -июнь

հուլիս -июль

оգոստոս - август

սեպտեմբեր - сентябрь

հոկտեմբեր -октябрь

նոյեմբեր -ноябрь

դեկտեմբեր - декабрь

Для того чтобы назвать число месяца, название месяца ставится в род. п. (с окончанием -ի), а затем - количественное числительное с определенным артиклем ը соответствующее числу месяца, например:

հունվարի մեկը - первое января

փետրվարի քսան երեքը - двадцать третье февраля

հուլիսի վեցը - шестое июля

նոյեմբերի յոթը - 7 ноября

Эти сочетания (месяц+число) могут склоняться, при этом по падежам изменяется только числительное:

Դասերը սկսվում են սեպտեմբերի մեկին: - Занятия начинаются первого сентября.

Նոյեմբերի յոթը (7-ը) տոն է: - 7-е ноября — праздник.

Մայիսի քսանհինգին (25-ին) ես մեկնեցի Մոսկվա: - Двадцать пятого (25-го) мая уехал в Москву.

Իմ ծննդյան оրը մայիսի քսանմեկին է: - Мой день рождения 21-го мая. :/

Я бы сказала: Իմ ծննդյան оրը մայիսի քսանմեկն է: - Мой день рождения 21-ое мая. :hm:

Սեպտեմբերի քսանից (20-ից) քսաներկուսը (22-ը) տեղի ունեցավ կոնֆերանս (գիտական նստաշրջան) - С 20-го по 22-е сентября состоялась конференция (научная сессия).

Запомните: ծննդյան оր - день рождения

Շաբաթվա оրերը - Дни недели

երկուշաբթի - понедельник

երեքշաբթի - вторник

չորեքշաբթի - среда

հինգշաբթի - четверг

ուրբաթ - пятница

շաբաթ - суббота

կիրակի - воскресенье

В армянском языке, в отличие от русского, названия дней недели в предложении обычно употребляются со словом оր 'день':

Մենք պայմանաորվեցինք հանդիպել երկուշաբթի оրը: - Мы договорились встретиться в понедельник.

Շաբաթ оրը մենք հանգստանում ենք: - В субботу мы отдыхаем.

Կիրակի оրը գնացել էինք Սևան: - В воскресенье мы поехали на Севан.

ՈՒրբաթ оրվանից ես արձակուրդի մեջ եմ: - С пятницы я в отпуске.

Как вы, наверно, заметили, в словосочетании день недели+ оր по падежам изменяется только слово оր 'день'.

Օրվա ժամանակը - Части суток

առավոտ - утро

ցերեկ -день

կեսօր -полдень

երեկո -вечер

գիշեր -ночь

կեսգիշեր - полночь

Оրվա ժամերը - Часы дня

В армянском языке часы обычно называются следующим образом: слово ժամը + числительное с определенным артиклем ը:

ժամը երկուսը '2 часа', ժամը հինգը '5 часов', ժամը տասնմեկը '11 часов' и т. д.

При склонении по падежам изменяется только числительное: ժամը երեքին 'в три часа' , ժամը մեկից (երկուսից)'с часу (двух) часов'.

Прочитайте:

Ընդմիջումը սկսվում է ժամը մեկից (երկուսից): - Перерыв с часу (двух часов).

Ժողովը նշանակված է ժամը երեքին: - Собрание назначено на три часа.

Ժամը տասնմեկն է: - (Сейчас) одиннадцать часов.

При обозначении времени обычно называются час и время дня:

առավոտյան 'утра'

ցերեկվա 'дня'

երեկոյան 'вечера'

գիշերվա 'ночи'.

Эти слова всегда ставятся перед словом ժամը.

Աշխատանքը սկսվում է առավոտյան ժամը իննին: - Рабочий день начинается в девять часов утра.

Գնացքը մեկնում է երեկոյան ժամը ութին: - Поезд отправляется в восемь часов вечера.

Ցերեկվա ժամը երկուսն է: - Сейчас два часа дня.

