Pandukht Posted April 24, 2009 Report Share Posted April 24, 2009 (edited) ПЕРОМ ЛЕТОПИСЦА АРМЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ К 75-летию Вержине Свазлян Этнограф, собиратель фольклора, демограф, доктор филологических наук Вержине Свазлян родилась в 1934 году в Александрии (Египет), в семье чудом спасшегося от Геноцида общественно-национального деятеля Гарника Свазляна. Основатель и вице-президент отделения Комитета армянской помощи в Александрии, он всю свою жизнь ратовал за возвращение армян в уцелевшую часть исторической Родины. В 1947-м одним из первых караванов репатриантов семья Свазлянов приехала в Армению, но через 4 месяца отец скончался, и вся тяжесть по воспитанию 5 несовершеннолетних детей легла на плечи матери, тикин Сирарпи, которая была дочерью известного в Константинополе благотворителя Керовбэ Ага-Чракяна. В дальнейшем Свазляны все-таки покинули Армению, но Вержине, верная наказу отца быть полезной Родине, осталась. Потом, спустя годы, окончив Педагогический институт имени Х. Абовяна, В. Свазлян, собрав статьи и рисунки отца, издала сборник под названием «Для моей Родины». С первых же дней трудовой деятельности Вержине Свазлян посвящает себя делу, ставшему главным делом всей ее жизни: она собирает свидетельства, рассказы выживших в Геноциде, прошедших Дер-Зор, тем самым спасая для истории бесценные доказательства армянской трагедии начала XX века. С целью спасения оказавшихся на грани исчезновения духовных ценностей западных армян она записывает фольклор в различных уголках Армении, в общинах Спюрка, в приютах для стариков Стамбула (она даже легла в больницу Св.Спасителя, сказавшись больной), Лос-Анджелеса, Фрезно, Каира. С 1958 г. В. Свазлян работала в Институте литературы им. М. Абегяна Академии наук, где в 1965 г. защитила кандидатскую диссертацию о жизни и деятельности известного собирателя западноармянского фольклора Саркиса Айкуни. С 1960-го по сей день Вержине Гарниковна работает в Институте археологии и этнографии НАН РА, а в 1996-2004 гг. еще и по совместительству в Музее-институте Геноцида армян. Огромную работу, проделанную ею за эти годы, представить в газетной статье невозможно. Назовем лишь некоторые изданные ею труды. Прежде всего, это объемистые тома сказок Арцах-Утика, Тарон-Туруберана, Ван-Васпуракана, собранных и изданных под редакцией Вержине Свазлян в серии «Армянские народные сказки». Огромная научная и национальная ценность этого многолетнего подвижнического труда несомненна. В 16-м томе серии «Армянская этнография и фольклор» в 1984 году вышла работа В. Свазлян «Муса лер», в которой автор обобщила сохранившиеся образцы фольклора, созданного на диалекте горы Муса. Позже она составила и отредактировала книгу коренного мусалерца Григора Гезаляна «Этнография горы Муса» (2001). Книга В. Свазлян «Киликия. Устное предание западных армян», в которой автор представляет историко-культурологические этапы армянской Киликии и западного армянства от начала до наших дней, вышла в 1994 году. Эта работа, как и изданная в следующем году книга «Геноцид. Устные свидетельства западных армян», посвящена 80-летию Геноцида. В том же холодном и темном 1995 году В. Свазлян защитила в качестве докторской диссертации объемистую монографию «Устные предания армян Киликии», составленную на основе всех предшествующих работ. Исключительную ценность представляют записанные этнографом тюркоязычные песни Дер-Зора, изданные в 1997-1999 гг. на армянском, русском и английском языках, а в 2005 г. и на турецком в Стамбуле. Книга, к крайнему неудовольствию турок, размещена в интернете. Сборник В. Свазлян «Фольклор константинопольских армян» (2000 г.) включает в себя разнообразные материалы, записанные автором рассказы современных константинопольских армян, а также армян, перебравшихся некогда в Константинополь из провинций Турции. Книге, впрочем, как и остальным работам В. Свазлян, был оказан восторженный прием в Спюрке. Изданная при содействии Музея-института Геноцида армян НАН РА и Католикоса Великого Дома Киликийского Арама I-го книга «Геноцид армян. Свидетельства выживших очевидцев» (2000 г.) - плод многолетних усилий ученого-фольклориста, включившего в сборник более 600 бесед, песен, посвященных теме. Эта работа, по мнению авторитетных историков, - ценный вклад в борьбу за признание Геноцида и восстановление прав армян. Кроме того, в сборнике содержатся образцы