Jump to content

К 2015 году обучение в Грузии будет вестись тольк


Recommended Posts

Предательство и жоралезтво это типична для грузин,могу много доказателство перевести.но всё равно или вам сказать,или ослу тоже самое.Зачем время тратить зря.

И ещё,что за лекарства вам даёт саакашвили?А то ранше не были такой наглим как сейчас.

Armenia,

vi moderator i ne dolzhni sebja tak vesti. esli tot kotoromu vi pisali ne ispitivaite simpatii to skazhite emu eto li4no, ne nado celuju naciju oskorbljat. ne mne zhe uchit vam pravila foruma?

s uvazheniem,

Link to post
Share on other sites
У Армении нет внутренних конфликтов.

v Armenii tolko i Armjani zhivut i estestvenno ne bdet konfliktov.

k sozhaleniju vragov u vas tozhe xvataet, ne govorja o blokade v kotorom vi shas naxodites. ne uzheli mi takie ploxie? esli tak zakroite nax granicu kak Rosija sdelala nam. ;)

Link to post
Share on other sites
Armenia,

vi moderator i ne dolzhni sebja tak vesti. esli tot kotoromu vi pisali ne ispitivaite simpatii to skazhite emu eto li4no, ne nado celuju naciju oskorbljat. ne mne zhe uchit vam pravila foruma?

s uvazheniem,

Во первых это не твоё дела.

Если грузини заходят в Армянски форум и пытаютстя оскарбить нашу нацию,будут получать тот ответ который они заслужили.

Link to post
Share on other sites
Во первых это не твоё дела.

Если грузини заходят в Армянски форум и пытаютстя оскарбить нашу нацию,будут получать тот ответ который они заслужили.

te kotorie zaxodjat i oskarbljajut naciju oni wovinisti!!! ti kak moder mozhew zabanit ix. a v otvet takim ljudjam otve4at tipo "oko za oko" govorit a nizkoi urovne intelekta, potomu 4to oni takie zhe wovinisti kak te kotorie oskorbljajut.

P.S

eto delo vsex u4astujuwix na forume. Moder - bud obiektiven!

Link to post
Share on other sites
te kotorie zaxodjat i oskarbljajut naciju oni wovinisti!!! ti kak moder mozhew zabanit ix. a v otvet takim ljudjam otve4at tipo "oko za oko" govorit a nizkoi urovne intelekta, potomu 4to oni takie zhe wovinisti kak te kotorie oskorbljajut.

P.S

eto delo vsex u4astujuwix na forume. Moder - bud obiektiven!

да... тут модери не очень уж дружелюбни...

Link to post
Share on other sites

Интерес к русскому языку возвращается

Проблемы русского языка обсуждались недавно на очередной международной научной конференции, организованной Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), Тбилисским государственным университетом имени Иванэ Джавахишвили, Батумским государственным университетом и Славянским научно-просветительским центром.

В связи с этим событием корреспондент «СГ» взяла интервью у члена Президиума МАПРЯЛ профессора Давида Гоциридзе.

- Как вы прогнозируете развитие ситуации с русским языком в Грузии?

- Неожиданные повороты всегда могут быть. Сегодня ощущается повышение интереса к русскому языку, потому что он необходим в Грузии, где компактно проживает население, говорящее на родном языке и не владеющее грузинским. Грузинский, к сожалению, не смог стать языком межнационального общения. Я имею в виду билингвизм – армяно-грузинский, азербайджано-грузинский, греко-грузинский...

Есть зоны, в которых русский язык реально является языком межнационального общения. Выясняется, что советская модель языковой политики, когда студенты, окончившие вузы, направлялись в сельские районы для преподавания языков, способствовала тому, что во всех регионах Грузии были преподаватели иностранного языка. А сейчас, когда выпускники английского языка имеют прекрасную перспективу, идут на высокооплачиваемую работу, предпочитая ее преподаванию в вузах, ситуация изменилась. Теперь получается, что в деревню никто не поедет. Что говорить, если даже в городе нехватка специалистов этого профиля? А это приведет к тому, что многие останутся без знания мирового языка.

