Jump to content

"Золотые петухи", пьеса.


Recommended Posts

Немного длинный текст для форума, так что у кого времени нет, просто не читайте. Хотелось узнать мнение, так как мне эту пьесу предложили для публикации в газете. Автор раньше пьес, и вообще прозы, не писал.

Link to post
Share on other sites

Действующие лица:

Маргарита, 26 лет

Геворк, ее брат, 34 года

Нунэ, жена Геворка, 30 лет

Больные психоневрологического диспансера:

Зина, 38 лет

Старуха, 55 лет

Дурная Лусик, 54 года

Анюта, 36 лет

Толстая женщина

Мужчина с матерью

Врачи, медсестры, пациенты.

Ереван – 1992 год

Link to post
Share on other sites

Действие первое

К кабинету врача психоневрологического диспансера выстроилась небольшая очередь. Маргарита с братом Геворком и его женой Нунэ молча стоят в очереди, разглядывая остальных посетителей.

Геворк: Пойду покурю (уходит).

Маргарита (шепотом): Нунэ, мне не нравится тот мужчина.

Нунэ: Не нравится, не смотри, дорогая.

Марго: Не могу не смотреть, он похож на того кто залез вчера в мою комнату…

Нунэ (перебивая): Марго, кто полезет на четвертый этаж? И потом у тебя в комнате окна всегда закрыты…

Марго (сердито): Ты ничего не знаешь, Нунэ, и не понимаешь…

Мужчина (раздраженно): Что это вы все смотрите на меня и смотрите?

Геворк (подходит): Эй, ты чего к моей сестре пристаешь?

Мужчина: Я не пристаю! А вот она уставилась на меня и целый час смотрит.

Геворк: Если ты к ней обращаешься, так на кого по-твоему она должна смотреть?

Мужчина: Она до этого выпучилась на меня! А зачем? Я ничего у нее не брал, мамой клянусь, завязал. Мама (обращается к низенькой седой женщине), что ты молчишь, скажи!

Женщина (поспешно): Конечно, мой мальчик, подтверждаю, - ты от меня сегодня ни на шаг не отходил. (С твердостью в голосе) Не бойся, сынок, я рядом и не дам тебя в обиду!

Геворк (несколько опешив): А кто его обижает, он сам пристает к моей сестре.

Медсестра (вышедшая из кабинета врача): Товарищи граждане, не ругайтесь, до каждого дойдет очередь. Пока врач всех не примет, рабочий день не закончится (заходит обратно).

Маргарита: Гево, какая странная женщина

Геворк: Что в ней странного, сестричка?

Маргарита: Кажется для того, чтобы стать мужчиной, ей не хватает самой малости…

Геворк: Какой малости?

Маргарита: Стать им наконец! (хохочет).

Геворк хохочет, очередь тоже. Мужеподобная медсестра выглядывает из кабинета:

Медсестра: Следующий.

Геворк: Пошли, сестричка.

В кабинете у врача. На столе ваза с ромашками, на окнах совершенно неожиданные занавески: на ядовито-желтом фоне зеленые петухи. Врач, заполняя бумаги, жестом приглашает сесть. Маргарита завороженно смотрит на занавеси. Геворк смущенно переминается с ноги на ногу.

Врач: Садитесь… кто из вас…

Геворк (показывает на сестру): Марго.

Врач (проследив взгляд Маргариты, поясняет устало): Все смотрят на эти занавеси. С недавнего времени у нас появился психотерапевт, который специально для кабинетов подобрал такую вот расцветку, гармонирующую с внутренним миром наших…посетителей. (Раздраженно Маргарите) садитесь же наконец!

Геворк: А ваш внутренний мир должен гармонировать с расцветкой? И ваш (добавил) тон?

Врач (спокойно): Единственное неудобство – тратить время на подобное объяснение каждому, я подчеркиваю, каждому пациенту! Замечу, рисунок действует благотворно.

Маргарита: Значит я должна стать курицей. Ура, я нашла себя. Ко-ко-ко (размахивая руками как крыльями). Где мой милый петушок?

Врач (стараясь казаться спокойной): В первый раз вижу подобное воздействие… Думаю, вашей сестре нужно длительное лечение, она действительно нездорова…

Геворк: А к вам приходят только здоровые пациенты?

Маргарита (тревожно): Что это она на тебя так смотрит, Гево?

Link to post
Share on other sites

Действие второе

Геворк на кухне пытается настроить радио. Входит Маргарита.

Маргарита: Гево, если я покажу Сатик язык, она обидится?

Геворк: Не думаю, показывай на здоровье, сестричка.

Маргарита (передумав): А вдруг она вырастит и припомнит мне… Гево, а чего это ты так долго возишься?

Геворк: Да, вот Нунэ мне наказала радио настенное починить…

Маргарита: Музыка из этого радио такая громкая… А, Гево?

Геворк (немного подумав): Эй, Нунэ (кричит) ничего не получается, обходись пока телевизором.

Маргарита: Спасибо, Гево…

Геворк: Сестричка, а чего ты врачиху облила?

Маргарита: Она так смотрела на тебя, я подумала – убить хочет. (Входит Нунэ).

