Jump to content

Investigator

Forumjan
  • Posts

    713
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Investigator

  1. Спорт в котором мы всегда сильны. Причем в последнее время женский шахмат в Армении стал значительно сильнее, после того как пару месяцев назад наши девушки стали чемпионками Европы.

    Шесть армянских гроссмейстеров - Владимир Акопян, Смбат Лпутян, Габриел Саркисян, Ашот Анастасян, Рафаел Ваганян и Карен Асрян - примут участие в предстоящем в 2004 г. личном мужском первенстве мира по шахматам. Призовой фонд этого турнира составит 1,5 млн долларов.

    Po mojemu bil jeshchjo Minasjan. A mojet ja oshibajus? :hm:

  2. Конечно. Когда я после турпохода, возвращался домой, где есть горячая вода, тепло, свет то говорил - "Вот и цивилизация!"

    :up: Klassni otvet, bravo, no i izvini, pochemu to ne mogu soglasitsa.

  3. Из того что знаю, они были в свое время Цивилизацией с большой буквы. Но все в прошлом. Посмотрите сколько жертв во время ирано-иракской войны было. Да и какая развитость, если большинство населения в хижинах живет?

    Vi schitajete, chto mejdu urbanizatsijej i tsivilizovannostju jests prjamaja svjaz ? :hm:

  4. 8 janvarja v Belgijskom gorode Kortrijk proshol vecher posvjashchjonni Iranskoj tragedii. Uchastvovali izvestnije politicheskije i kulturnije dejateli Belgii, mer goroda Kortrijk, prestaviteli Iranskoj diasspori v Belgii ....

    A tak je uchastvoval M. Ibrahimi, rodom iz Bama, u kotorogo tam na rodine pogibli okolo 50 rostvennikov.

    S armjanskoj storoni uchastvovali direktora blagotvoritelnikh fondov Sarkis Mukoyan i Sarkis Bagramian. V rechi gospodina Mukoyana bila upamenuta zemletresenija v Armenii v 1988 godu. A tak je ot imeni armjanskogo naroda bila virajena soboleznivanije.

  5. В своих публикациях Общество утверждает: "этот перевод, доступный сейчас на 14 языках, восстановил имя Бога везде, где цитируются тексты Еврейских Писаний, содержащие имя Бога. Всего имя по праву появляется 237 раз в этом переводе Греческих Писаний". Но на самом деле издатели обманули. Общество без стеснения употребило его везде где это только было удобно.

    При цитировании Ветхого Завета:

    Мф.3,3; 4,4.7.10; 5,33; 21,9.42; 22,37.44; 23,39; 27,10; Мк.1,3; 11,9; 12,11.29 (дважды) - 30,36; Лк.3,4; 4,8.12.18.19; 10,27; 13,35; 19,38; 20,37.42; Ин.1,23; 6,45; 12,13.38 (Трижды); Деян.2,20-21.25.34; 3,22; 4,26; 7,33.49; 13,47; 15,17 (дважды); Рим.4,3.8; 9,28-29; 10,13.16; 11,3; 12,19; 14,11; 1 Кор.1,31; 3,20; 14,21; 2 Кор.6,17-18; 10,17; Гал.3,6; 2 Тим.2,19 (дважды); Евр.2,13; 7,21; 8,8.9.10.11; 10,16.30; 12,5-6; 13,6; Иак.2,23 (дважды).

    Слово Аллилуйя в книге Откровения переведено как: "praise Jah" (Откр.19,1.3.4.6).

    Совершенно не обоснованно:

    Мф.1,20.22.24; 2,13.15.19; 28,2; Мк.5,19; 13,20; Лк.1,6.9.11.15.16.17.25.28.32.38.45.46; Лк.1,58.66.68.76; 2,9 (дважды). 15.22.23 (дважды). 24. 26.39; 5,17; Деян.1,24; 2,39.47; 3,19; 4,29; 5,9.19; 7,31.60; 8,22.24.25.26.39; 9,31; 10,33; 11,21; 12,7.10.11.23-24; 13,2.10.11.12.44.48-49; 14,3.23; 15,35-36.40; 16,14.15.32; 18,21.25; 19,20; 21,14; Рим.11,34; 12,11; 14,4 (трижды).6.8 (трижды); 1 Кор.2,16; 4,4.19; 7.17; 10,9.21 (дважды).22.26; 11,32; 16,7.10; 2 Кор.3,16.17 (дважды).18 (дважды); 8,21; 10,18; Еф.2,21; 5,17.19; 6,7-8; Кол. 1,10; 3,13.16.22.23.24; 1 Фес.1,8; 4,6.15; 5,2; 2 Фес.2,2.13; 3,1; 2 Тим.1,18; 4,14; Евр.8,2; Иак.2,9.13; 3,8.9.10.12; 5,10.11 (дважды) .14,15; 1 Пет.1,25; 3,12 (дважды); 2 Пет.2,9.13; 3,8.9.10.12; Иуд.5.9.14; Откр.1,8; 4,8.11; 11,17; 15,3.4; 16,7; 18,8; 19,6; 21,22; 22,5.6.

    Как видим из 237 мест только в 76 имя Иегова вставлено в тексты Нового Завета из Ветхого, а 161 раз безо всяких оснований.

  6. Avtori Nov Mira

    При изучении "Нового Мира" возникает вопрос: кто является автором данного перевода? "Сторожевая Башня" этого не указывает, но отнюдь не из скромности, не от смирения. Дело в том, что по именам можно определить степень компетентности переводчиков в области знания древних языков. Видимо оттого Общество и скрывало их имена до некоторого времени. Сегодня мы можем прочесть их в книге бывшего члена Руководящей Корпорации Реймонда Франца14:

    "В переводе Нового мира имя переводчика не указано, он представлен как анонимный перевод, сделанный "Комитетом перевода Нового мира". Членами этого Комитета являлись Натан Норр, Альберт Шредер и Джорж Гэнгас; однако Фред Франц был единственным из них, знавшим библейские языки достаточно хорошо, чтобы предпринять попытку подобного перевода. Он два года изучал греческий язык в университете в Цинциннати, а древнееврейский язык изучал самостоятельно15".

