kenguru-ru Posted March 10, 2004 Report Share Posted March 10, 2004 актуальность уже не та, но всё же... Message Поднимается бакс, Мерзко тикают клокс... Настроение сакс, Словно нюхаю сокс. Залетел свежий эйр Сквозь балконную доо. Мне подстричь бы свой хэйр, Да побриться ван моо. С похмела ноет хэд - Был вчера трудный дэй. Все какое-то бэд, Все какое-то грэй. Чем травить себе сол, Лучше ставить на лак: Снять на улице гел, А потом ее фак Настроение найс Но кругом братцы шит И повысили прайс На Тверской нафиг стрит Обломали блин кайф, Вся надежда на хенд Вот такая блин лайф! Quote Link to post Share on other sites
Guest Чатский Posted March 10, 2004 Report Share Posted March 10, 2004 В целом, оригинально, но немного недоработано. Отсутствует рифма к "хенд". "Шит" более правдоподобно писать, согласно популярному произношению, через "ы": "шыт", - я даже в прошлом предлагал ввести новое английское написание этого слова для русского употребления: "shyt". "Сол", скорее "соул", хотя, может, русские его и произносят именно, как "сол"? Quote Link to post Share on other sites
kenguru-ru Posted March 10, 2004 Author Report Share Posted March 10, 2004 А я только одну недоработку заметила. По-русски правильно говорить не "гел", а "гёрл" И кстати, с баксом дела иначе обстоят несколько Но это на последующие строки не влияет... Quote Link to post Share on other sites
Guest Чатский Posted March 10, 2004 Report Share Posted March 10, 2004 А я только одну недоработку заметила. По-русски правильно говорить не "гел", а "гёрл" "Гёрл" имеет несколько вариантов: "герла", "гёрл" и "гёл". Последний - результат русских потуг на британское произношение. Хотя, Вам видней - Вы там живёте. Quote Link to post Share on other sites
kenguru-ru Posted March 10, 2004 Author Report Share Posted March 10, 2004 Жить - не значит понимать Я до сих пор сильно напрягаюсь, когда приходится понимать русский английский Пользуясь случаем :lol: случай расскажу. Привозят меня как-то среди зимы очередной сюда. И вот значит, новый год прошёл, я жду, что наконец отправят обратно спокойно жить дальше, да не тут-то было. Будят меня как-то утром и говорят: одевайся, в школу идём Кульминация шоковой террапии случилась где-то к полудню. Урок английского. Посадили меня в 7ой класс, как и соответсвовало... Все бооольшие были уже. Особенно по сравнению... Крашеные, с челками, в помаде.... Училка строго осмотрев класс спрашивает: "ну что?? готовы??" по классу проходит шу-шу ужаса. Я думаю, "ну всё.. попала... щас или сочинение писать заставят или контрольная какая-нить... а я же уже два месяца к англ. не подходила!!! мама джаааан!!! да и последнюю тему что проходили по не очень поняла.... ааааа... щас опазорюсь...." Училка тыкает указкой в кого-то и говорит: "Читай!" Ужас в глазах каждого усиливается. Читающий ставит палец на начало текста и меееедлееенно что-то произносит. Потуги продолжает следующий.... Доходит очередь до меня. Ну я, не очень понимая в чем фишка всеобщих потуг и страданий, читаю. Молчание. Весомое и со смыслом. Ну не мне же одной весь день шок испытывать. Кстати, это был первый раз, когда моё сознание зафиксировало упавшую челюсть. Даже несколько. Первая реплика после затянувшейся паузы: "ого! ты читаешь... так... по-английски". А училка, с трудом приподняв челюсть спросила: ".... ааа... где ты научилась ?" Ну что я могла подумать?? Конечно же, что правы были все, говоря, что москвичи ненавидят "кавказцев"... ну разве так издеваются над ребенком в первый день в школе?!? Чего только я ни передумала. Решила остановиться на версии, что они просто до урока сговорились поприкалываться и вот теперь грязно осуществляют свой план да к тому же и училкой! А они думали, что это я издеваюсь... Они реально НЕ умели чи-тать!!! В общем, урок продолжается. Училка все чаще и уверенней начинает чуть что давать мне слово.... Я уже окончательно убеждаюсь, что они и вправду не знают ничего... И вот, кто-то в процессе перевода очередного спотыкается о слово. Говорит: "ой, а чё это такое?? хоз??" (я решила, что не расслышала) Училка: "что значит что такое!!! мы же учили!!! ты почему не знаешь?!?? Что такое хоз??? Отвечай!!!" Молчание. Она ко всему классу: "Что такое хоз?? Кто ещё не помнит?!?!?" Все молчат. Обращается ко мне: "Ну, видишь какие тут идиоты собрались! Скажи им, что означает хоз!" Исчезнувшие было мысли о всеобщем заговоре вновь пропудились. Я судорожно пыталась вспомнить это проклятое слово, но бесполезно. Сказать "не знаю" в горящие бешенством глаза училки, разочаровав её после столь стремительного покорения, было невозмжно. Пришлось отвечать: - свинья ... наверно... - что??? при чём тут свинья??!?!!! Даже ты не знаешь?? Это же лошадь!!!!!! ну, потом привыкла... Quote Link to post Share on other sites