К примеру, английский нормально преподают только в Тбилиси, да и то в нескольких школах, где высокая плата за обучение. А в других районах или вообще нет преподавателя, или он такой, что лучше бы его вообще не было... Таким образом, спрос на английский есть, но не хватает педагогических кадров. 95 процентов желающих овладеть языком фактически остаются без хорошего знания английского.

И мы можем оказаться на месте тех сирийцев, которые в свое время отказались от французского языка, а другой язык не смог занять освободившуюся нишу, и они оказались вообще без иностранного языка. В этой ситуации русский язык активизируется – он занимает ту нишу, которую на данном этапе не может занять английский. Многие возвращаются к русскому языку. Слава Богу, хорошие преподаватели русского языка еще живы-здоровы...

Ещё много из за чего будите желеть,очнитесь пока не поздно.

Link to post
Share on other sites

Да, английский нужно знать... как это Грузия и не знает англиского - своего можно сказать родного языка))))

Link to post
Share on other sites

Ruski jazik v Gruzii nekogda ne bil "fe-facto" vtorim rodnim jazikom kak v bolshenstve gosudarstv soveckogo soyuza. Mi nikogda ne obshalis mejdu soboi na Ruskom. Potamu liudi pozabili ego tek legko.

Na danni moment Angliski bezsporno 1 po prioritetu, no lichno ja dumaiu chto Ruski toje nujno znat. Ne potomu chto v Gruzii ona nujna (nujna ochen redko, ochen, ochen), prosto potamu chto est takaya strana kak Rossia...

Link to post
Share on other sites

Азербайджанцы Грузии требуют регионального статуса азербайджнаскому языку

Азербайджанское население региона Квемо-Картли (Грузия) требует предоставить азербайджанскому языку регионального определения, сообщает Regnum.ru со ссылкой на сообщение председателя народного движения “Гейрят” Алибала Аскерова. По его словам, представители движения по данному вопросу обратились в правительство Грузии, международные организации, частности, в Совет Европы (СЕ). А.Аскеров отметил, что предоставление регионального статуса азербайджанскому языку решит ряд проблем местного азербайджанского населения, которые в основном связаны с образованием и работой. “Согласно решению СЕ, если количество представителей народа в каком-либо регионе составляет 51% от общего населения, язык этого народа может получить региональный статус. Азербайджанцы, проиживающие в Борчалы, составляют более 50% от местного населения”, - отметил он, напомнив, что армяне, проживающие в грузинском регионе Самхе-Джавахети, также требуют предоставления правительством Грузии регионального статуса армянскому языку.

По официальным данным, в Грузии проживает более 300 тысяч азербайджанцев, большая часть которых в основном проживает в регионе Квемо-Картли.

Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...
К 2015 году обучение в Грузии будет вестись только на грузинском языке

Вот и славно, у Джавакхских Армян будет шанс учить Грузинский и оставить традиционние професий как сапожник, жештянчик, моторист, електрик, сантехнил и тогдали и наконец зажить по человечески.

Edited by Kimerian
Link to post
Share on other sites
Вот и славно, у Джавакхских Армян будет шанс учить Грузинский и оставить традиционние професий как сапожник, жештянчик, моторист, електрик, сантехнил и тогдали и наконец зажить по человечески.

Конечно славно, тогда грузинам придется вытаскивать иглы из вен и идти работать сапожниками, жестянщиками, мотористами, электриками,сантехниками и тогдалее.

Link to post
Share on other sites
  • 1 year later...

Ваэ Саркисян

Проблемы изучения армянского языка и истории Армении в регионе Самцхе-Джавахка-Цалки (Джавахка)

"Сложности создания новых государств в основном связаны со следующей неточностью: какой из двух основных принципов международного права важнее - нерушимость границ или право наций на самоопределение. Обычно международное сообщество больше отдает предпочтение первому принципу, так как боится неуправляемой цепной реакции распада многонациональных государств".

"Алгоритм создания государств" (Washington Profile, 29.08.2008, "Глобализирующий мир", Ереван, 2009, стр. 247)

Почему в регионе нет армянского языка как второго государственного языка, а истории Армении – как изучаемого предмета?