Названия различных видов часов

Ժամացույց - Часы

ձեռքի ժամացույց - ручные часы

սեղանի ժամացույց - настольные часы

պատի ժամացույց - настенные часы

գրպանի ժամացույց - карманные часы

զարթուցիչ - будильник

էեկտրոնային ժամացույց - электронные часы

Слово ժամացույց в отличие от русского часы имеет формы ед. и мн. ч., например:

Ես ունեմ ժամացույց: - У меня есть часы.

Я бы сказала: Ես ժամացույց ունեմ: :hm:

Ես գնեցի էլեկտրոնային ժամացույց: - Я купил электронные часы.

Я бы сказала: Ես էլեկտրոնային ժամացույց գնեցի: :hm:

Բոլոր ժամացույցները ճիշտ են աշխատում - Все часы правильно работают.

Обозначение времени по часам.

Время, как уже было сказано, называется по часам, соответствующим количественным числительным, перед которыми ставится слово ժամը 'час':

Ժամը հինգն է: - Пять часов.

Ժամը տասներկուսն է: -Двенадцать часов.

Ժամը վեցն է: -Шесть часов.

Աշխատանքը վերջանում է ժամը վեցին: - Рабочий день кончается в шесть часов.

Помните, что для точности указывают также время дня:

Ցերեկվա ժամը երեքն է: -Три часа дня.

Գիշերվա ժամը երեքն է: -Три часа ночи.

Минуты вводятся словами անց (от անցնել'проходить') и պակաս (պակասել 'недоставать').

Անց вводит минуты, прошедшие после определенного часа (обычно до тридцати минут), по модели: числительное с артиклем ն+անց +числительное + (րոպե):

չորս անց տասնհինգ (րոպե) - пятнадцать минут пятого

երեքն անց քսան (րոպե) - двадцать минут четвертого

Запомните, что числительное, указывающее на прошедший час, ставится перед словом անց и употребляется с определенным артиклем ն, а числительное, указывающее минуты, ставится после слова անց. Примеры:

Դասը վերջացավ ժամը երկուսն անց տաս րոպեին: - Урок кончился в два десять.

Արդեն վեցն անց է քսանհինգ (րոպե): - Уже двадцать пять минут седьмого.

Նա եկավ յոթն անց քսանին ( քսան րոպեին): - Он пришел двадцать минут восьмого.

Պակաս вводит недостающие до последующего полного часа минуты по модели: числительное с окончанием –ին + числительное в прямой форме +(րոպե) + պակաս :

յոթին հինգ (րոպե) պակաս - без пяти (минут) семь

մեկին տաս (րոպե) պակաս - без десяти (минут) час

Обратите внимание, что числительное, указывающее на последующий час, ставится на первом месте.

Примеры: Արդեն յոթին հինգ (րոպե) է պակաս: - Уже без пяти (минут) семь.

Ինքնաթիռի թռիչքը ժամը իննին քսան (րոպե ) պակաս է ( = ութն անց քառասուն րոպեին է): - Вылет самолета без двадцати (минут) девять (=в восемь сорок).

Запомните: если время называется как ответ на вопрос ժամը քանիսի՞ն է: 'Который час', то в ответе вспомогательный глагол է может опускаться, например:

Ժամը քանի՞սն է: - Который час?

- Հինգը: = Ժամը հինգն է: -Пять. = Пять часов.

- Հինգն անց ե տաս ( րոպե): = Հինգն անց տաս: - Десять минут шестого.

- Տասին քսան (րոպե) է պակաս: = Տասին քսան պակաս: - Без двадцати (минут) десять.

Время тридцать минут обычно называется словом կես 'половина'. Оно присоединяется к числительному, называющему прошедший час, при помощи слова անց: числительное с артиклем ն+ անց + կես:

տասներկուսն անց կես - половина (пол) первого

մեկն անց կես - половина (пол) второго

վեցն անց կես - половина седьмого

յոթն անց կես - половина восьмого

Обычно в разговорной речи при назывании времени по часам слова ժամը и րոպե не употребляются.

Чтобы хорошо усвоить армянские формулы обозначения времени дня, возьмите ваши часы и поупражняетесь, называя часы и минуты.