    Как можно видеть из приводимой цитаты ни один из членов комитета перевода не обладал достаточными познаниями. Насколько же Фредерик Франц "достаточно хорошо" знал иврит? Настолько, что на суде под присягой не смог перевести с иврита простого текста:

    "Фредерик Франц, представлявший тогда комитет переводчиков, а ныне четвертый президент "Сторожевой Башни"16, под присягой сознался, что не способен перевести Бытие 2:4 с древнееврейского языка.

    Из протокола допроса от 24 ноября 1954 года, с.7, параграфы А и Б. Допрос Фреда Франца, вице-президента общества "Сторожевой Башни", присланного в качестве представителя комитета переводчиков.

    Вопрос: Вы изучали древнееврейский?

    Ответ (Франц): Да.

    В: То есть вы обладаете лингвистическими познаниями? О: Да, я пользуюсь ими в своей работе.

    В: Тогда, я полагаю, вы можете читать и понимать Библию на древнееврейском, греческом, латыни, испанском, португальском, немецком и французском?

    О: Да.

    Позже во время перекрестной беседы:

    В: Вы читаете и говорите на древнееврейском?

    О: Я не говорю на древнееврейском.

    В: Не говорите?

    О: Нет.

    В: Можете ли вы перевести вот эту строчку на древнееврейском?

    О: Какую?

    В: Четвертый стих второй главы книги Бытия. О: Вот эту?

    В: Да. О: Нет не могу.

    Мы спросили университетского преподавателя древнееврейского языка, является ли четвертый стих второй главы Бытия особо сложным для перевода. Если вопрос следователя был излишне трудным, нечестно делать из этого выводы. Преподаватель ответил, что он не переводит студентов с первого курса на второй, если они не могут перевести подобного предложения. Вот какая ученость стоит за "Переводом Нового мира17".

  7. Что говорится о Боге и об Иисусе в Библии...

    Nepredvzjati chitatel Rustem, raz vi tak khorosho informirovani, objasnite pojalusta Evangelija ot Ioanna 1 glava - 1 stikh i Vtoroje Sobornoje Poslanije Apostola Ioanna 7 - 10 stikhi.

    Uvajaiemije forumchane, Biblii Iegovi ne sushestvujet. Netu takogo. Eta kniga nazivajetsja Novi Mir i javljajetsia samoj tsinichnoj i shokirujushchoj porodijej Biblii. Tolko interesno mne uznats kak oni pereveli Otkrovenije 22:19 :wow:

  8. И еще -

    Принято считать, что Вселенная возникла около 13-15 миллиардов лет назад :lol: в результате так называемого Большого взрыва. Сам Геруни признается, что никогда в эту теорию не верил. Теория Большого взрыва предполагает, что та гигантская энергия, которая выделилась при образовании Вселенной, сейчас должна находиться в ее пределах. Это так называемый реликтовый фон с уровнем излучения 2,7 кельвина. Но весь парадокс в том, что, измерив шум собственной антенны на полигоне Арагац, Геруни был поражен - уровень шума составил всего 2,8 К! А где же реликтовый фон? А как же теория Большого взрыва? "Можно заново возвращаться к гипотезе о стационарной Вселенной, - считает Геруни. - Никакого Большого взрыва просто не было".

  9. А еще мне нравится "Какого цвета стоп кран у самолета?"

    I jeshchjo v Polshe po TV zadali vopros - " Kak imja Adama Mitskevicha " i varianti otveta A - Grzegorz, B - Stanislav, C - Adam .

  10. Кто-нибудь видел русского не умеющего говорить по-русски?

    А француза или немца?

    Есть только одна общность людей которую по неграмотности называют национальностью, это - евреи*.

    Еврей, это - религия, система взглядов, убеждений и т.д., но никак не национальность.

    Ja znaju russkikh ne govorjashchikh i ne znajushchikh russkogo jazika. Jivjot v Gente - Belgium. Zovut Makarov Stanislav , nomer passporta ne znaju. Chistokrovni russki. 100%

    I jeshchjo ochen interesno bilo uznats chto suchestvujet takaja religija " evrej " :lol:

  11. Odejda i tsvet tut ne samoje glavnoje. Ja dumaju Strelets imel v vidu grustnuju monotonnosts i pustoje povedenije " chnchin gaghapar " molodikh ljudej. I eto jemu ne po dushe. Jemu ne nravitsja takaja atmosfera, i on prav.

    V godi mojego detstva i unostsi (kstati mne toje 32) kogda ja jil v Erevane, takogo trudno bilo bi vstretits. Vsjo bilo po drugomu. Krasochnije tsveta, visokaja kultura, xoroshoje nastrojenije i samoje glavnoje nadejda v budushchoje. Odnim slovom bilo na samom dele zamechatelno.

    Dlja menja to chto tvoritsa segodnja ne ujas, no i ne saxar s mjodom. No i ne udivitelno, chto Strelets takuju obstanovku nazivajet ujasom - schitajte eto metaphoroj.

  12. Это слово обладает следующими фоносемантическими признаками из 25 возможных:

    мужественное, храброе, большое, величественное, громкое, яркое, сильное, активное, быстрое, короткое, могучее.

    Soglasen s kompjuternim analizom, ochen ljublju svoju familiju.

×
×
  • Create New...