Большая часть проблем в армянском регионе Самцхе-Джавахка-Цалки (далее - Джавахк), находящемся сейчас в составе Грузии, проистекает из того обстоятельства, что по сей день этот регион не может наряду с государственным языком – грузинским использовать свой родной армянский язык в качестве второго официального языка. Нерешенность этой политической проблемы для населения региона всегда являлась источником безработицы и отсюда миграции, изоляции от общественно-политической жизни страны, в среде молодежи – источником утраты надежды на трудоустройство на родине, постепенного отдаления от армянской культуры и национальной самобытности, а также множества других зол. Еще в 1990-х годах Грузия, будучи в ужасе от самоопределения Южной Осетии и Абхазии и последовавшего за этим обретения ими фактической и юридической независимости, даже слышать не хотела о некоторых национальных «привилегиях» для армян и азербайджанцев, например, таких, как вопрос предоставления статуса языку. Этим шагом Грузия пресекает также возможное на этой почве пробуждение многочисленных субэтносов (мегрелов, сванов, хевсуров, пшавов, чанов), включенных в ее состав[1].

В Джавахке, как регионе, принадлежащем армянам, последствия различных проявлений искусственного распространения грузинской культуры и языка сказались острее. На это в Джавахке «отреагировали» еще в 1980-х гг. Так, население города Ахалкалак и сел одноименного района направило секретарю райкома того же района М. Фиданяну заявление-требование, датированное 31.07.1989 г. (за текстом заявления следует примерно 216 подписей), в котором, в числе прочего, отмечается: «…требуем представить наши нижеприведенные требования грузинскому правительству. … б) узаконить и ввести в этом учебном году в армянских школах изучение истории армянского народа»[2].

Созданная в этот период в Джавахке организация, именовавшаяся комитетом «Джавахк», «Народным движением перестройки» Ахалкалака[3], народным движением «Джавахк»[4], впоследствии (до сер. 1990-х гг.) играла существенную роль в политической жизни региона. В своих программах и принятой тактике она уделила внимание проблеме сохранения национальной самобытности: главное место было отдано проблемам статуса армянского языка и изучения истории Армении.

В пункте «А» главы «Цели и задачи Общества» Устава Ахалкалакского общества «Народное движение перестройки» отмечается: «Поднять культурный уровень населения района, сделать массовыми достижения культуры народов нашей страны и всемирной культуры, уделяя особое внимание пропаганде армянского языка и армянской культуры, как языку и культуре народа, составляющего большинство…»[5].

27 января 1990 г. во время первой конференции Ахалкалакское общество «Народное движение перестройки», переименовавшись в народное движение «Джавахк»[6], в новой принятой программе отмечает следующее: «Наше движение постепенно становится сплоченнее, духовно, нравственно и идеологически созревает и укрепляется в борьбе, основная цель которой – хранить и навсегда сохранить на Ахалкалакском плоскогорье национальные письмена и язык, музыку и искусство, литературу и бытовые традиции, способствовать экономическому, социальному, культурному и бытовому развитию района…[7] …Гарантией существования и духовного развития нашего народа был и остается армянский язык. Без родного языка армянская нация обречена»[8].

На первой конференции народного движения «Джавахк» был принят ряд резолюций, из которых данной проблемы касается следующий отрывок: «Организация считает важнейшим общенациональным вопросом изучение в национальных школах истории родного народа. В этом плане считать неудовлетворительной борьбу, которая развернулась в районе для введения уроков по истории армянского народа в учебный план армянских школ и поиска соответствующих учебных пособий. Эту борьбу нужно продолжить и довести до желаемого результата»[9].

Среди созданных при народном движении «Джавахк» различных комиссий, Комиссия по сохранению культуры, физкультуре и спорту также располагала довольно интересными программами: «…С помощью партийных и советских органов района достичь того, чтобы в рамках учебного плана, принятого для армянских школ, Министерство народного образования ГССР предусмотрело учебники по истории армянского народа, а не так, чтобы (урок проходил – В. С.) по учебникам Министерства народного образования Грузии»[10].