Rev. Justice Posted March 10, 2004 Report Share Posted March 10, 2004 Хоз - это Андраник Маркарян. IMHO Quote Link to post Share on other sites
kenguru-ru Posted March 10, 2004 Author Report Share Posted March 10, 2004 ой, а это кто?? Quote Link to post Share on other sites
chachanak Posted March 10, 2004 Report Share Posted March 10, 2004 В целом, оригинально, но немного недоработано. Отсутствует рифма к "хенд". "Шит" более правдоподобно писать, согласно популярному произношению, через "ы": "шыт", - я даже в прошлом предлагал ввести новое английское написание этого слова для русского употребления: "shyt". "Сол", скорее "соул", хотя, может, русские его и произносят именно, как "сол"? Не в обиду русскоязычным, но в Америке сразу можно узнать русских. Достаточно сказать одно слово и по акценту уже ясно, что из России. Да и не только по акценту, они вообще не стараютсься правильно произносить английские слова. У армян английский на много лучше звучит, и такого явного акцента нету. Мне как-то радостно становиться , когда русских не понимают тут и все время спрашивают "excuse me? excuse me? what did you say?". А то в России на нас кавказцев все время смеялись, типа дикие. Здесь меня понимают без проблем, а моих русскоязычных друзей из Союза не совсем. Приходитсься быть переводчицей, что я делаю с БОЛШЫМ удовольствием. Quote Link to post Share on other sites
Guest Чатский Posted March 10, 2004 Report Share Posted March 10, 2004 Жить - не значит понимать Я до сих пор сильно напрягаюсь, когда приходится понимать русский английский Привозят меня как-то среди зимы очередной сюда... Эт, Вас временно эвакуировали из Еревана? О произношении русских. (в потоке сознания... обороты "Зер из" и "Зер Аа") Мой знакомый преподавал как-то в штатах на курсах для новоприезжих эмигрантов из России. Он мне дословно процитировал следующее предложение, прочитанное одним из его пожилых студентов: "И дриве то тхе рихт". Смысл, надеюсь, понятен? Однако, Вы же учились в английской школе в Ереване (փոսի շկոլ)? Следовательно, язык знать должны были в какой-то степени, по крайней мере, в теории. Quote Link to post Share on other sites
kenguru-ru Posted March 11, 2004 Author Report Share Posted March 11, 2004 Эт, Вас временно эвакуировали из Еревана? О произношении русских. (в потоке сознания... обороты "Зер из" и "Зер Аа") Мой знакомый преподавал как-то в штатах на курсах для новоприезжих эмигрантов из России. Он мне дословно процитировал следующее предложение, прочитанное одним из его пожилых студентов: "И дриве то тхе рихт". Смысл, надеюсь, понятен? Однако, Вы же учились в английской школе в Ереване (փոսի շկոլ)? Следовательно, язык знать должны были в какой-то степени, по крайней мере, в теории. "временно" ... нет, не փոսի ... но тоже английская. В теории знала и в практике тоже... сколько надо было. Курса бы до 2го хватило Quote Link to post Share on other sites
chachanak Posted March 11, 2004 Report Share Posted March 11, 2004 На дорогах Америки есть знаки "Exit" - Выход. Многие русские читают и произносят это на русском "Ехит". :lol: Ой есть еще смешнее истории, тока здесь наверное нельзя их писать Quote Link to post Share on other sites
Guest Чатский Posted March 11, 2004 Report Share Posted March 11, 2004 Курса бы до 2го хватило А, это сколько? Восемь времён плюс "сюбжонктифф"? Quote Link to post Share on other sites
mazd Posted March 11, 2004 Report Share Posted March 11, 2004 Пришлось отвечать: - свинья ... наверно... - что??? при чём тут свинья??!?!!! Даже ты не знаешь?? Это же лошадь!!!!!! :lol: :lol: :lol: Quote Link to post Share on other sites
Diana- Posted March 12, 2004 Report Share Posted March 12, 2004 а вот ещё песенка про ёлочку In forest born the елочка, In forest she is live, In winter, summer стройная, The green она была. Метель ей song the песенка, Спи елочка buy-buy, Мороз снежком укутывал, To look ек замерзай. Зайчишка rabbit серенький Под елочкой to jump And sometimes wolf, the angry wolf, Рысцой пробегал. The snow in forest частому Под полозом zip-zap Лошадка мохноlegая Too quickly-quickly run. Везет лошадка дровеньки, А в дровнях - angry men, He killed our елочка Под самый корешок. And now she is beautiful, On party к нам to go and many many радости To children принесла Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.