Jump to content

Второй урок Ксениты


Recommended Posts

Дразнилка :blink: Тому, кто говорит "воч!" отвечают "утес мкан поч"

:lol: а я никак не ожидала увидеть в серьезном задании дразнилку, даже мысли такой не было. я так серьезно думала над этим предложением и совсем забыла про мышкин хвост :lol:

Link to post
Share on other sites
  • Replies 319
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Правильно, но слишком разговорно, почти фамильярно, лучше ինձ մոտ

непонятно, слово "мотс" я взяла из Крунка. это только для разговорной речи так употребляют??? вроде как сокращенный вариант?

Link to post
Share on other sites

порядок слов :/

здесь только вспомогательный глагол был не на своём месте?? или ещё и словосочетание: "из-за этого"??? но я хотела подчеркнуть что именно поэтому я и ИЗУЧАЮ армянский язык...

Link to post
Share on other sites

Не понимаю вопроса :blink: Всё в порядке "кто хозяин этой собаки" :huh:

:doh: Поняла вопрос. Нет, в двух словах не объясню. Это связано с неперсонифицированным склонением. :(

"хозяина" склоняют как неодушевлённое лицо????если так, то всё становится на свои места, а ещё кого склоняют по типу вещ??? "хозяин, господин, работник, раб, название специальностей: космонавт и т.д..., американец,,," или я опять запуталась???

Link to post
Share on other sites

սա Արագած լեռն է: Как սա Ksenitaն է:

про Ксениту понятно , а почему артикль у слова "гора"? а не у слова "Аразатс"??? если я хочу одушевить гору, то не логичнее ли поставить артикль к имени горы,а не к слову гора???

опять артикли

Link to post
Share on other sites
непонятно, слово "мотс" я взяла из Крунка. это только для разговорной речи так употребляют??? вроде как сокращенный вариант?

Я знаю, что из "Крунка". Сокращенный вариант лишь грамматически равен полному варианту. Но что когда употреблять - важный вопрос, иначе зачем языку иметь два варианта выражения одной и той же мысли?

Link to post
Share on other sites

здесь только вспомогательный глагол был не на своём месте?? или ещё и словосочетание: "из-за этого"??? но я хотела подчеркнуть что именно поэтому я и ИЗУЧАЮ армянский язык...

Жаль, что у нас только виртуальный класс, интонации не слышно. Но.. интонация видна. Если ты по-русски хотела бы сделать не нейтральный порядок, а выделить "ИЗУЧАЮ", как ты сделала это графически, то должна была бы поставить глагол в какую-то позицию. Так у тебя порядок нейтральный (глагол+объект). СООТВЕТСТВУЮЩИЙ, т.е. НЕЙТРАЛЬНЫЙ порядок для арм яз. будет обратный (объект+глагол).

Link to post
Share on other sites

"хозяина" склоняют как неодушевлённое лицо????если так, то всё становится на свои места, а ещё кого склоняют по типу вещ??? "хозяин, господин, работник, раб, название специальностей: космонавт и т.д..., американец,,," или я опять запуталась???

Не знаю, запуталась ли. Но этот вопрос прояснять между делом я не могу. Хочешь, отдельно, еще раз ИЗУЧИ, не пробегай глазами, а вчитывайся в материал по артиклю (там же вида склонения).

Link to post
Share on other sites
про Ксениту понятно , а почему артикль у слова "гора"? а не у слова "Арагатс"??? если я хочу одушевить гору, то не логичнее ли поставить артикль к имени горы,а не к слову гора???

опять артикли

Артикль ставится на последнем компоненте именной группы. Арагац+гора+артикль

Link to post
Share on other sites
про Ксениту понятно , а почему артикль у слова "гора"? а не у слова "Аразатс"??? если я хочу одушевить ???гору, то не логичнее ли поставить артикль к имени горы,а не к слову гора???

опять артикли

Артикль не одушевляет. Одушевляет вид склонения (т.е. окончание), а артикль и, иногда, место в предложении, это те обязательные элементы, с которыми вместе проявляется данная категория (ну извини за научность, бытовыми словами будет неправильно, неточно).

Link to post
Share on other sites

Артикль ставится на последнем компоненте именной группы. Арагац+гора+артикль

всё понятно тут, и про "одушевление" тоже понятно, но чувствую нужны не месяцы а годы, чтобы при разговоре не думать об этом, а думать о том что хочешь сказать, а пока записываю все правила, и чем длиннее становится предложение, тем о больших вещях мне нужно подумать: порядок слов, склонение, артикль, именная группа, куда поставить вспомогательный глагол... произношение, оглушение, разговорность и литературность, и это при том, что пока я могу только частично говорить в Именительном и Родительном падежах!!!!

