Jump to content

Recommended Posts

Սա Լենան է:

Սա Լենաի տետրն է:

Սա Լենաի տետրի շապիկն է:

Սա Մաշան է:

Սա Մաշաի տատիկն է:

Սա Մաշաի տատիկի կաոտուն է:

Սա պապիկն է:

Սա պապիկի սեղանն է: - вот здесь интересно как будет: две н или артикль опускается?

Սա պապիկի սեղանի ոտք: - здесь тоже интересно правильно ли я написала "ножка стола".

Edited by Tatyanochka
Link to post
Share on other sites
  • Replies 74
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Татьяночка, молодец, так держать! :flower:

Месяцев через 6 будем общаться на армянском. Я так думаю ;)

Большое спасибо за поддержку :)

Я тоже очень надеюсь, буду стараться!

Link to post
Share on other sites

Задание 2. Составь несколько минидиалогов по образцу: (заметь варианты ответа - от самого краткого до полного "ученического")

-Սա ու?մ տունն է: или -ՈՒ?մ տունն է սա:

-Հայրիկի: (1)

-Հայրիկի տունը: (2)

-Հայրիկի տունն է: (3)

-Սա հայրիկի տունն է: (4)

Мои примеры:

-Սա ու?մ գիրքն է:

-Քեռիի:

-Քեռիի գիրքը:

-Քեռիի գիրքն է:

-Սա քեռիի գիրքն է:

-ՈՒ?մ մատանին է սա:

-Անյաի:

-Անյաի մատանին:

-Անյաի մատանին է:

-Սա Անյաի մատանին է:

-Սա ու?մ տոմս է:

-Տանյաի:

-Տանյաի տոմսը:

-Տանյաի տոմսն է:

-Սա Տանյաի տոմսն է:

-Սա ու?մ քույր է:

-Դաշաի:

-Դաշաի քույրը:

-Դաշաի քույրն է:

-Սա Դաշաի քույրն է:

Аида Суреновна, у меня к вам вопрос!

Как правильно писать вопросительные предложения - с двоеточием в конце? а вопросительный знак в вопросительном местоимении обязательно нужен?

Edited by Tatyanochka
Link to post
Share on other sites
Սա Լենան է:

Սա Լենայի տետրն է:

Սա Լենայի տետրի շապիկն է:

Սա Մաշան է:

Սա Մաշայի տատիկն է:

Սա Մաշայի տատիկի կաոտուն է:

Սա պապիկն է:

Սա պապիկի սեղանն է: - вот здесь интересно как будет: две н или артикль опускается? все правильно!

Սա պապիկի սեղանի ոտքն է: - здесь тоже интересно правильно ли я написала "ножка стола".

1. После букв ա и ո перед гласными падежных окончаний ставится յ

2. В последнем предложении у тебя не было ни глагола, ни артикля. :(

Link to post
Share on other sites
Мои примеры:

-Սա ու?մ գիրքն է:

-Քեռիիու:

-Քեռիի գիրքը:

-Քեռիի գիրքն է:

-Սա քեռիի գիրքն է:

-ՈՒ?մ մատանին է սա:

-Անյայի:

-Անյայի մատանին:

-Անյայի մատանին է:

-Սա Անյայի մատանին է:

-Սա ու?մ տոմսն է:

-Տանյայի:

-Տանյայի տոմսը:

-Տանյայի տոմսն է:

-Սա Տանյայի տոմսն է:

-Սա ու?մ քույրն է:

-Դաշայի:

-Դաշայի քույրը:

-Դաշայի քույրն է:

-Սա Դաշայի քույրն է:

Аида Суреновна, у меня к вам вопрос!

Как правильно писать вопросительные предложения - с двоеточием в конце? а вопросительный знак в вопросительном местоимении обязательно нужен?

Да, предложение в армянском языке на письме оформляется двумя точками на конце. И вопросительный знак обязательно нужен. Кстати, исправь, там в моих примерах еще остался знак "?"; я тогда не могла пользоваться армянской клавиатурой, а в том транслите, которым я пользовалась, не было армянского вопросительного знака. Вот он: ՞

Link to post
Share on other sites

ужас, сколько я ошибок наделала :o

Да, предложение в армянском языке на письме оформляется двумя точками на конце. И вопросительный знак обязательно нужен. Кстати, исправь, там в моих примерах еще остался знак "?"; я тогда не могла пользоваться армянской клавиатурой, а в том транслите, которым я пользовалась, не было армянского вопросительного знака. Вот он: ՞

я не могу никак найти такой вопросительный знак...