Геворк (задумчиво): Ты меня защищала…

Марго (припоминая): Значит, я ее облила, а то смотрю на нее, а она руками машет, словно курица...

Геворк: Видно ее внутренний мир стал гармонировать с занавесками (смеется). Видела бы ты (обращается к Нунэ) ее физиономию с ромашками на ушах.

Маргарита: На обеих ушах, Гево? Как я удачно попала (тоже смеется).

Нунэ: Смеетесь (качает головой недовольно), а она – врач известный, специалист в своей области (уходит).

Геворк (закуривая): Ничего, найдем другого…

Маргарита: Гево, а почему я хромаю?

Геворк: Так уж вышло, Маргаритка, так уж вышло, но это тебя не портит.

Маргарита: Портит, Гево, еще как портит. Представь, иду я по улице в красивом платье. Или нет, стою я красивая, и в красивом платье. Со мной хочет познакомиться юноша...

Геворк: Пусть сначала ко мне подойдет!

Маргарита: А к тебе зачем?

Геворк: Я же должен знать того, кто хочет познакомиться с моей любимой сестрой!

Маргарита (нетерпеливо): Слушай же! Если он мне не понравится, Гево (жалобно), я даже уйти не смогу…

Геворк: Почему, сестричка?

Маргарита: Он станет смеяться надо мной. Посмотри, как я буду уходить от него (ходит, нарочито сильнее хромая). Смешно, Гево?

Геворк: Пусть только попробует кто-нибудь посмеяться – голову отвинчу.

Маргарита: Гево, тогда прогони и того человека…

Геворк: Кого, Маргаритка?

Маргарита: Он прячется под кроватью в спальне. Прогони его, Гево, пожалуйста…

Геворк: Конечно, сестричка, пока ты побудешь в бльнице и подлечишь нервы, я его прогоню.

Маргарита: Правда, Гево?

Геворк: Разве я тебя обманывал, Марго?

Link to post
Share on other sites

Действие третье

В отделении психоневрологического диспансера. Врач, поглаживает Маргариту по спине отводит в палату.

В палате четыре кровати: у каждой стены по две. Две кровати заняты на них лежат больные, на вошедших они внимания не обращают.

Врач: Думаю Маргуше у нас понравится. (Медсестре) займитесь ею (уходит).

Маргарита (в сторону): Какая страшная, интересно, а что про меня думают. Только один Гево мной восхищается…

Медсестра: О чем думаешь, красавица? (хлопает по плечу, Маргарита вздрагивает). Плечико заболело? Ну извини, не рассчитала силу.

Маргарита: А где Гево?

Медсестра: Если ты о брате, то он придет завтра. А теперь не смущайся и располагайся. Твоя невестка вон как о тебе заботится: сколько всего в тумбочку запихала. Переложи в холодильник скоропортящиеся продукты, а то завтра вонь будет стоять по всей палате. У нас за это ругают (выходит).

Одна из больных приподнимается на кровати.

Зина: Привет, я – Зина

Маргарита: Привет, я Маргарита.

Зина: Красивое имя.

Маргарита: Длинное…

Зина: А ты зачем здесь?

Маргарита: Я все забываю и всего боюсь. Можно мне прилечь? Я хочу спать.

Зина: Пожалуйста, я разрешаю, я не вредная. Ты, главное, все у меня спрашивай.

Маргарита (про себя): Нунэ, конечно все сделала как надо, и постель у меня домашняя, но захотела бы она спать на такой кровати (засыпает).

В палату входит медсестра.

Зина: Вставай Маргарита, колесики получай.

Маргарита: (потягиваясь): Колесики…

Медсестра: Лекарства иди брать сама, а то мне тяжело в каждую палату заходить (выходит).

Маргарита (разглядывая таблетки): Какие маленькие и… зеленые. Точь-в-точь, как петушки на занавесках (задумчиво) – гармония кругом. Мне их пить до или после еды?

Старуха: Пейкададают...

Маргарита:Что-что?

Старуха: Конь в пальто, Зина объясни

Зина: Когда дают, тогда и пей

Маргарита: А почему она этого не говорит?

Зина: Она сказала!

Маргарита: Правда?

Зина: Точно-точно, я слышала. А ты откуда?

Маргарита: Из дома брата Гево. Кажется у меня был еще один дом, но какой не помню…

Зина: Нет, я спрашиваю из какого города, ты говоришь не по-еревански.

В дверях стоит Дурная Лусик, но ее не замечают.

Маргарита: Я наверное с другого города, только не могу вспомнить с какого.

Дурная Лусик: Лучше не вспоминай: все люди сволочи, все города – тюрьмы.

Зина: Иди-иди своей дорогой. Надо же стоит себе и слушает о чем умные люди говорят (Дурная Лусик уходит).

Маргарита (встревоженно): А может это тот кто прячется под моей кроватью... Гево его прогнал, и теперь он... переоделся в женщину, чтобы я его не узнала? Это он... это, наверное, он...

Зина: Успокойся, я ее знаю. Это Дурная Лусик из Баку…

Маргарита: Почему дурная?

Зина: Она сына потеряла и чокнулась.