Link to post
Share on other sites

հունվարի երեսունմեկը:

առազադրանք մեկ:

ու՞մ մասին ես մտածում: о ком ты думаешь?

այն աղջկան մասին: о той девушке

ու՞մ նասին եմ մտածում: о ком я думаю?

քրոջդ մասին:о твоей сестре

ու՞մ մասին է մտածում: о ком он думает?

եղբորդ մասին է մտածում:он думает о твоём брате

ու՞մ մասին ենք մտածում:о ком мы думаем?

Արագած լեռանը մասին: о горе Арагатс

ու՞մ մասին եք մտածում: о ком вы думаете?

նրա ամուսնուն մասին: о её муже

ու՞մ մասին են մտածում: о ком они думают?

մեր կատուն մասին: о нашей кошке

ինքդ ու՞մ մասին ես մտածում: ты сам о ком думаешь?

Թասիլդայի ծովախոզուկր մասին: о морской свинке Тасильды

նա ինքը ու՞մ մասին է մտածում: он сам о ком думает?

Թադեուի հայ ընկերոջը մասին: о армянском друге Тадеу

ինքներդ ու՞մ մասին եք մտածում: вы сами о ком думаете?

Աիդա Սուրենովնայի շանը մասին: о собаке Аиды Суреновны

ինքներս ու՞մ մասին ենք մտածում: мы сами о ком думаем?

Կատյայի հայրիկի թոռանը մասին: о внуке Катиного папы

նրանք իրենք ու՞մ մասին են մտածում:они сами о ком думают?(в связи с этим вопрос, «ум» это не только кто? , но и что?)

մեր նոր տանը մասին: о нашем новом доме

Ռուբենը ու՞մ մասին է մտածում: Рубен о ком думает?

իր կնոջը մասին: о своей жене

Կարեն, ու՞մ ես մասին մտածում: Карен, ты о ком думаешь?

խոսող ձկանը մասին: о рыбе хосог????

ու՞մ մասին ես մտածում: о ком думаешь?

այն մարդին մասին: о том человеке

Link to post
Share on other sites

я сегодня решила заново вдумчиво читать тему склонение, так как чувствую она идёт у меня трудно, и вот что я обнаружила, что раньше читала как то невнимательно, и много упустила!!! начинаю заново восполнять пропуски!!! посклоняю ка я существительные с окончанием "у":

առազադրամք երկու:

ձվի մոտ ես չեմ ուտում: около яйца я не ем

հայերեն լեզվի պատճառով:из-за армянского языка

սա ձուկիկը կատվիս համար:эта рыбка для моего кота

Բաքվի համար սա հեռու է:для Баку это далеко

Link to post
Share on other sites

я сегодня решила заново вдумчиво читать тему склонение, так как чувствую она идёт у меня трудно, и вот что я обнаружила, что раньше читала как то невнимательно, и много упустила!!! начинаю заново восполнять пропуски!!! посклоняю ка я существительные с окончанием "у":

առազադրամք երկու: ջ ն

ձվի մոտ ես չեմ ուտում: около яйца я не ем :/

հայերեն լեզվի պատճառով:из-за армянского языка :yes:

սա ձուկիկը կատվիս համար է:эта рыбка для моего кота :yes: но: այս ձկնիկը

Բաքվի համար սա հեռու է:для Баку это далеко :yes:

Хорошо. А предыдущее задание исправлять или сначала сама попытаешься?

Зд. также обрати внимание, что ты правильно используешь послелоги.

հայերեն լեզվի պատճառով
нет артикля!

կատվիս համար
есть притяжательный артикль, что правильно, он выражает принадлежность. Это то же самое, что իմ կատվի համար - где нет артикля.

Բաքվի համար
нет артикля!
Link to post
Share on other sites

с учётом всех пожеланий и пояснений выполнила ещё раз:

առազադրանք երեք:

1.Այս շունը տեր ունի? Ով է այս շան տերը? здесь так и осталось непонятно

2. - ՈՒզում ես նռան գինի?вино из граната, поэтому без артикля

- Այո, ուզում եմ, ես նռան գինի սիրում եմ:

3.Կատյայի լուսամուտի և դռան գույնը սպիտակ է:

4. Արամիսն արդեն պապիկ է: Շնորհավոր, Արամիս: Իսկ ինչ է ձեր թոռան անունը?