Спустя почти полгода после первой конференции народного движения «Джавахк» (27 января 1990 г.), в июле 1990 г., в г. Ахалкалак был создан Координационный совет действующих в Грузии армянских общественных и благотворительных союзов и организаций, куда вошло около двух десятков организаций[11]. Одной из целей новой организации, в числе прочих, было «…достичь конституционного права распоряжаться действующей в Грузии армянской школой, духовно-культурной жизнью армянского населения…»[12].

Сразу же после провозглашения независимости Грузии в 1991 г. задачей номер один для населения региона Джавахка было избавление от закона о языке, используемого властями новой независимой Грузии, по которому навязывалось использование грузинского языка во всех общественных сферах. К примеру, в статье 13 этого закона отмечалось, что судебный процесс должен проходить только на грузинском языке[13]. Население региона неоднократно направляло заявления-жалобы против этого «противозаконного» закона, мотивируя тем, что подавляющее большинство населения не владеет грузинским языком. В жалобах выдвигалось также требование о том, чтобы в школьную программу были введены предметы «Армянский язык» и «История Армении»[14]. Все эти обращения армянского населения региона Верховный совет Грузии удовлетворил частично: 25 июля 1991 г. в постановление Верховного совета Грузии было внесено «пояснение» относительно пунктов статьи 75 Конституции Грузии. В постановлении пояснялось: «... по статье 74 Конституции Грузии государственным языком на всей территории Грузии является грузинский. В соответствии с этим в государственных, общественных органах, других образовательных, культурных и просветительских организациях в качестве государственного языка используется грузинский. Вместе с тем, по пункту 3 статьи 75 вышеуказанные организации свободно могут использовать те языки, которые используются местным населением. На основе этого пункта Конституции в государственных и общественных организациях, культурно-просветительских и других местах наряду с грузинским языком могут использоваться также русский и армянский языки»[15].

В 1990-х гг. значительно ослабленное и практически переживающее свой закат в регионе народное движение «Джавахк», а вместе с ним другие большие и маленькие общественные организации (в их числе, организации «Союз демократов», «Сурб Хач», «Союз зеленых», «Одан», «Голос Джавахка», «Аршалуйс», «Демократический союз», «Союз солидарности граждан Грузии», «Парвана», «Шарль Азнавур»), были уже не в состоянии достичь каких-либо успехов[16]. Изначально не имея концепции деятельности и единых требований к Грузии, общественно-политические организации региона Джавахка так ничего и не добились. В скором времени по этой проблемной теме стали выражать беспокойство и выступать с заявлениями отдельные представители интеллигенции. Приведем цитату из мнения, высказанного в 1994 г. известными в свое время в регионе Джавахка представителями интеллигенции, юристом И. Абрамяном и историком Е. Шириняном: «...Возмутительно то, что до сих пор не решился вопрос с преподаванием в армянских школах истории армянского народа. Думаем, что в этом вопросе Министерство просвещения Грузии продолжит упорствовать. Поэтому считаем необходимым совместно с отделом народного образования пригласить директоров всех школ и учителей истории и обязать их выполнить решение, принятое на сессии райсовета 1989 г., то есть во всех армянских школах района в обязательном порядке преподавать историю армянского народа, введя ее в стабильное расписание уроков, как обязательный и основной предмет»[17].

За этот и последующий период единственной «уступкой» Грузии стал документ, подписанный главой грузинского государства Э. Шеварднадзе 12 августа 1995 г., утвержденный указом главы государства №93 от 2 августа 1993 г., «О государственной власти района, города и местных органах управления Республики Грузия», в пункте 2 которого отмечалось: «В государственных органах, организациях и учреждениях районов, городов и деревень Республики Грузия разрешается свободное применение тех языков, которыми пользуется население»[18].