Маргарита: Давно?

Зина: Когда армян резали.

Маргарита (словно эхо): резали…

Зина: Его чуть раньше за мошенничество посадили, где-то за день-два, а когда началось все это, она ментов стала просить, чтобы его отпустили…

Маргарита (с надеждой): Опустили?

Зина: Не совсем, голову отдали, а тело, сказали, само придет. Вот она с головой в Ереван и прилетела. Ждет с тех пор, когда вернется.

Маргарита: А как он без головы дорогу найдет?

Зина: Найдет, сын у нее ушлый. Вот она голову хранит, говорит, приедет, а она голову отдаст ему и скажет: видишь, сынок, сберегла в целости и сохранности.

Маргарита (с любопытством): А что голова сейчас с ней?

Зина: У нее есть синяя сумка, вот в ней она голову и держит.

Маргарита: Давай посмотрим.

Зина: Пока нельзя

Маргарита: Почему?

Зина: Ты еще новенькая, надо заслужить.

Маргарита: А ты видела?

Зина: Нет, эта стерва сумку под подушкой прячет, и никому не дает даже дотронуться.

Анюта (входит): Девочки, дайте сигарету…

Старуха: Где ты здесь девочек увидела?

Зина: Кто бы нам дал, убирайся, а то Шогик позову!

Анюта: Да ну?

Зина: Ради того, чтобы ты ушла, клянусь жизнью, позову!

Анюта уходит.

Маргарита: А это кто?

Зина: Это Анюта, ее соседи сюда привезли.

Маргарита: Почему?

Зина: Она ребенка потеряла и стала искать его у соседей. Им надоело, и они ее сдали сюда.

Маргарита: А ты почему здесь?

Зина: У меня муж потерялся…

Маргарита: Как это – потерялся?

Зина: Вот и я говорю, жил – жил, и на тебе, нету его…

Маргарита: А у меня тоже кто-то потерялся?

Зина: Я про тебя еще ничего не знаю, ты – новенькая.

Маргарита: Да, это я помню, я должна заслужить. Только я устала, ляжем спать?

Зина: Ляжем…

Link to post
Share on other sites

Действие четвертое

В больничном дворе. Геворк и Маргарита сидят на шезлонге.

Геворк: Сестричка, как ты?

Маргарита: Почему тебя так долго не было, Гево?

Геворк: Я же вчера был….

Маргарита: Вчера…

Геворк: Не унывай, Маргаритка, врачи говорят, что немного тебя подлечат, и ты снова будешь с нами.

Анюта (подходит): Вы не Левончик?

Геворк: Нет не Левончик.

Анюта: Тогда да благослови вас бог, дайте сигарету… Спасибо. Добро пожаловать в рай… Жизнь – штука быстротечная, и мы должны ее сократить минут на 15 или 30. Не жадничайте, угостите даму 45-ю минутами забвения.

Проходящая мимо медсестра: Анюта, хватит к людям приставать.

Геворк: Кто это?

Маргарита: Она сына ищет…

Геворк: М-да... расскажи как ты здесь?

Маргарита: Нормально

Геворк: Подробнее...

Маргарита: Гево…

Геворк: Что, родная?

Маргарита: Гево, кого я потеряла?

Геворк: Никого, сестричка...

Маргарита: Но здесь все кого-то потеряли, и я наверное тоже... А, Гево? Так ведь?

Геворк: Нет, сестричка

Маргарита: Гево, а я всегда с тобой жила?

Геворк: Почему ты спрашиваешь?

Маргарита (беспомощно): Я не помню детства, не помню как росла...

Геворк: Не думай об этом, лучше скажи, что тебе хочется вкусненького, я принесу.

Маргарита: Принеси мне зеленых петушков на палочке, ха-ха-ха (на удивленный взгляд брата) – шучу Гево, шучу...

Link to post
Share on other sites

Действие пятое

Больничное отделение. Маргарита и старуха спят, Зина лежит на животе и приподнявшись на локтях мечтательно смотрит в окно на луну.

Зина (шепотом зовет): Маргарита, Маргарита... проснись же...

Маргарита (сонным голосом): М-м-м, зачем?

Зина: Посмотри на небо!

Маргарита (еле ворочая языком): Не хочу...

Зина: Посмотри, Маргуша, луна похожа на огромный блестящий шар.

Маргарита (просыпается): И вовсе не на шар, а на лысую голову!

Зина: А где глаза, нос, рот?

Маргарита (заговорчески): Они в синей сумке.

Зина: Не сейчас, Маргарита. У Лусик у самой голова такая тяжелая, с подушки не сдвинуть...

Старуха: Чего вы все бренчите и бренчите, спать мешаете

Зина: Заткнись, старуха.

Старуха: Я не всегда была старухой...

Зина: Нет, ты всегда была поганой старухой, крадущей чужих мужей!

Старуха: Твоего не я своровала.

Зина: Еще чего не хватало, тебе, грязной, немытой бабке... Моего своровала красивая, длинноногая (кричит) и не хромая. (Распаляясь) Какая разница старая или хромая, все вы распутны, все продажны, ла-ла-ла.(напевает мелодию и в такт вскидывает ноги, подражая танцовщицам в кабаре).