Ժամը մեկն է:

Մեկն անց է հինգ (րոպե):

Մեկն անց է տաս (րոպե):

Մեկն անց է կես:

Երկուսին քսանհինգ է պակաս: = Երկուսին պակաս է քսանհինգ (րոպե):

Share this post


Link to post
Share on other sites
Для того чтобы назвать число месяца, название месяца ставится в род. п. (с окончанием -ի), а затем - количественное числительное с определенным артиклем ը соответствующее числу месяца, например:

հունվարի մեկը - первое января

փետրվարի քսաներեքը - двадцать третье февраля

հուլիսի վեցը - шестое июля

նոյեմբերի յոթը - 7 ноября

Эти сочетания (месяц+число) могут склоняться, при этом по падежам изменяется только числительное:

Դասերը սկսվում են սեպտեմբերի մեկին: - Занятия начинаются первого сентября.

Նոյեմբերի յոթը (7-ը) տոն է: - 7-е ноября — праздник.

Մայիսի քսանհինգին (25-ին) ես մեկնեցի Մոսկվա: - Двадцать пятого (25-го) мая уехал в Москву.

Учимся задавать вопросы. Напр., какое (сегодня) число?

Мы часто отвечаем: "пятое / третье" и т.д. не уточняя месяца, потому что подразумевается, что спрашивается число текущего месяца. Возможен полный ответ (сегодня такое-то число такого месяца) или неполный ответ: сегодня такое-то число или просто такое-то (число). Вот образцы:

-Ամսի քանի՞սն է: или Այսօր ամսի քանի՞սն է:

- հունվարի մեկը или (այսօր) հունվարի մեկն է: или -մեկը или - մեկն է:

- փետրվարի քսաներեքը или (այսօր) փետրվարի քսաներեքն է: или -քսաներեքը или -քսաներեքն է:

- հուլիսի վեցը или (այսօր) հուլիսի վեցն է: или -վեցը или -վեցն է:

- նոյեմբերի յոթը или (այսօր) նոյեմբերի յոթն է: или -յոթը или -յոթն է:

Можно в "гостевых" темах задавать друг другу этот вопрос. Чтобы вопрос не звучал совсем уж дурацким, можно обратиться с этим вопросом к пользователям из разных географических широт. Благо - у нас пользователи из очень разных мест :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Для того чтобы назвать число месяца, название месяца ставится в род. п. (с окончанием -ի), а затем - количественное числительное с определенным артиклем ը соответствующее числу месяца, например:

հունվարի մեկը - первое января

փետրվարի քսաներեքը - двадцать третье февраля

հուլիսի վեցը - шестое июля

նոյեմբերի յոթը - 7 ноября

Эти сочетания (месяц+число) могут склоняться, при этом по падежам изменяется только числительное:

Դասերը սկսվում են սեպտեմբերի մեկին: - Занятия начинаются первого сентября.

Մայիսի քսանհինգին (25-ին) ես մեկնեցի Մոսկվա: - Двадцать пятого (25-го) мая уехал в Москву.

Продолжаем задавать вопросы. Напр., какого числа?

Мы так же можем отвечать (как выше): "пятого / третьего" и т.д. не уточняя месяца, потому что подразумевается, что спрашивается о числе текущего месяца. Возможен полный ответ (такого-то числа такого месяца) или неполный ответ: такого-то числа или просто такого-то (числа). Вот образцы:

-Ամսի քանիսի՞ն է Ռոբերտ Ամիրխանյանի համերգը:

- հունվարի մեկին: или հունվարի մեկին է: или -մեկին: или - մեկին է: ամսի մեկին: или -ամսի մեկին է:

-Ամսի քանիսի՞ն ես ուղարկում քարը Դինոզավրիկին:

- փետրվարի քսաներեքին: или փետրվարի քսաներեքին եմ ուղարկում: или -քսաներեքին: или -քսաներեքին եմ ուղարկում: или -ամսի քսաներեքին: или - ամսի քսաներեքին եմ ուղարկում:

- Ամսի քանիսի՞ն են Ամերիկայում նախագահ ընտրում: ("избирают президента")

- հուլիսի վեցին: или հուլիսի վեցին են ընտրում: или -վեցին: или -վեցին են ընտրում: или -ամսի վեցին: или -ամսի վեցին են ընտրում:

- Ամսի քանիսի՞ն եք ուզում Մոսկվա գալ:

- նոյեմբերի յոթին: или նոյեմբերի յոթին եմ ուզում գալ:или -յոթին или -յոթին եմ ուզում գալ: или -ամսի յոթին или -ամսի յոթին եմ ուզում գալ:

Можно в "гостевых" темах задавать друг другу и этот вопрос, придумывая событие. :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Оրվա ժամերը - Часы дня

В армянском языке часы обычно называются следующим образом: слово ժամը + числительное с определенным артиклем ը:

ժամը երկուսը '2 часа', ժամը հինգը '5 часов', ժամը տասնմեկը '11 часов' и т. д.