фольклора исчезнувших и исчезающих говоров и наречий Западной Армении. Не случайно книга удостоилась Почетной грамоты НАН РА (2000 г.), премии Культурного общества «Текеян» (2002 г.) и других наград. К 90-летию Геноцида вышла книга В. Свазлян «Геноцид армян и историческая память народа», впоследствии переведенная на английский, французский, немецкий, русский и турецкий языки. Она была отмечена памятной медалью правительства РА (2005 г.), премией и медалью президента РА (2006 г.). Заметим, что материальную часть премии Свазлян направила на издание других своих книг о Геноциде на иностранных языках. Перу признанного ученого-фольклориста принадлежит статья об Армении в четырехтомной энциклопедии «Мировой фольклор и народная жизнь» (на английском). Здесь армянский фольклор представлен шедеврами, сохраненными Хоренаци, эпосом «Давид Сасунский» и другими произведениями, среди которых есть и проходящая красной нитью через все исследования автора тема Геноцида. За этот содержательный очерк армянского фольклора, которому, кстати, было предоставлено вдвое большее, чем принято, количество страниц, Американский биографический институт присвоил В. Свазлян звание «Величайшая мысль XXI века» (The Great Mind of the 21st Century) с награждением медалью. Трудно в скромной по объему статье рассказать обо всем, что сделала Вержине Свазлян для армянской культуры. Невозможно перечислить все ее титулы (включая почетное членство землячеств Васпуракана, Зейтуна, Аджна) и медали. Дочь своего отца, не забывшая его заветов и наставлений, Свазлян всей своей деятельностью доносит до мира армянскую боль, приводит посредством свидетельств очевидцев неопровержимые доказательства совершения турками первого в XX веке Геноцида, требует восстановления исторической справедливости. Пожелаем неутомимой Вержине Гарниковне здоровья и энергии, так необходимых для реализации ее многочисленных творческих замыслов. Тамар Айрапетян, кандидат филологических наук Edited April 24, 2009 by Pandukht Quote Link to post Share on other sites
Pandukht Posted May 14, 2010 Author Report Share Posted May 14, 2010 Кредо династии Свазлян Не каждая семья может гордиться тем, что бережно хранит заветы предков. Династия Свазлян одна из редких, для которой служение родине и своему народу стало делом жизни нескольких поколений. «Патриотизм для меня - дело чести» - этот девиз старшего представителя рода Миграна Свазляна, унаследованный потомками, лег в основу документального фильма «Кредо династии Свазлян», презентованного недавно в Ереване. Как отметила автор сценария и режиссер Лаура Минасян, значение фильма выходит за рамки истории одной семьи, так как дает представление об истории армянского народа в ХХв. Судьбы героев фильма тесно переплетаются с судьбой народа, становясь примером самоотверженности и преданности национальным идеалам. Фильм условно поделен на три части, в каждой из которых повествуется о трех ярчайших представителях династии Свазлян - Мигране, его сыне Гарнике и внучке Вержине. Мигран Свазл (Свазлян; 1863, Измир - 1935 Бостон) был одним из подлинных интеллектуалов своего времени. Известный национальный и общественно-политический деятель, юрист, дипломат и писатель-публицист, он выступал активным поборником проармянских идей, основанных на справедливой защите национальных интересов. Он явился основателем и руководителем первых лоббистских организаций в Великобритании и США. Ратуя за возвращение Армении ее исконных исторических территорий, Мигран Свазл принял заметное участие и в разработке знаменитой карты Вудро Вильсона. Патриотический дух Свазла с большей силой проявился в его сыне Гарнике (1904, Кесария - 1948, Ереван). Сам чудом спасшийся, он посвятил свою жизнь организации репатриации армян-жертв Геноцида 1915 г., желая спасти свой народ от ассимиляции на чужбине. Будучи, как и отец, известным общественно-политическим деятелем и писателем-публицистом, а также карикатуристом, Гарник Свазлян в течение долгих лет возглавлял армянскую общину Египта, призывая местных армян вернуться на родину. Основатель александрийского филиала Комитета армянской помощи, он все собранные средства и пожертвования направлял через советское посольство в Армению, ратуя за активное строительство на родине, в том числе и жилья для репатриантов. Сегодня мало кто знает, что возвышающиеся в Ереване здания Спорткомитета, Медицинского университета, один из жилых