В палатах начинают просыпаться больные, слышны голоса подпевающие Зине. Прибегают санитары и надевают на Зину смирительную рубашку. Зина, словно выдохшись, склоняет голову на бок.

Зина: Приласкайте меня еще, а то муж не жаловал...

Link to post
Share on other sites

Действие шестое

Больничная палата

Медсестра: Маргарита, вставай

Маргарита: Опять?

Медсестра: Что значит опять? Надо принять укол.

Маргарита: Ой, не хочу.

Медсестра (по-матерински): Не бойся, повернись на бок и слегка опусти штанишки, ты даже не почувствуешь. Как комар поцеловал...

Зина: Поцеловал в ж...

Медсестра: А что, Зина, комарики и туда добраться могут.

Маргарита: Все?

Медсестра: Все. Видишь, совсем не больно.

Зина: Укол не видят, а чувствуют!

Медсестра: Хватит умничать, Зина, а то свою порцию такую получишь (угрожающе), уверяю комариками там и пахнуть не будет.

Зина: А кем будет пахнуть? Вонючей Шогик? Чего вы ей памперсы не дадите, пройдет она раз по коридору, - вонь стоит весь день... а-а-а...

Медсестра: Меньше будешь болтать, легче станешь переносить уколы, хулиганка (уходит).

Зина (вслед): Истязательница.

Маргарита (сочувственно): Тебе и вправду было больно?

Зина (мотает головой): Не-а...

Маргарита: Зин, а ты давно здесь?

Зина: Давно.

Маргарита: А почему к тебе никто не приходит?

Зина (совершенно спокойно): У меня нет никого. Отца с матерью лет десять как нет, братьев-сестер – не было, да и детей бог не дал.

Маргарита: А я не хочу детей. Какие от меня могут быть дети? Хромые и уродливые.

Зина: Чепуха все это, ты - красивая

Маргарита: Я – хромоножка, и от этого никуда не деться

Зина: А твои родители живы?

Маргарита: Папа умер недавно...

Зина: А мама?

Маргарита: Не помню, надо у Гево спросить.

Ночь.

Зина (зовет): Маргарита, Марго...

Маргарита: Что?

Зина: Посмотри на луну.

Маргарита: Почему?

Зина: Проснись же!

Маргарита: Не хочу...

Зина: Маргарита, посмотри какая красивая луна.

Маргарита: Не...

Зина: Пойдем смотреть голову.

Маргарита (моментально проснувшись): Пойдем.

Зина: Только сначала посмотри на луну.

Маргарита (недовольно): Что в ней?

Зина: Все самое лучшее. Луна как женщина: и блудлива и чиста, и близка и далека. Она холодна, но дает свет, освещая божественной лампадой путь, заблудившемуся в дремучем лесу страннику.

Маргарита: Почему в дремучем?

Зина: Так красивее! Я еще стихи сочиняю:

По лунной дорожке я в Млечный путь вошла

На лунной дорожке я всех обошла...

Старуха (перебивая): Луна может быть кривой, как ятаган нечестивцев, падающий на головы человеческие. Ненавижу луну, чокнутая Зина.

Зина: Заткнись, старуха, не вмешивайся в разговоры умных людей.

Старуха: Я не всегда была старухой!

Зина: Ты всегда была грязной потаскухой, крадущей чужих мужей.

Старуха: Твоего не я увела!

Маргарита (умоляюще): Зина, не надо, пойдем смотреть голову.

Зина (тоном, не терпящим возражения ): Я устала и хочу спать!

Маргарита (ворчливо): Вот ведь, меня разбудила, а сама спать улеглась. (Выходит в коридор) Не иначе как Шогик прошлась (зажимает нос).

Шогик: Привет... Это я – Шогик.

Маргарита (отходя от Шогик и выдыхая с шумом воздух): Почему ты не спишь?

Шогик: Мне не дают ходить днем, вот я ночью и хожу.

Маргарита: Шогик, ты иногда мойся, а то от тебя дурно пахнет.

Шогик: Знаю, детка, но я боюсь воды.

Маргарита: Почему, Шогик?

Шогик (плачущим голосом): Только зачерпну воду, а оттуда мой Овик смотрит...

Маргарита: Твой муж?

Шогик: Сыночек мой, ушел на Севан рыбачить и дорогу домой забыл...

Дежурная медсестра (выходит в коридор, зевая): Эй, полуночники, ну-ка спать идите, а то всех мне здесь перебудите.

Маргарита: Спокойной ночи, Шогик, ты все-таки иногда мойся...

Шогик: Спокойной ночи, детка....

Link to post
Share on other sites

Действие седьмое

В больничном дворе. Маргарита с братом сидят на шезлонге, прижавшись друг к другу плечами.

Маргарита: Гево, а где мама?

Геворк: Умерла...

Маргарита: Давно, Гево?

Геворк: Да...

Маргарита: Я ее совсем не помню...

Геворк (растягивая слова): Ты-ы... тогда... была маленькая...

Маргарита: Гево, принеси мамину фотографию, я на нее посмотрю. (Внезапно вспомнив) Гево, почему дома нет ни одной маминой фотографии?