В этот период на последнем этапе своей деятельности, активизировавшись в последний раз и созвав 9 марта 1996 г. свою очередную, пятую, конференцию, народное движение «Джавахк» вновь подняло, в числе прочих, основные вопросы, связанные с этой проблемной сферой. 5 мая 1996 г. по инициативе Движения в городе Ахалкалак состоялся многотысячный митинг населения региона Джавахка. В принятой в ходе митинга резолюции, адресованной главе государства Э. Шеварднадзе, отмечалось следующее: «Сегодня мы хотим свободно развивать наши национальные традиции, культуру, учить армянский язык и историю Армении, самостоятельно принимать те решения, которые необходимы и имеют насущное значение для населения нашего региона, то есть мы хотим создать в регионе соответствующую политическую форму самоуправления, которая будет закреплена в конституции»[19].

Партия «Вирк»[20], созданная 31 января 1999 г. в регионе Джавахка и позиционирующая себя в качестве общегрузинской, к числу своих принципиальных целей относила также «содействие развитию языка национальных меньшинств, духовных, культурных ценностей, национальных и религиозных традиций»[21].

По своему содержанию интересны также опубликованные в течение 1998 г. в одном из номеров газеты «Джавахк» (официальный печатный орган народного движения «Джавахк») статьи под заголовками «Статус Джавахка (проект), обоснование создания территориальной автономии Джавахка»[22] и «Основные положения будущей Конституции Джавахкской Автономной Республики»[23], где также делается попытка поднять рассматриваемую проблему.

Уже в новом веке с требованием предоставить армянскому языку статус второго государственного языка в регионе Джавахка выступил Совет действующих в Самцхе-Джавахке и Квемо Картли армянских общественных организаций[24]: второй из трех съездов инициативы Совета «Интеграция, но не ассимиляция» был целиком посвящен культурно-образовательным проблемам региона Джавахка[25]. На данном съезде констатировалось, что в регионе Джавахка «...в сфере образования грубо нарушается общепризнанное право на изучение собственной истории, языка и культуры (принятая на Генассамблее ЮНЕСКО Конвенция против дискриминации в области образования, 1960 г.; Конституция Грузии, статья 35; Ословские рекомендации, пункт 14; Лундские рекомендации, 1999 г., пункт 18; Гаагские рекомендации по образовательному праву национальных меньшинств, 1966 г., пункты 1, 9; Европейская хартия региональных языков и языков нацменьшинств, 1992г.; Европейская рамочная конвенция о нацменьшинствах, 1995г.)»[26].

Меморандум, в очередной раз составленный в июне 2007 г. Советом армянских общественных организаций Самцхе-Джавахка и Квемо Картли, под названием «Безотлагательность улучшения жизни армянского населения регионов Самцхе-Джавахка и Квемо Картли Грузии и обязанности и обязательства Грузии перед Советом Европы», где поднимались также языковые, образовательные и культурные проблемы, 27 ноября того же года был передан представителями Совета Артаком Габриеляном и Григором Минасяном в офисы действующих в Грузии представительств ООН и Евросоюза, офис спикера парламента Грузии и исполняющей тогда обязанности президента Нино Бурджанадзе, а также в посольства Республики Армения и США в Грузии. Отметим, что усилиями представителей Совета армянских общественных организаций Самцхе-Джавахка и Квемо Картли меморандум подписали общественные организации, депутаты районных муниципалитетов, председатели школьных попечительских советов и другие должностные лица Ниноцминды, Ахалкалака, Аспиндзы, Ахалцхи, Боржоми, Цалки, Марнеули, общее число которых составило около 130 человек[27].

