Sergej Posted August 12, 2002 Report Share Posted August 12, 2002 Дамы, господа,На сайт Славянки www.sbible.boom.ru выложен давно обещанный модуль - Новый Завет на литературном русском языке. Текст подготовлен в Институте перевода Библии в Заокском под редакцией доктора богословия Михаила Петровича Кулакова. Хочу обратить ваше внимание на определенную текстологическую разметку текста:В квадратные скобки заключаются слова, присутствие которых в тексте современная библеистика считает не вполне доказанным.В двойные квадратные скобки заключаются слова, которые современная библеистика считает вставками в текст, сделанными в первые века.В одинарные кавычки заключены слова, фактически отсутствующие в оригинальном тексте, но включение которых представляется оправданным, так как они подразумеваются в развитии мысли автора и помогают уяснению смысла, заложенного в тексте.В угловые скобки заключаются слова, которые в современных критических изданиях Нового Завета, таких как: 26-е или 27-е издание Нестле-Аланда, 3-е или 4-е издания Объединенных Библейских Обществ, - в отличие от Синодального перевода, отсутствуют.К сожалению, в модуль пока не вставлены многочисленные примечания, которыми снабжено печатное издание этого перевода. По окончании работы над ними, обновленный модуль будет выложен на сайт.Федосов Сергей[email protected] Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.