Геворк (подавленно): Нунэ не любит развешивать фотографии на стенах....

Маргарита (просяще): Принеси, пожалуйста, и я ее вспомню. (Геворк кивнул) Гево, когда ты меня заберешь отсюда?

Геворк (извиняющимся тоном): Потерпи еще, Марго, родная, еще недельку, врачи говорят так лучше будет. Потерпишь?

Маргарита (кивает): Пойду я, Гево, время лекарства получать (прощается и уходит).

Геворк закуривает и смотрит ей вслед.

Маргарита возвращается в палату. Зина, завидя ее вскакивает.

Зина: Маргарита, пойдем колесики получать, зовут уже.

Маргарита: У меня от лекарств желудок начинает побаливать. Зин, а мы ненормальные?

Зина: Конечно, нет!

Маргарита: Тогда, почему мы здесь?

Зина: У меня нервы пошаливают, надо подлечить. Ты должна перестать все забывать.

Маргарита: А Шогик?

Зина: Она родилась ненормальной!

Маргарита: Кажется у нее муж утонул в Севане, и она с тех пор боится воды.

Зина (ожесточенно): Никто у нее тонул! Она врет! Эта вонючка и замужем-то никогда не была, и вдобавок она ходит под себя.

Маргарита: Откуда ты все знаешь, Зина?

Зина (подбоченясь): Ты что сомневаешься во мне?

Маргарита (успокаивающе): Нет-нет, что ты? (Немного помолчав) Зина, а что я должна вспомнить?

Зина (тоном знатока): Думаю, тебе надо вспомнить маму.

Маргарита: Нет, Гево сказал, я была маленькая, когда мама умерла, поэтому я ее не помню.

Зина: Тогда надо, чтоб ты вспомнила тот другой дом, в котором жила.

Маргарита: А его надо вспомнить?

Зина: Угу.

Старуха: Не надо ничего вспоминать, вот выйдешь отсюда и начнешь новую жизнь.

Зина: Снова эта старуха!

Старуха: Я не всегда была старухой!

Маргарита (вздохнув): Пойдемте получать лекарства!

Все трое выходят из палаты. По дороге Зина ухитряется пихнуть старуху в бок, та отшатывается, но идет безучастно дальше.

Маргарита: Зина, смотри, новенькая (показывает на высокую ярко накрашенную блондинку).

Зина (восхищенно): И такие сюда попадают?! Красивая и величественная, как актриса. Кто это? (обращаясь к медсестре раздающей лекарства).

Медсестра: Парикмахерша.

Зина (нарочито громким шепотом): За что замели?

Медсестра (словно не замечая тона): Вышла из парикмахерской и стала стекла бить. В милиции разобрались, что к чему и послали к нам.

Зина: Красивая...

Медсестра: Крашенная блондинка и только.

Парикмахерша: У кого ключи от этих дверей? Я спрашиваю – у кого ключи, мне надо выйти!

Медсестра (заученно): Больным выходить запрещается.

Парикмахерша (настойчиво): Мне надо выйти! При неявке на работу надо заранее предупредить заведующего, иначе уволят. Выпустите меня!

Медсестра: Вот придет главврач, мы у него спросим можно тебе выйти или нет, а теперь получила лекарства – иди в палату их принимать.

Парикмахерша: Лекарства? Вот вам ваши лекарства! (Бросает в лицо медсестре лекарства, та от возмущения кричит, вместе с ней начинают кричать высыпавшие из палат больные) Что-то стекла у вас целые (снимает тапочки с ног и попеременно с криком бросает в окно, но тапочки не долетая падают на пол).

Прибежавшие на крики санитары надевают на парикмахершу смирительную рубашку и уводят. Та сопротивляется и кричит, что ей надо предупредить , что ее уволят.

Зина (недовольно): Опять воняет этой Шогик! Она меня убъет. (Медсестре), чего вы ей сами не отнесете лекарства, чтобы она в коридор не выходила и не портила воздух?

Медсестра: Не твое дело! Иди себе!

Зина уходя угрожает кулаком в сторону палаты Шогик.

Ночью Зина тайком, стараясь производить как можно меньше шума, выходит из палаты с кружкой воды. Она пробирается к кровати Шогик, выливает на нее воду и бежит к себе. Через минуту истошный вопль наполняет отделение. Слышны голоса других больных, топот санитаров.

Маргарита (просыпается): Что это?

Зина (сонным голосом): Не знаю...

Маргарита: Кто-то кричит.

Старуха: Это дурная Шогик кричит. На нее кружку воды вылили.

Зина: И правильно сделали, а ты старуха заткнись, и не высовывайся!

Старуха: Я не всегда была старухой!

Маргарита (подражая Зине): Нет, ты всегда была старухой, наговаривающей на людей

Старуха: Я знаю, что говорю.

Зина молчит, не вмешиваяваясь. Не дождавшись ответа, Маргарита идет к Зине -и тормошит ее.

Маргарита: Зина, почему? Почему, Зина?

Зина: Тебе ее жалко?! Не жалей никого, нас ведь нас не жалели, когда бросили.