Недавно Совет армянских общественных организаций Самцхе-Джавахка и Квемо Картли выступил с новой инициативой. Инициатива перед собой поставила задачу достичь того, чтобы сакребуло (сакребуло – районное собрание, законодательный орган) Ахалкалака и Ниноцминды приняли решение по поводу предоставления армянскому статуса регионального языка[28]. В этой связи депутат Ахалкалакского районного собрания (сакребуло) от сел Гумбурдо и Зреск, председатель Молодежной фракции Ахалкалакского сакребуло Андраник Абелян отмечает: «...мы, 24 члена Сакребуло (всего в Ахалкалакском сакребуло 32 депутата – В. С.), подписали документ, который должен был быть представлен Парламенту Грузии, и в котором поднимался вопрос о провозглашении армянского языка в Самцхе-Джавахке-Цалке в качестве второго государственного языка в регионе. Но по каким-то причинам этот документ остается на столе. На вопрос провозглашения армянского в качестве второго государственного языка в регионе не обращает внимания и Республика Армения. Я без страха заявляю, что РА в обмен на свои дороги продала регион Самцхе-Джавахка-Цалки (Джавахк). В свое время вся Республика Армения жила Арцахом, об Арцахе гремели призывы во всех уголках РА, а сегодня о Джавахке запрещено говорить даже в самой РА. Сегодня в различных кругах РА, даже в Национальном собрании поднимаются разные вопросы о регионе Джавахка. Сейчас отчасти ремонтируются даже некоторые школы (к примеру, школа села Самсар), но не уделяется внимание основному, политическому вопросу, от которого исходит все зло. Сегодня никому не нужна так или иначе отремонтированная школа, где армянские дети не имеют элементарного права учить историю армянского народа».

Какая участь постигла подписанный документ о статусе языка? Чтобы еще раз продемонстрировать страх чиновников региона потерять свое кресло или несерьезное отношение к национальным проблемам, опишем «несчастную участь», постигшую этот документ. Документ, как это ни покажется смешным и постыдным для нас, никуда официально направлен не был, так и остался в ящике стола в Ахалкалакском районном собрании. В чем причина? Дело в том, что не был составлен соответствующий протокол заседания районного собрания, на основе которого это заявление было бы передано надлежащим грузинским органам. Если нет протокола по данному решению, то юридически ни одно решение не считается действительным. А почему не был составлен протокол? Это случилось не потому, что заседания районного сакребуло не было, а потому что в ходе заседаний этот важный вопрос постоянно снимался с повестки и переносился на другое заседание. Такие «перенесения» и «откладывания» длились 6-7 месяцев, до тех пор, пока в один прекрасный день вопрос после очередного снятия с повестки так больше и не был включен в нее.

В этих условиях Совет армянских общественных организаций Самцхе-Джавахка и Квемо Картли передал властям Грузии текст решения вместе с подписями 24-х депутатов Ахалкалакского районного сакребуло, которое, фактически, не имело правовую силу и являлось недействительным без протокола соответствующего заседания.

По словам того же депутата сакребуло А. Абеляна, около 2-х лет назад, после того, как по итогам выборов в органы местного самоуправления 2006 г. был сформирован Ахалкалакский муниципалитет (районное собрание, сакребуло), они постоянно поднимали вопрос о необходимости наличия в районном муниципалитете депутата, представителя от каждой деревни. «Я, к примеру, помимо Гумбурдо, являясь также представителем села Зреск (Кировакан), очень редко туда приезжаю, не говоря уже о том, что многими вопросами не владею, и мне очень трудно думать по поводу их решения. Ситуация, когда 10-тысячный город Ахалкалак и грузинская деревня с 70-ю избирателями при решении вопросов в регионе имеют равные возможности, - это яркий пример национальной дискриминации. Эти вопросы обсуждались в нашем сакребуло, и к общему знаменателю мы так и не пришли: вопросы как были включены в повестку, в том же «виде» и с тем же «содержанием» были сняты с нее». Отметим еще один, доходящий до курьеза, факт, который представляет нам А. Абелян: «На заседании Ахалкалакского районного сакребуло было выделено 100 тысяч лари для церкви села Гумбурдо[29], однако все вы хорошо видите, что благодаря грузинской церковной агрессии у нас захватили церковь, которая находится в разрушенном состоянии. Сегодня у нас нет права ремонтировать, освятить по апостольскому обряду и проводить ритуалы в нашей сельской церкви. Я лично был против выделения этих средств, которые в реальности ничему не послужат. Где эти деньги, никому из нас неизвестно».

Возвращаясь к проблеме, добавим, что Грузия никогда не «трезвела» от заявлений, требований, жалоб или просьб региона Джавахка: в составленной и напечатанной «Национальной образовательной программе» для общеобразовательных школ на 2008-2009 гг. в «Расписании азербайджаноязычных и армяноязычных общеобразовательных школ» хотя и увеличено количество часов по родному языку и литературе, однако вновь отсутствуют уроки по родной истории (в случае с Джавахком – истории Армении), вместо которых «щедро» распределены часы по предмету «История Грузии»[30].