Link to post
Share on other sites

Задание 1. Допиши (отрицательные) ответы:

Լեոնարդո դա Վինչի.- Դու այստեղ ձի ես տեսնում? Ինչու ես հայերեն սովորում, դու հայ ես, Լիզա?

Լիզա.-Ոչ, ես չեմ տեսնում: -Ոչ, ես հայ չեմ: Իմ ընկեր հայ է:

Լեոնարդո դա Վինչի.- Քո հայրը քեզ Եղիսաբեթ է ասում?

Լիզա.-Ոչ, իմ հայրը Եղիսաբեթ չի ասում:

Լեոնարդո դա Վինչի.- Լիզա, այստեղ նայիր: Այլապես կանչում եմ քո հայրիկին ու ասում եմ. "Պարոն Ջոկոնդո, քո աղջիկը հիվանդ է:" Այդ ես ուզում?

Լիզա.-Ոչ, ես չեմ ուզում:

Լիզա.- Լեոնարդո, դու ձու սիրում ես?

Լեոնարդո դա Վինչի. -Ոչ, ես ձու չեմ սիրում:

Լեոնարդո դա Վինչի.- Դու հիվանդ ես?

Լիզա. -Ոչ, ես հիվանդ չեմ:

Լիզա.- Լեոնարդո, ես դոլմա եմ ուզում, լսում ես?

Լեոնարդո դա Վինչի. -Ոչ, ես չեմ լսում:

Լեոնարդո դա Վինչի.- Լավ, Լիզա, բավական է, հիմա իտալերեն ենք խոսում: դու իտալերեն խոսում ես?

Լիզա. -Ոչ, ես իտալերեն չեմ խոսում:

Edited by Tatyanochka
Link to post
Share on other sites

Задание 2. Приведи свои примеры (отрицай все на свете ranting.gif )

Ես երեխա չունեմ:

Նա ռուս չգիտի:

Ես չեմ սիրում նկարել :

Ես չեմ ուզում միս:

Դու չես տեսնում:

Մենք հայ չենք:

Սա գիրք չե:

Link to post
Share on other sites
Задание 1. Допиши (отрицательные) ответы:

Լեոնարդո դա Վինչի.- Դու այստեղ ձի ես տեսնում? Ինչու ես հայերեն սովորում, դու հայ ես, Լիզա?

Լիզա.-Ոչ, ես չեմ տեսնում: -Ոչ, ես հայ չեմ: Իմ ընկերը հայ է:

зд. нужен артикль, есть же притяжательное իմ

Link to post
Share on other sites
Задание 2. Приведи свои примеры (отрицай все на свете ranting.gif )

Ես երեխա չունեմ:

Նա ռուսերեն չգիտի:

Ես չեմ սիրում նկարել :

Ես չեմ ուզում միս:

Դու չես տեսնում:

Մենք հայ չենք:

Սա գիրք չեէ:

:)

Link to post
Share on other sites

կին - женщина или жена

մայր - мать

մորաքույր - сестра матери

տղամարդ - мужчина

հայր - отец

հորեղբայր - брат отца

մարդ - человек

հայր - отец

աներ - тесть

տղա - мальчик

ընկեր - друг

տանտեր - хозяин дома

աղջիկ - девочка, девушка

սկեսուր - свекровь

քույր - сестра

տիկին - дама

մորաքույր - сестра матери

հորաքույր - сестра отца

Подчеркнула слова, которые мне были незнакомы.

Задание: изучи образец и составь предложения по образцу (сначала с притяжательным местоимением и определенным артиклем, затем с притяжательными артиклями).

Այս կինը (մայր / մորաքույր)

А) - Այս կինը քո մայրն է?

- Ոչ, իմ մայրը չէ, իմ մորաքույրն է:

Б)- Այս կինը մայրդ է?

- Ոչ, մայրս չէ, մորաքույրս է:

А)- Այս տղամարդը քո հայրն է?

- Ոչ, իմ հայրը չէ, իմ հորեղբայրն է:

Б)- Այս տղամարդը հայրդ է?