Маргарита: Нас не жалели?

Зина: Нет.

Маргарита: И меня тоже?

Зина: И тебя тоже.

Маргарита: Откуда ты знаешь?

Зина: Я все знаю, я подслушала разговор.

Старуха: Зина, не надо...

Маргарита (испугавшись): Зина, не надо...

Link to post
Share on other sites

Действие восьмое

В больничной палате. Маргарита лежит отвернувшись к стене. Входит Геворк.

Геворк: Упросил сестричек, чтобы впустили, а то жду – жду, а ты все не выходишь. (Подходит ближе и трогает за плечо, та отодвигается к стене). Плачешь (удивленно), скажи мне кто тебя обидел? Что случилось?

Маргарита (повернувшись к Геворку): Почему ты мне никогда не рассказывал, что у меня увели мужа?

Геворк: Какого мужа?

Маргарита: Моего! Почему ты мне не сказал, что он отнял у меня ребенка?

Геворк: Ничего не понимаю! Какой муж, какого ребенка?

Старуха: Это ей Зина наговорила, что у нее был муж, который ушел и увел с собой ребенка. Вот она и плачет с тех пор как узнала, говорит, почему ей ничего не рассказали.

Геворк: Детьми клянусь, сестричка, что все это выдумки. У тебя не было ни мужа, ни детей. Не плачь, родная.

Входит Зина.

Зина: Почему в палату пустили мужчину?

Маргарита: Это мой брат Гево, и он говорит, что я никогда не была замужем! И детей у меня тоже не было!

Зина: Ну раз говорит, значит так и есть, поверь мне, братья не лгут!

Маргарита: А ты?

Зина: Просто я услышала не твою историю.

Маргарита (с интересом): А чью?

Зина: Надо разобраться.

Геворк: Пойдем, Маргаритка, прогуляемся во дворе.

В больничном дворе.

Геворк (присаживаясь на шезлонг): Маргаритка, выпрями спину (Маргарита выпрямляется). Скоро я тебя заберу, сестричка, не хочу, чтоб ты была здесь долго.

Маргарита: А я должна здесь быть долго?

Геворк: Врачи говорят, полный курс – 24 дня, а ты еще только неделю.

Маргарита (смотрит на больную, прохаживавщуюся с родственником): Я тоже так хожу, Гево?

Геворк (после минутного молчания): Да.

Маргарита: Но я не хочу быть тенью с трудом волочащей ноги. (Словно прозревая) Мы же все так ходим... все...

Геворк: Потерпи, Маргаритка, закончится вторая неделя и я тебя заберу.

Маргарита: А я и не поняла чего я здесь?

Геворк (после затяжного молчания): Эти дни пролетят очень быстро, ты и не заметишь...

Link to post
Share on other sites

Действие девятое

Больничное отделение. В палату Маргариты входит Анюта.

Анюта: Марго, иди сюда.

Маргарита подходит. Анюта наклоняется к ее уху и шепчет.

Анюта: Слышь, Марго, я достала сигаретку, пойдем покурим.

Маргарита: А это не больно?

Анюта: Нет, не больно (идут в палату к Анюте, та внезапно останавливается) слушай, а ты не видела моего ребенка?

Маргарита: Нет, что ты? Я здесь недавно.

Анюта (успокаиваясь): В моей палате сейчас никого нет, посидим покурим.

Заходят в палату. На Анютиной тумбочке фотография мадонны с младенцем. Маргарита зажимает нос пальцами.

Маргарита: Эту Шогик надо насильно помыть.

Анюта: Скоро ты привыкнешь к этой вони, я же привыкла, а чем ты лучше меня?

Маргарита (смиренно): Наверное и я привыкну.

Анюта (указывая на фотографию): Это мой мальчик.

Маргарита: Какой красивый.

Анюта: Вот возьми сигарету, держи ее во рту, так, теперь придержи пальцами, я зажгу и ты вдохнешь в себя. Вот так (вдыхает) -и- (выдыхает) – шак. Поняла – и-шак.

Маргарита (закашлявшись): Почему ишак?

Анюта (забирая сигарету): Меня так одна бухарская армянка учила.

Маргарита: Получилось?

Анюта: Шестой год уже (выпускает дым). Марго, ты умная?

Маргарита: Не знаю.

Анюта: Я хочу спросить, если у меня в Баку украли ребенка, в Ереване его вернут?

Маргарита: Не знаю. Я хочу уехать во Францию, в Париж.

Анюта: Возьми меня с собой.

Маргарита: Поедем вместе, и возьмем с собой Гево с семьей.

Анюта: А что есть во Франции?

Маргарита: Много красивых магазинов. Там много красивых людей. Я по телевизору видела – что ни француз, то красавец.

Анюта: Скажи – клянусь мамой!

Маргарита: У меня нет мамы.

Анюта: А кто у тебя есть?

Маргарита: Брат Гево.

Анюта: Поклянись им.

Маргарита: Клянусь братом! А из-за чего я клянусь?

Анюта: Что во Франции красивые люди.

Маргарита: Да-а (мечтательно), и у них красивый язык.

Анюта (высовывая язык): Как у меня?