Вот весь путь «борьбы», который прошел регион Джавахка во имя провозглашения армянского языка в качестве второго государственного языка в регионе и включения в школьную учебную программу истории Армении.

В условиях отсутствия концепции деятельности и организованности армян региона Самцхе-Джавахка-Цалки (Джавахка) Грузия вела себя с Джавахком так, как хотела, и как диктовали ей национально-государственные интересы. А лишение армянина святого права употреблять армянский язык и изучать историю армянского народа на его родине – это не проявление империалистической политики Грузии, а позор армян региона Самцхе-Джавахка-Цалки и чиновников, рожденных в среде армянства.

------------------------------------------------------------------------

[1] Об этих этносах см. Тер-Минасян Р. Армения в Закавказской федерации. «Дрошак», №4, 1926 г., с. 105-110, №5. с. 140-147. Ср.: Тер-Минасян Р. Армения в Закавказской федерации (сборник статей), составитель Хачатур Степанян, Ереван, 2002, с. 92-116.

[2] Саркисян В. Самцхе-Джавахк-Трехк сквозь призму армяно-грузинских отношений (конец 1980-х гг. – 1990 гг.). Ереван, 2006, с. 53.

[3] См. Устав Ахалкалакского общества «Народное движение перестройки», принятый Обществом 1 июня 1989 г., зарегистрированный по решению исполкома Ахалкалакского райсовета №118 от 08.09.1989 г. (на арм. яз.). Ср.: Устав Ахалкалакского общества «Народное движение перестройки» (на рус. яз.).

[4] См. Программа организации Ахалкалакского района «Народное движение Джавахк», принятая учредительным собранием организации «Народное движение Джавахк» 1 июня 1989 г., подверглась изменению на первой конференции 27 января 1990 г.

[5] См. Устав Ахалкалакского общества «Народное движение перестройки», принятый Обществом 1 июня 1989 г., зарегистрированный по решению исполкома Ахалкалакского райсовета №118 от 08.09.1989 г., с. 4 (на арм. яз.). Ср.: Устав Ахалкалакского общества «Народное движение перестройки» (на рус. яз.), с. 4.

[6] См. Протокол первой конференции организации Ахалкалакского района «Народное движение Джавахк», 27 января 1990 г., с. 1.

[7] См. Программа организации Ахалкалакского района «Народное движение Джавахк», принятая учредительным собранием Организации 1 июня 1989г., подверглась изменению на первой конференции 27 января 1990 г, с. 3.

[8] Там же, с. 4.

[9] См. Резолюция конференции организации «Народное движение Джавахк» (сохранились также вышедшие из обращения отдельные формулировки организации, которые просто повторяют друг друга). Забегая вперед, отметим, что указанный в резолюции «желаемый результат» до сих пор не достигнут.

[10] См. Рабочий план Комиссии по сохранению культуры, физкультуре и спорту Ахалкалакской организации «Народное движение Джавахк», 1990 г.

[11] См. Протокол собрания представителей армянских общественных и благотворительных союзов, организаций Грузии, 28 июля 1990 г., г. Ахалкалак.

[12] Решение собрания представителей армянских общественных и благотворительных союзов, организаций Грузии и земляческих, благотворительных союзов грузинских армян Армении, 28 июля 1990 г., г. Ахалкалак.

[13] См. Обращение населения Ахалкалакского и Ниноцминдского районов Республики Грузия ко всем демократическим силам Грузии.

[14] См. Обращение населения Ахалкалакского района президенту Республики Грузия г-ну Звиаду Гамсахурдии.

[15] См. Постановление Верховного совета Республики Грузия, 25 июля 1991 г., г. Тбилиси.