- Ոչ, հայրս չէ, հորեղբայրս է:

А)- Այն մարդը քո հայրն է?

- Ոչ, իմ հայր չէ, իմ աներն է:

Б)- Այն մարդը հայրդ է?

- Ոչ, հայրս չէ, աներս է:

А)- Այն տղան քո ընկերն է?

- Ոչ, իմ ընկերը չէ, նա տանտեր է:

Б)- Այն տղան ընկերդ է?

- Ոչ, ընկերը չէ, նա տանտեր է:

А)- Այն աղջիկը քո սկեսուրն է?

-Ոչ, իմ սկեսուրը չէ, իմ քույրն է:

Б)- Այն աղջիկը սկեսուրդ է?

-Ոչ, սկեսուրս չէ, քույրս է:

А)- Այն տեկինը քո մորաքույրն է?

- Ոչ, իմ մորաքույրը չէ, իմ հորաքույրն է:

Б)- Այն տեկինը մորաքույրդ է?

- Ոչ, ընկերը չէ, նա տանտեր է:

Edited by Tatyanochka
Link to post
Share on other sites
А)- Այն տղան քո ընկերն է?

- Ոչ, իմ ընկերը չէ, նա տանտեր է:

Б)- Այն տղան ընկերդ է?

- Ոչ, ընկերը չէ, նա տանտեր է:

....................

...............

А)- Այն տեիկինը քո մորաքույրն է?

- Ոչ, իմ մորաքույրը չէ, իմ հորաքույրն է:

Б)- Այն տեկինը մորաքույրդ է?

- Ոչ, ընկերը չէ, նա տանտեր է:?????

Ты, что ли, выполняешь задания копипейстом, а ждешь, чтобы я помогла тебе усвоить язык???

А)- Այն տղան քո ընկերն է?

- Ոչ, իմ ընկերը չէ, նա տանտեր է:

Б)- Այն տղան ընկերդ է?

- Ոչ, ընկերը չէ, նա տանտեր է:

Տանտեր обычно определенный.

Link to post
Share on other sites
Ты, что ли, выполняешь задания копипейстом, а ждешь, чтобы я помогла тебе усвоить язык???

Аида Суреновна, так обидно что Вы так подумали... :(

когда вставляла текст последнее предложение не вставилось, я после отредактировала, т.к. оно было написано в транслите, но похоже не то скопировала... а так я все сама набираю, сначала делаю задание в тетради, потом перепечатываю сюда Вам на проверку

Link to post
Share on other sites
Аида Суреновна, так обидно что Вы так подумали... :(

Ладно, извини, нервы сдают. :( Надоели студенты, которые все контрольные списывают, скопом сдают под копирку выполненные работы и ждут, чтобы их "работы" я честно проверяла, каждую в отдельности. Сами же знают черти где их работа похожа на чужую, заглядывают в ту работу, с которой списывали и невинными глазами: "а почему в моей работе вы то-то и то-то исправили и посчитали ошибкой, а в работе имярека - нет?" Да потому что в глазах рябит от одинаковых ошибок. :angry:

Link to post
Share on other sites
Ладно, извини, нервы сдают. sad.gif Надоели студенты, которые все контрольные списывают, скопом сдают под копирку выполненные работы и ждут, чтобы их "работы" я честно проверяла, каждую в отдельности. Сами же знают черти где их работа похожа на чужую, заглядывают в ту работу, с которой списывали и невинными глазами: "а почему в моей работе вы то-то и то-то исправили и посчитали ошибкой, а в работе имярека - нет?" Да потому что в глазах рябит от одинаковых ошибок. mad.gif

Ох уж эти студенты :rolleyes: Понимаю Вас, работать никто не хочет, всем надо отделаться побыстрее, вот они и переписывают друг у друга, а потом Вам же предъявляют претензии, если что не так. У меня бы тоже сдали нервы при таком подходе :blush: . Берегите нервы, здоровье важнее :flower:

Link to post
Share on other sites

У меня к Вам вопрос!

Տանտեր обычно определенный.

Что значит определенный? я правильно написала или тут артикль нужен? С артиклями у меня пока сложновато :blush:

Вот мои предложения -

А)- Այն տղան քո ընկերն է?

- Ոչ, իմ ընկերը չէ, նա տանտեր է:

Б)- Այն տղան ընկերդ է?