Маргарита: Красивее.

Анюта: Значит как у Риммы.

Маргарита: Ты не понимаешь, они говорят на красивом французском языке.

Входит Шогик, Анюта едва завидя ее выталкивает в коридор, та сопротивляется и плачет.

Шогик: Меня бъют, говорят – иди к себе.Не гони меня...

Анюта: К себе? Ко мне ты приходишь уродина! (Кричит) Почему эта вонючка в моей палате? Что все остальные лучше меня? (В сердцах бъет Шогик по голове)

Маргарита: Не бей ее, мы сами выйдем в коридор (выходят).

В коридоре Дурная Лусик танцует, держась за бока.

Дурная Лусик: Спи, мой мальчик, спи мой мальчик, спи мой мальчик...

Другие больные стоят и смотрят. Слышны их недовольные голоса:

- В этой песне есть и другие слова!

- Заткнись!

В коридор выходит толстая женщина и кидается на Дурную Лусик.

Толстая женщина: Ты почему из холодильника воруешь?

Все возмущенно:

- Воровка!

- У меня украли яблоки!

- У меня - огурцы!

Толстая женщина: У меня пропали бананы!

Зина: Какие-такие бананы? Их у тебя и не было никогда!

Толстая женщина: Были.

Зина: К тебе никто не ходит, откуда у тебя бананы?

Толстая женщина: Мне зять приносит!

Анюта: Еще бы, он у тебя помощь распределяет. Нам присылаеют бананы, а вы их жрете!

Зина: Ну-ка, бей бананоедов! (Ударяет толстую женщину ногой в зад).

Другие тоже метят в зад, появившиеся санитары всех разгоняют по палатам.

Зина и Маргарита одновременно плюхаются на свои кровати.

Зина: Счастливая ты, Маргарита.

Маргарита: Чем я счастливая?

Зина: У тебя есть брат, он тебя любит, а у меня никого нет. Нет у меня никого, и никто меня не любит!

Маргарита: Почему у тебя нет никого, Зина?

Зина (зло): Я же тебе говорила!

Маргарита: Извини, я забыла.

Зина: Вот я и говорю, счастливая ты (выходит).

Старуха: Все врет она, не верь ей, говорит, что мужа увели, лгунья!

Маргарита: А где он?

Старуха: Она в Сумгаите всех оставила.

Маргарита: Что это?

Старуха: Город нечестивцев, город-убийца.

Маргарита: А вдруг ты врешь?

Старуха: С чего мне врать? Здесь все про друг дружку все знают.

Маргарита: Откуда?

Старуха: Санитары, медсестры о нас сплетничают... Мы для них кто? Дурные: ничего не слышим, ничего не понимаем... Минут пять рядышком постоишь – все узнаешь.

Маргарита: А про меня ты знаешь?

Старуха: Что-то я сегодня разговорилась, а мне врач прописал сон и покой. Только мне это не поможет.

Маргарита (словно эхо): Не поможет...

Старуха (продолжая): Я два дня провалялась с воткнутой между ног палкой, или это не палка была (напрягается, пытаясь вспомнить)...

Маргарита (в ужасе): И что?

Старуха: Все никак в толк не возьму – почему я осталась жива? Не пойму почему? Не понимаю... Серопа убили, Аню убили, Володю убили, Нелечку. Почему меня Бог оставил на этой проклятой земле? Что я есть? Кто я есть? Что во мне такого необыкновенного? Сероп был прекрасным сапожником, Анечка была учительницей, Володя на заводе работал, был инженером, числился на хорошем счету. Нелечка так играла на пианино, заслушаешься... А я кто? Домохозяйка. Да, у меня в руках все спорилось, но кому нужны мои руки? Серопа нет, Анечки, Володи, Нелечки... Для кого мне готовить, стирать, приводить в порядой дом? Для кого? И дома у меня тоже не осталось, здесь мой дом, в этой треклятой палате... Все никак не пойму, зачем он меня в живых оставил?

Зина (входит): Кто?

Старуха: Бог. Что во мне есть такого, чего не было в них? Для чего я нужна Богу живая?

Зина: Просто ты, старуха, свою чашу страданий еще не испила.

Старуха: И ты тоже?

Зина: И я...

Маргарита: А я живая или мертвая?

Старуха: Живая.

Зина: Где-то посередине...

Link to post
Share on other sites

Действие десятое

Больничное отделение. В палате лежат Маргарита, Зина и Старуха. Слышен голос из коридора.

Шогик (кричит в коридоре): Эй, обиженные судьбой, выходите получать лекарства. Сегодня я – ваш врач!

Маргарита: Кажется это Шогик кричит.

Зина (вскакивая): Я сейчас покажу этой вонючке, как нам мешать отдыхать!

Старуха: Злобное существо!

Зина: Заткнись, метелка поганая.

Старуха: Я не всегда была метелкой!

Зина выходит в коридор, через некоторое время раздаются крики и звуки ударов. Зина возвращается, но шум от затрещин все еще слышен.

Маргарита: Что там, Зина?

Зина: Эта вонючка нагадила и стала раздавать свое дерьмо, как лекарство.

Маргарита: Ты ее била?