[16] «Врастан», 19.08.1995 г. Добавим, что в июле 1995 г. народное движение «Джавахк» обратилось к вышеуказанным организациям, призывая объединиться и создать единый централизованный руководящий орган (координационный совет). Координационный совет был создан в июле того же 1995 г. Этот руководящий орган объединял 21 активиста, которые имели достаточный опыт работы в сфере политики и пользовались большим авторитетом в регионе. Председателем Координационного совета был избран И. Абрамян, заместителями – Ю. Тарламазян, С. Петросян, Н. Марабян, секретарем – М. Хачатрян. См. «Джавахк», июль 1995 г., №6 (12); там же, июль 1995, №7 (13). Далее многие заявления, решения и другие документы принимаются от имени этого совета.

[17] См. «Джавахк», официальная газета культурно-образовательной и благотворительной организации Ахалкалака «Аршалуйс», №1, август 1994.

[18] «Врастан», 19.08.1995.

[19] Народное Движение «Джавахк», Резолюция, на имя президента Грузии г-на Шеварднадзе Э. А., председателя парламента Республики Грузия г-на Жвания З., 05.05.1996 г., г. Ахалкалаки.

[20] «Могучая Родина», №4, 4-10 февраля. Партия «Вирк» с мотивировкой о недопустимости создания партий на национальных, религиозных или местных принципах до сих пор не зарегистрирована в Министерстве юстиции Грузии. Пожалуй, реальная причина – страх грузинских властей, что партия может набрать несравненно много голосов среди армян Джавахка по пропорциональной системе, а в парламенте Грузии появится дополнительное число депутатов-армян. См. «Аравот», 30.05.2006.

[21] См. Устав всегрузинской партии «Вирк», пункт 4 / 4.1/ (на рус. яз.). Ср. «Могучая Родина», №4, 04.02.1999.

[22] «Джавахк» (официальный печатный орган народного движения «Джавахк»), №2 (20), август 1998. Ср. Саркисян В., указ. раб., с. 319.

[23] «Джавахк» (официальный печатный орган народного движения «Джавахк»), №2 (20), август 1998. Ср. Саркисян В., указ. раб., с. 323. Проект представили Ерванд Ширинян и Арташес Вардапетян.

[24] Совет армянских общественных организаций Самцхе-Джавахка и Квемо Картли был создан в сентябре 2003 г. рядом общественных организаций, действующих в регионе Самцхе-Джавахка-Цалки. 16 сентября 2003 г. Совет выступил со своим первым заявлением в связи с предстоявшими 2 ноября того же года парламентскими выборами. См. Саркисян В., указ. раб., с. 330.

[25] См. Резолюция, принятая вторым съездом инициативы «Интеграция, но не ассимиляция», посвященным культурно-образовательным проблемам Самцхе-Джавахка, 2 апреля 2005 г., г. Ахалкалак. Ср. Саркисян В., указ. раб., с. 342.

[26] Саркисян В., указ. раб., с. 343.

[27] http://www.bagin.info/default.asp?Lang=_Am&NewsID=1054&SectionID=-1&PagePosition=1&search=Սամցխե-Ջավախքի%20եւ%20Քվեմո%20Քարթլիի%20&mode=allwords.

[28] Отметим, что Совет армянских общественных организаций Самцхе-Джавахка и Квемо Картли, в лице представителя Совета Артака Габриеляна, обратился в связи с вышеупомянутым вопросом к Ниноцминдскому районному сакребуло и получил отказ.

[29] Великолепный памятник Гумбурдо – церковь Святого Вознесения была создана в 964 г. епископом Ованнесом. Крестообразная, с куполом в центре, церковь сейчас находится в полуразрушенном состоянии (погублен купол, а также кровля западного крыла). Церковь объявлена собственностью Грузинской Православной Церкви (ГПЦ), которая предпринимала множество попыток обеспечить грузинское духовное присутствие в заселенном веками армянами селе Гумбурдо. Жители неоднократно выгоняли этих незваных гостей, но, тем не менее, сегодня сельчанам запрещено реставрировать и освящать по обряду армянской церкви это духовное учреждение. Об архитектуре церкви подробнее см. Карапетян С. Джавахк. Ереван, 2006, с. 313-337.

[30] См. Национальный учебный план для общеобразовательных школ на 2008-2009 учебный год. Тбилиси, 2008, с. 27, 30.

Edited by Pandukht
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...