- Ոչ, ընկերը չէ, նա տանտեր է:

Edited by Tatyanochka
Link to post
Share on other sites

- Սա հորդ նկարն է?

- Ոչ, հորս նկարը չէ, հորեղբորս նկարն է:

- Սա հորեղբորդ նկարն է?

- Ոչ, հորեղբորս նկարը չէ, եղբորս նկարն է:

- Սա եղբորդ նկարն է?

- Ոչ, եղբորս նկարը չէ, քեռուս նկարն է:

- Սա քեռուդ նկարն է?

- Ոչ, քեռուս նկարը չէ, ամուսնուս նկարն է:

- Սա ամուսնուդ նկարն է?

- Ոչ, ամուսնուս նկարը չէ, տանտիրոջը նկարն է: тут я написала "տանտիրոջը" с артиклем, хотя и не понимаю правильно ли написала..

- Սա տանտիրոջը նկարն է?

- Ոչ, տանտիրոջը նկարը չէ, հորս նկարն է:

Link to post
Share on other sites

- Սկեսրոջդ դոլման շատ լավն է:

- Մորս դոլման էլ վատը չէ:

- Մորդ դոլման շատ լավն է:

- Քրոջս դոլման էլ վատը չէ:

- Քրոջդ դոլման շատ լավն է:

- Կնոջս դոլման էլ վատը չէ:

- Կնոջդ դոլման շատ լավն է:

- Աղջկաս դոլման էլ վատը չէ:

- Աղջկադ դոլման շատ լավն է:

- Սկեսրոջս դոլման էլ վատը չէ:

Link to post
Share on other sites

Հա բայց նախադասությունների մեջ բայ չկա ախր. Դա էլ խոմ փողով չի, կարելի է չէ գրել ասենք - Հայրիկիս պատրաստած տոլման էլ վատը չէ: ))

Հետո էլ հայերը դոլմա չունեն, հայերինը տոլմա է:

Link to post
Share on other sites
У меня к Вам вопрос!

Что значит определенный? я правильно написала или тут артикль нужен? С артиклями у меня пока сложновато :blush:

Вот мои предложения -

А)- Այն տղան քո ընկերն է?

- Ոչ, իմ ընկերը չէ, նա տանտեր է:

Б)- Այն տղան ընկերդ է?

- Ոչ, ընկերը չէ, նա տանտեր է:

Да, нужен артикль. Определенный значит не просто так сам по себе. Տանտեր это ведь хозяин какого-то дома, по отношению к кому-то он տանտեր: В твоем примере "этот молодой человек мне не брат (определенный), он (мне?) хозяин дома". В чем зд. принципиальная разница?

Link to post
Share on other sites
- Ոչ, ամուսնուս նկարը չէ, տանտիրոջը նկարն է: тут я написала "տանտիրոջը" с артиклем, хотя и не понимаю правильно ли написала..

- Սա տանտիրոջը նկարն է?

- Ոչ, տանտիրոջը նկարը չէ, հորս նկարն է:

Нет, либо տանտիրոջս նկարն է либо տանտիրոջ նկարն է:

Когда нанизываются друг на друга բալկոնի շկաֆը, բալկոնի շկաֆի պոլկան, բալկոնի շկաֆի պոլկայի մատերիալը, բալկոնի շկաֆի պոլկայի մատերիալի не знаю что-ն

артикль переходит на последний компонент этого ряда. Только притяжательный артикль может быть в первом компоненте, заменяя собой իմ (или քո). բալկոնիս շկաֆը, բալկոնիս շկաֆի պոլկան, բալկոնիս շկաֆի պոլկայի մատերիալը, բալկոնիս շկաֆի պոլկայի մատերիալի не знаю что-ն

Link to post
Share on other sites
Հա բայց նախադասությունների մեջ բայ չկա ախր. Դա էլ խոմ փողով չի, կարելի է չէ գրել ասենք - Հայրիկիս պատրաստած տոլման էլ վատը չէ: ))

Հետո էլ հայերը դոլմա չունեն, հայերինը տոլմա է:

Համաձայն եմ: :rolleyes:

Փողով չի, պարզապես է-ն ինքն արդեն բայ է: Քանի որ այս վարժությունը կին-մայր-քույր-աղջիկ բառերի հոլովման համար է, լրացուցիչ «ճշտությունները» ավելորդ «բարդություններ» են: ;)