Зина: Марать об нее руки? Ей сестрички и без меня хорошенько понадавали...

Маргарита: Жалко Шогик....

Зина (зло): А кто нас жалел? Кто нас жалел? Нас кто-нибудь когда-нибудь жалел?

Старуха: Оставь девчонку в покое!

Зина: В каком покое? Ты думаешь нас лечат? (Старухе) Скажи, можно вылечить твою поганую душонку, или мою разбитую? Можно вылечить ее память? Для чего ей возвращать память? Чтобы она вспомнила как убили ее мать, и что сделали с ней? Для чего ей вспоминать сколько азеров ее насиловало? Ей это нужно? Скажи, (кричит) ей это нужно?

Маргарита тоже начинает кричать. К их крикам присоединяются вопли больных из других палат. Громче всех кричат Дурная Лусик и Шогик. Входит парикмахерша.

Парикмахерша (Маргарите): Давай потанцуем, (восхищенно) какая музыка вокруг!

Маргарита: Не могу, я грязная.

Парикмахерша: Почему?

Маргарита (беспомощно): Говорят меня насиловали...

Парикмахерша: Да? Ну и что? (Снимая тапочки) Давай бить стекла!

Маргарита: А что такое азеры?

В кабинете врача сидит Геворк.

Геворк: Она все лекарства будет принимать как положено, доктор, уверяю вас.

Врач: Ей еще рано выписываться. Как минимум месяц вашей сестре надо получать квалифицированное лечение для, если не полного, то хотя бы частичного выздоровления.

Геворк: Она у нас не буйная, доктор, только вот ничего не помнит, и все забывает. Но зачем ей вспоминать? Мне кажется ей это не нужно.

Врач: Отказываться от лечения нельзя. Вспомнить, чтобы преодолеть боль и стать полноценным человеком.

Геворк: Она и так полноценный человек, доктор. То что Марго все забывает, может быть защитной реакцией организма. Зря я это все затеял!

Доктор: Ну знаете, мы здесь не просто так сидим наконец, у нас немало пациентов выздоровели и стали нормальными, извините меня, конечно, но я настаиваю, нормальными людьми. Вы ее можете забрать, но в этом случае вся ответственность ляжет на вас.

Геворк: Я готов взять на себя эту ответственность.

Врач (вздыхая): Пишите заявление.

Дома у Геворка.

Геворк: Вот мы снова дома, сестричка. Посмотри какие вкусности на столе. Нунэ приготовила твои любимые голубцы.

Маргарита: Я помою руки, Гево (уходит).

Геворк: Да, сестричка.

Нунэ: Как она, Гево?

Геворк: Так же, зря я ее поместил туда. Зачем? Словно бес попутал.

Нунэ: Гево, не ругай себя, ей же вылечиться надо.

Геворк: От чего, Нунэ? Когда я позавчера вернулся от Марго, меня словно молнией пронзила мысль: для чего ей вспоминать? Нунэ, то, что она не помнит, это хорошо. Я буду помнить и за нее и за себя.

Нунэ: Потише, Гево, вдруг услышит.

Геворк: Вода все еще шумит в ванной. Поди посмотри, что-то она долго моет руки.

Нунэ уходит, спустя минуту вбегает.

Нунэ: Гево,она купается!

Геворк: Ну купается и ладно уж... А чего ты удивляешься? Правильно. А как же? Молодец, сестричка...

Нунэ (перебивая): Она в платье залезла в ванну!

Геворк: Значит платье грязное, отнеси ей халат!

Нунэ (всплеснула руками): Гево,никак и ты?

Геворк резко поворачивается и идет в ванную. Там Маргарита закрыв глаза стоит под душем

Геворк (зовет): Сестричка, сестричка... (выключает воду).

Маргарита (откликается): Что, Гево?

Геворк: Может покушаешь, и потом искупаешься?

Маргарита: Нет, я очень грязная, Гево, очень.

Геворк: Не грязнее этой мартышки Сатик, третий день ни в какую не хочет перед сном купаться.

Маргарита: Раз не хочет, значит, она чистая, а я – нет, мне – надо!

Геворк: Тогда Нунэ поможет тебе раздеться

Маргарита: Мне нельзя раздеться, меня нельзя трогать. Я грязная.

Геворк: Почему?

Маргарита: Кажется меня насиловали.

Геворк (в ужасе): Откуда ты... с чего ты взяла?

Маргарита: Зина сказала.

Геворк: Зина все врет, вспомни как она тебя обманула про то, что у тебя были муж и ребенок.

Маргарита: Ребенка убили?

Геворк: Какого ребенка?!

Маргарита: А маму?

Геворк (после минутного молчания): Что маму?

Маргарита: А почему меня не убили?

Геворк (подавленно): Разве можно было меня оставить без сестры?

Маргарита: А без мамы?

Геворк: Пойдем кушать, Марго, все наверное уже остыло.

Маргарита: Я же грязная, Гево.

Геворк: Нет, Марго, ты чище самой чистой девственницы.

Маргарита: Правда, Гево?

Геворк: Разве я тебе когда-нибудь врал, Марго?..

КОНЕЦ

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...