При склонении по падежам изменяется только числительное: ժամը երեքին 'в три часа' , ժամը մեկից (երկուսից)'с часу (двух) часов'.

Прочитайте:

Ընդմիջումը սկսվում է ժամը մեկից (երկուսից): - Перерыв с часу (двух часов).

Ժողովը նշանակված է ժամը երեքին: - Собрание назначено на три часа.

Ժամը տասնմեկն է: - (Сейчас) одиннадцать часов.

При обозначении времени обычно называются час и время дня:

առավոտյան 'утра'

ցերեկվա 'дня'

երեկոյան 'вечера'

գիշերվա 'ночи'.

Эти слова всегда ставятся перед словом ժամը.

Աշխատանքը սկսվում է առավոտյան ժամը իննին: - Рабочий день начинается в девять часов утра.

Գնացքը մեկնում է երեկոյան ժամը ութին: - Поезд отправляется в восемь часов вечера.

Ցերեկվա ժամը երկուսն է: - Сейчас два часа дня.

Обозначение времени по часам.

Время, как уже было сказано, называется по часам, соответствующим количественным числительным, перед которыми ставится слово ժամը 'час':

Ժամը հինգն է: - Пять часов.

Ժամը տասներկուսն է: -Двенадцать часов.

Ժամը վեցն է: -Шесть часов.

Աշխատանքը վերջանում է ժամը վեցին: - Рабочий день кончается в шесть часов.

Помните, что для точности указывают также время дня:

Ցերեկվա ժամը երեքն է: -Три часа дня.

Գիշերվա ժամը երեքն է: -Три часа ночи.

Запомните: если время называется как ответ на вопрос ժամը քանի՞սն է: 'Который час', то в ответе вспомогательный глагол է может опускаться, например:

Ժամը քանի՞սն է: - Который час?

- Հինգը: = Ժամը հինգն է: -Пять. = Пять часов.

- Հինգն անց է տաս ( րոպե): = Հինգն անց տաս: - Десять минут шестого.

- Տասին քսան (րոպե) է պակաս: = Տասին քսան պակաս: - Без двадцати (минут) десять.

Время тридцать минут обычно называется словом կես 'половина'. Оно присоединяется к числительному, называющему прошедший час, при помощи слова անց: числительное с артиклем ն+ անց + կես:

տասներկուսն անց կես - половина (пол) первого

մեկն անց կես - половина (пол) второго

վեցն անց կես - половина седьмого

յոթն անց կես - половина восьмого

Обычно в разговорной речи при назывании времени по часам слова ժամը и րոպե не употребляются.

Чтобы хорошо усвоить армянские формулы обозначения времени дня, возьмите ваши часы и поупражняетесь, называя часы и минуты.

Ժամը մեկն է:

Մեկն անց է հինգ (րոպե):

Մեկն անց է տաս (րոպե):

Մեկն անց է կես:

Երկուսին քսանհինգ է պակաս: = Երկուսին պակաս է քսանհինգ (րոպե):

Вопросы о времени суток (точно можно задать юзерам из разных континентов для тренировки этих формул :) )

Ժամը քանի՞սն է: - Который час?

ժամը քանիսի՞ն է քո դասը: - В котором часу твой урок?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Вопросы о времени суток (точно можно задать юзерам из разных континентов для тренировки этих формул :) )

Ժամը քանի՞սն է: - Который час?

ժամը քանիսի՞ն է քո դասը: - В котором часу твой урок?