Բայց մի դիտողություն ամբողջովին Ճիշտ է՝ տոլմա:

Link to post
Share on other sites

Սա իմ մայրն է: Իմ մոր անունը Իռինա է:

Սա իմ հայրն է: Իմ հոր անունը Սեռգեյ է:

Սա իմ եղբայրն է: Իմ եղբոր անունը Սաշա է:

Սա իմ քույրն է: Իմ կրոջ անունը Ելենա է:

Սա իմ ընկերն է: Իմ ընկերոջ անունը Աննա է:

Սա իմ բարեկամն է: Իմ բարեկամի անունը Լենա է:

Սա իմ ամուսինն է: Իմ ամուսնու անունը Վասյա է:

Սա իմ կինն է: Իմ կնոջ անունը Մաշա է:

Սա այն տղամարդու տեղն է: Այն տղամարդն արդեն գալիս է:

Սա այն տիկնոջ նկարն է: Այն տիկինն այստեղ է:

Սա իմ եղբոր սենյակն է: Իմ եղբայրն այստեղ է հայերեն սովորում:

Սա իմ քրոջ ձին է: Իմ քույրը շատ է սիրում իր ձիուն:

Սա իմ բարեկամի տունն է: Իմ բժիշկ է:

Սա իմ աղջկա սպիտակ խալաթն է: Իմ աղջիկը բուժակ է:

Սա իմ ամուսնու մեքենան է: Իմ ամուսինը վարորդ է:

Սա իմ հոր ու մոր նկարն է: Իմ հայրը հայ է, իմ մայրը ռուս է:

Սա իմ ընկերն է: Это мой друг.

Սա իմ ընկերոջ աղջիկն է: Это дочь моего друга.

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսինն է: Это муж дочери моего друга.

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբայրն է: Это брат мужа дочери моего друга.

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբոր զոքանչն է: Это теща брата мужа дочери моего друга.

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբոր զոքանչի մեքենան է: Это машина тещи брата мужа дочери моего друга.

Link to post
Share on other sites
Սա իմ մայրն է: Իմ մոր անունը Իռրինա է:

Սա իմ հայրն է: Իմ հոր անունը Սեռրգեյ է:

Буква "ռ" значительно реже встречается в армянском языке, чем "ր". Во всех тебе известных словах с "р" в армянском именно "ր": Арарат, Ереван, Армен, Карен, Тигран и т.д. Поэтому, записывая иностранные (иноязычные) имена по-армянски, используй "ր" в середине и на конце слов.

Зато слова в армянском языке почти не начинаются с "ր". Поэтому Ричарды , Риммы и Риты предпочтительно пишутся с "Ռ".

Սա իմ քույրն է: Իմ կքրոջ անունը Ելենա է:

Սա իմ ընկերն է: Իմ ընկերոջ անունը Աննա է:

Սա իմ բարեկամն է: Իմ բարեկամի անունը Լենա է:

В армянском языке нет грамматической категории рода и согласования. Но род представлен лексически, т.е. есть слова, которые обозначают женщин, указывают на женщин. Можно сказать "Աննան իմ բարեկամն է:" как и по-русски: "Анна мой друг." В этих примерах сначала называется женщина по имени Анна, затем говорится о ее дружественности. Никакой двусмысленности не возникает.

Но когда ты начинаешь предложение с друга, которого зовут (видишь, не удается избежать обозначения рода) женское имя выглядит неестественным. (во всяком случае, это выглядит вызовом, как если бы "женщина тоже человек"). Почему так происходит? Потому что в языке есть слова, обозначающие этих друзей женского рода пола.

Склонение существительных с женским суффиксом -ուհի, кажется, в третьем уроке.

Սա իմ բարեկամի տունն է: Իմ ... բժիշկ է:

Пропустила?

Սա իմ ընկերն է: Это мой друг.

Սա իմ ընկերոջ աղջիկն է: Это дочь моего друга.

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսինն է: Это муж дочери моего друга.

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբայրն է: Это брат мужа дочери моего друга.

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբոր զոքանչն է: Это теща брата мужа дочери моего друга.

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբոր զոքանչի մեքենան է: Это машина тещи брата мужа дочери моего друга.

Да. :)

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...