домов на ул. Республики (бывшая ул. Алавердян), а также ДзораГЭСа и другие построены на средства возглавляемого Гарником Свазляном комитета. В 1947 г. Гарник вместе с семьей переехал в Советскую Армению. Однако реальность сталинской эпохи оказалась иной: Свазляны, как и другие армянские семьи, были расселены за чертой города по баракам, в которых не было ни малейшего комфорта и спать приходилось на разбросанных по голому полу матрасах. Разрыв между мечтой о Родине и реальностью стал страшным ударом для Г. Свазляна: на его плечах лежала ответственность не только за свою семью, но и за жизнь сотен армянских семей-возвращенцев. Через три месяца его не стало, правда, умирая, он произнес два самых дорогих сердцу слова - родина и семья. Тяжесть по воспитанию пятерых несовершеннолетних детей легла на плечи его супруги, тикин Сирарпи, дочери известного в Константинополе благотворителя Керовбэ Ага-Чракяна. Позже Свазляны покинули Советскую Армению, и лишь дочь Гарника Вержине, верная завету предков - служить Родине, осталась. Спустя годы она издала сборник «Для моей родины», в который вошли статьи, рассказы, юморески и рисунки Гарника Свазляна, а также его известная пьеса «Репатриация», поставленная на разных театральных сценах: один экземпляр книги Вержине захоронила с прахом отца. Образ Вержине Свазлян наиболее широко представлен в фильме «Кредо династии Свазлян». Этнограф, собиратель фольклора, демограф, доктор филологических наук, она, будучи еще студенткой Ереванского педагогического института им. Х. Абовяна, выбрала свой жизненный путь. Посвятив себя собиранию фольклора наших соотечественников из Западной Армении, Киликии и Анатолии, а также свидетельств жертв Геноцида, прошедших Дер-Зор, она не только сохранила фольклорные шедевры и диалекты армянского языка, но и собрала бесценные для истории доказательства трагедии 1915 г. Спасая от исчезновения духовные ценности нашего народа, Вержине Гарниковна объездила разные уголки Армении, побывала в общинах Спюрка, приютах для стариков Лос-Анджелеса, Фрезно, Каира, а также в больнице Св. Спасителя в Стамбуле. За свою жизнь Вержине Свазлян собрала около 700 хроникально-документальных свидетельств и исторических песен, легших в основу ее научной деятельности. Эти труды воплотились в книги, которые женщина-патриот нередко издавала на средства, вырученные с продажи собственных украшений и отцовских старинных армянских ковров. Сегодня многие труды В. Свазлян имеют не только историческую, но и юридическую ценность. В книге «Геноцид армян и историческая память народа» она изложила весь ход трагичных событий с 1915 по 1922 гг., опираясь на исторические свидетельства. Благодаря ее стараниям книга была переведена на пять языков, включая турецкий: последний факт был обусловлен желанием Вержине Гарниковны ознакомить современную Турцию с неоспоримыми фактами Гноцида. Книга отмечена памятной медалью правительства РА (2005 г.), премией и медалью президента РА (2006 г.). Материальную часть премии Свазлян использовала на издание других своих книг о Геноциде на иностранных языках. Перу Вержине Свазлян принадлежат около 500 трудов, имеющих весомое значение для исследования историии культуры армянского народа. Среди них - объемистые тома сказок Арцах-Утика, Ван-Васпуракана, Тарон-Туруберана, вошедшие в серию «Армянские народные сказки», книги «Киликия. Устное предание западных армян», «Геноцид. Устные свидетельства западных армян», работа «Муса Лер», в которой обобщены образцы фольклора на диалекте жителей горы Муса, и многие другие. Исключительную ценность представляют записанные этнографом тюркоязычные песни Дер-Зора, изданные на армянском, русском и английском языках, а затем на турецком в Стамбуле. Книга «Геноцид армян. Свидетельства выживших очевидцев», вобравшая в себя более 600 бесед и песен по теме, удостоилась Почетной грамоты НАН РА, премии Культурного общества «Текеян» и других наград. Вержине Свазлян - автор статьи об Армении, размещенной в 4-томной энциклопедии «Мировой фольклор и народная жизнь» (на английском языке). За этот очерк Американский биографический институт наградил ее медалью и присвоил звание «Величайшая мысль ХХI века». С 1960 г. по сей день В.Свазлян работает в Институте археологии и этнографии НАН РА, долгие годы она сотрудничала и с Музеем-институтом Геноцида армян. Магдалина Затикян Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.