И еще:

Ամսի քանիսի՞ն է Կատյան տալիս իր վերջին քննությունը:

Կատյա, ամսի քանիսի՞ն է քո վերջին քննությունը:

Ամսի քանիսի՞ն է Քսենիայի ընկերը վերադառնում Հայաստանից:

Քսենիա, ամսի քանիսի՞ն է ընկերդ վերադառնում Հայաստանից:

Ամսի քանիսի՞ն է Քսենիան գնում Միտինո:

Քսենիա, ամսի քանիսի՞ն ես գնում Միտինո:

Կատյա, չգիտե՞ս՝ Թադեուն ամսի քանիսի՞ն է տալիս իր վերջին քննությունը:

Не знаю, о чем еще спросить :(

Но, пожалуйста, потренируйте:

Ժամը քանի՞սն է: ժամը քանիսի՞ն ......: и Ամսի քանի՞սն է: Ամսի քանիսի՞ն.....:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кто-нибудь, кроме Ксении, замечает эту тему?

Это раз:

Чтобы хорошо усвоить армянские формулы обозначения времени дня, возьмите ваши часы и поупражняетесь, называя часы и минуты.

Ժամը մեկն է:

Մեկն անց է հինգ (րոպե):

Մեկն անց է տաս (րոպե):

Մեկն անց է կես:

Երկուսին քսանհինգ է պակաս: = Երկուսին պակաս է քսանհինգ (րոպե):

Это два:

Учимся задавать вопросы (для "гостевых" тем). Вот образцы:

-Ամսի քանի՞սն է: или Այսօր ամսի քանի՞սն է:

- հունվարի մեկը или (այսօր) հունվարի մեկն է: или -մեկը или - մեկն է:

- փետրվարի քսաներեքը или (այսօր) փետրվարի քսաներեքն է: или -քսաներեքը или -քսաներեքն է:

- հուլիսի վեցը или (այսօր) հուլիսի վեցն է: или -վեցը или -վեցն է:

- նոյեմբերի յոթը или (այսօր) նոյեմբերի յոթն է: или -յոթը или -յոթն է:

Это три:

Продолжаем задавать вопросы. Вот образцы:

-Ամսի քանիսի՞ն է Ռոբերտ Ամիրխանյանի համերգը:

- հունվարի մեկին: или հունվարի մեկին է: или -մեկին: или - մեկին է: ամսի մեկին: или -ամսի մեկին է:

-Ամսի քանիսի՞ն ես ուղարկում քարը Դինոզավրիկին:

- փետրվարի քսաներեքին: или փետրվարի քսաներեքին եմ ուղարկում: или -քսաներեքին: или -քսաներեքին եմ ուղարկում: или -ամսի քսաներեքին: или - ամսի քսաներեքին եմ ուղարկում:

- Ամսի քանիսի՞ն են Ամերիկայում նախագահ ընտրում: ("избирают президента")

- հուլիսի վեցին: или հուլիսի վեցին են ընտրում: или -վեցին: или -վեցին են ընտրում: или -ամսի վեցին: или -ամսի վեցին են ընտրում:

- Ամսի քանիսի՞ն եք ուզում Մոսկվա գալ:

- նոյեմբերի յոթին: или նոյեմբերի յոթին եմ ուզում գալ:или -յոթին или -յոթին եմ ուզում գալ: или -ամսի յոթին или -ամսի յոթին եմ ուզում գալ:

Это четыре:

Ժամը քանի՞սն է: - Который час?

ժամը քանիսի՞ն է քո դասը: - В котором часу твой урок?

И наконец:

Ամսի քանիսի՞ն է Կատյան տալիս իր վերջին քննությունը:

Կատյա, ամսի քանիսի՞ն է քո վերջին քննությունը:

Ամսի քանիսի՞ն է Քսենիայի ընկերը վերադառնում Հայաստանից:

Քսենիա, ամսի քանիսի՞ն է ընկերդ վերադառնում Հայաստանից:

Ամսի քանիսի՞ն է Քսենիան գնում Միտինո:

Քսենիա, ամսի քանիսի՞ն ես գնում Միտինո:

Կատյա, չգիտե՞ս՝ Թադեուն ամսի քանիսի՞ն է տալիս իր վերջին քննությունը:

Не знаю, о чем еще спросить :(

Но, пожалуйста, потренируйте:

Ժամը քանի՞սն է: ժամը քանիսի՞ն ......: и Ամսի քանի՞սն է: Ամսի քանիսի՞ն.....:

:hammer:

Share this post


Link to post
Share on other sites

да и я то пока так намётки делаю, сейчас ударно изучаю арифметику и числительные, а эту тему пока забросила

Share this post


Link to post
Share on other sites
да и я то пока так намётки делаю, сейчас ударно изучаю арифметику и числительные, а эту тему пока забросила

После того, как это тема немножко усвоится, я, опираясь на лексику этой темы, продолжу 1) типы склонения (есть отдельный тип склонения для слов, обозначающих "время") и 2) обстоятельства времени. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Для чтения и понимания (процентов на 80 ;) )

Отсюда: http://hayeren.hayastan.com/poets.php?pr=aghayan5.html

Ամիսներ և չորս եղանակ

Մարտը տալիս է ձնծաղիկ,

Ապրիլը՝ կապույտ մանուշակ,

Մայիսին բացվում է վարդը,

Սոխակը երգում անուշակ:

Հունիսը մեզ խոտ է տալիս,

Իսկ հուլիսը առատ ցորեն,

Օգոստոսը տանձ ու խնձոր

Եվ ուրիշ շատ հասուն մրգեր:

Սեպտեմբերը մեզ տալիս է

Խաղողի բոլոր տեսակը.

Հոկտեմբերը՝ կարմիր գինի,

Նոյեմբերը՝ բողկն ու տակը:

Դեկտեմբերին ձյուն է գալիս,

Հունվարին ծածկվում սար ու ձոր,

Փետրվարին սկսվում է

Փոփոխակի ցուրտ ու տաք օր:

Ահա այսպես բոլոր տարին

Թավալվում է չորս շրջանում,

Այս պատճառով չորս ժամանակ,

Չորս եղանակ է մեզ բերում:

Edited by Аида Суреновна

Share this post


Link to post
Share on other sites

Попробуем? :D

Ամիսներ և չորս եղանակ

месяцы и 4 времени года (NB: եղանակ 1) время года, 2) погода)

Մարտը տալիս է ձնծաղիկ, (подснежник: ձյուն + ծաղիկ = ձնծաղիկ)

Ապրիլը՝ կապույտ մանուշակ, (мы учили такой цвет: մանուշակագույն)

Մայիսին բացվում է վարդը, (բացվել - открываться, раскрываться,зд.: распускаться)

Սոխակը երգում անուշակ: (սոխակ - соловей, անուշ, а ակ по-моему прибавлено для рифмы)

Հունիսը մեզ խոտ է տալիս, (խոտ - трава)

Իսկ հուլիսը առատ ցորեն, (առատ - обильно (много), ցորեն - пшеница)

Օգոստոսը տանձ ու խնձոր

Եվ ուրիշ շատ հասուն մրգեր: (հասուն - зрелый, спелый, մրգեր - в орфоэпии найдите միրգ)

Սեպտեմբերը մեզ տալիս է

Խաղողի բոլոր տեսակը. (խաղող - виноград, տեսակ - вид, сорт)

Հոկտեմբերը՝ կարմիր գինի,

Նոյեմբերը՝ բողկն ու տակը: (բողկ - см. в орфоэпии :p , տակ - зд. коренья)

Դեկտեմբերին ձյուն է գալիս,

Հունվարին ծածկվում սար ու ձոր, (ծածկվել - покрываться, սար ու ձոր - горы и ущелья - NB: в армянском языке - в единств. числе! обозначается общее понятие)

Փետրվարին սկսվում է (սկսվել - начинаться)

Փոփոխակի ցուրտ ու տաք օր: (փոփոխակի - переменный)

Ահա այսպես բոլոր տարին (բոլոր տարին - круглый год)

Թավալվում է չորս շրջանում, (թափալվել - кувыркаться)

Այս պատճառով չորս ժամանակ,

Չորս եղանակ է մեզ բերում: (см. выше NB. եղանակ)

Дополнительное задание: найти (и указать) слова, в которых оглушаются звонкие согласные!

А кто выучит эти стихи и запишет свою речь? :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это задание не снимается. Но мы продолжаем.

Обстоятельства времени:

когда? ե՞րբ - երեկ չէ, մյուս օրը / երեկ / այսօր / վաղը / վաղը չէ, մյուս օրը

с какого времени? (с каких пор?) երբվանի՞ց - երեկ չէ, մյուս օրվանից / երեկվանից / այսօրվանից / վաղվանից / վաղը չէ, մյուս օրվանից /այս (անցյալ, մյուս) շաբաթվանից (ամսվանից, տարվանից)

обратите внимание на падежное окончание -վանից

Сколько времени уже, как..?

вопросы:

ինչքա՞ն ժամանակ է, որ…

քանի՞ ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, որ…

ответы: երկու ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, ինչ(столько-то времени, как...)

երկու ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, որ

երկու ժամից (օրից, շաբաթից, ամսից, տարուց) ավելի է, ինչ(более, чем столько-то времени, как...)

երկու ժամից (օրից, շաբաթից, ամսից, տարուց) ավելի է, որ

обратите внимание на падежное окончание –ից или –ուց (в случае с տարի)

когда? (через какое время?) ե՞րբ , քանի՞ օր (շաբաթ, ամիս, տարի) հետո / քանի՞ օրից (շաբաթից, ամսից, տարուց) հետո / քանի՞ օրից (շաբաթից, ամսից, տարուց)

без հետո, из-за падежного окончания, в разговорной речи, можно опустить этот послелог.

на сколько? (на какое время?) ինչքա՞ն ժամանակով … / քանի՞ ժամով (օրով, շաբաթով, ամսով, տարով) - երկու ժամով (օրով, շաբաթով, ամսով, տարով)

за какое время? ինչքա՞ն ժամանակում … / քանի՞ ժամում (օրում, շաբաթում, ամսում, տարում) - երկու ժամում (օրում, շաբաթում, ամսում, տարում)

Edited by Аида Суреновна

Share this post


Link to post
Share on other sites

Примеры (образцы) и задание подражать :p (т.е. придумывать свои вопросы):

когда? ե՞րբ - երեկ չէ, մյուս օրը / երեկ / այսօր / վաղը / վաղը չէ, մյուս օրը

Կատյա, ե՞րբ ես պաշտպանում դիպլոմդ:

с какого времени? (с каких пор?) երբվանի՞ց - երեկ չէ, մյուս օրվանից / երեկվանից / այսօրվանից / վաղվանից / վաղը չէ, մյուս օրվանից /այս (անցյալ, մյուս) շաբաթվանից (ամսվանից, տարվանից)

обратите внимание на падежное окончание -վանից

Կատյա, երբվանի՞ց ես հայերեն սովորում:

Сколько времени уже, как..?

вопросы:

ինչքա՞ն ժամանակ է, որ…

քանի՞ ժամ (օր, շաբաթ, ամիս, տարի) է, որ…

Կատյա, քանի՞ ամիս է, որ հայերեն ես սովորում:

когда? (через какое время?) ե՞րբ , քանի՞ օր (շաբաթ, ամիս, տարի) հետո / քանի՞ օրից (շաբաթից, ամսից, տարուց) հետո / քանի՞ օրից (շաբաթից, ամսից, տարուց)

без հետո, из-за падежного окончания, в разговорной речи, можно опустить этот послелог.

Կատյա, քանի՞ օր հետո ես ազատ: Քանի՞ շաբաթից ես գնում Հայաստան:

на сколько? (на какое время?) ինչքա՞ն ժամանակով … / քանի՞ ժամով (օրով, շաբաթով, ամսով, տարով) - երկու ժամով (օրով, շաբաթով, ամսով, տարով)

Կատյա, ինչքա՞ն ժամանակով ես գնում Հայաստան: Մի քանի օրո՞վ: Մի ամսո՞վ: Քանի՞ շաբաթով ես գնում:

за какое время? ինչքա՞ն ժամանակում … / քանի՞ ժամում (օրում, շաբաթում, ամսում, տարում) - երկու ժամում (օրում, շաբաթում, ամսում, տարում)

Կատյա, ինչքա՞ն ժամանակում կարող ես հայերեն սովորել: Քանի՞ ամսում կամ քանի՞ տարում:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now