5. - Սա Արարատն է? - Ոչ, սա Արագած լեռան նկարը է:а здесь артикль переместился в последнее слово именной группы с горы на фото

6. - Դու ասում ես` ոչ? - ՈՒտես մկան պոչ(ը): долго думала, а почему здесь не надо хвостику артикль, по логике вроде надо. объясните?

7. - Դուք խոզի խորոված եք ուզում, թե գառան խորոված?шашлык из свинины и из ягнёнка поэтому без артикля

8. Մեր տան դուռը բաց է:

Link to post
Share on other sites
ու՞մ մասին ես մտածում: о ком ты думаешь? :)

այն աղջկան մասին: о той девушке :/

ու՞մ նասին եմ մտածում: о ком я думаю? :/

քրոջդ մասին:о твоей сестре :)

ու՞մ մասին է մտածում: о ком он думает? :)

եղբորդ մասին է մտածում:он думает о твоём брате :)

ու՞մ մասին ենք մտածում:о ком мы думаем? :)

Արագած լեռանը մասին: о горе Арагатс :/

ու՞մ մասին եք մտածում: о ком вы думаете? :)

նրա ամուսնուն մասին: о её муже :/

ու՞մ մասին են մտածում: о ком они думают? :)

մեր կատուն մասին: о нашей кошке :/

ինքդ ու՞մ մասին ես մտածում: ты сам о ком думаешь? :)

Թասիլդայի ծովախոզուկր մասին: о морской свинке Тасильды :/

նա ինքը ու՞մ մասին է մտածում: он сам о ком думает? :)

Թադեուի հայ ընկերոջը մասին: о армянском друге Тадеу :/

ինքներդ ու՞մ մասին եք մտածում: вы сами о ком думаете? :)

Աիդա Սուրենովնայի շանը մասին: о собаке Аиды Суреновны :/

ինքներս ու՞մ մասին ենք մտածում: мы сами о ком думаем? :)

Կատյայի հայրիկի թոռանը մասին: о внуке Катиного папы :/

նրանք իրենք ու՞մ մասին են մտածում:они сами о ком думают?(в связи с этим вопрос, «ум» это не только кто? , но и что?) :) нет, зд. нужно: ինչի՞

մեր նոր տանը մասին: о нашем новом доме :/

Ռուբենը ու՞մ մասին է մտածում: Рубен о ком думает? :)

իր կնոջը մասին: о своей жене :/

Կարեն, ու՞մ ես մասին մտածում: Карен, ты о ком думаешь? :/

խոսող ձկանը մասին: о рыбе хосог???? :/ о говорящей рыбе

ու՞մ մասին ես մտածում: о ком думаешь? :)

այն մարդին մասին: о том человеке :/

Ну вот, пока не исправляю. Смайликами указала, где все хорошо, а где есть что исправлять (надеюсь, не перепутала).

Link to post
Share on other sites
с учётом всех пожеланий и пояснений выполнила ещё раз:

առազադրանք երեք: ջ

1.Այս շունը տեր ունի? Ով է այս շան տերը? здесь так и осталось непонятно

Но правильно. Сформулируй точнее свой вопрос, тогда попробую.

5. - Սա Արարատն է? - Ոչ, սա Արագած լեռան նկարը է:а здесь артикль переместился в последнее слово именной группы с горы на фото

Правильно. А теперь попробуй произнеси свою фразу.

6. - Դու ասում ես` ոչ? - ՈՒտես մկան պոչ(ը): долго думала, а почему здесь не надо хвостику артикль, по логике вроде надо. объясните?

Если у тебя и собеседника перед глазами это существо и ты говоришь "утес мкан хвостикэ", то тем самым указываешь на реальный хвостик, как за столом мать может спросить у членов семьи: тебе крылышко (этой) курицы дать или ножку, ах, да-да! ты куриное крыло не любишь - это на понятном "армянском языке", так будет звучать вместо: ты (вообще) куриных крыльев не любишь.

Вернусь к дразнилке. Здесь главное рифма и не предусматривается разделка реальной мыши, :rolleyes: здесь имеется в виду "мышиный хвост" как таковой, вообще. Поэтому нет артикля, типа "утес такую вещь, как мышиный хвостик" :lol:

Link to post
Share on other sites

Ну вот, пока не исправляю. Смайликами указала, где все хорошо, а где есть что исправлять (надеюсь, не перепутала).

да я просто не успела сделать раньше, я поняла сразу в чём дело из Вашего предыдущего поста, дело в артикле, и когда же я их почувствую??? надеюсь я правильно поняла

"рыба хосог" - я даже в энциклопедии посмотрела, что за рыба такая, а я ведь поняла что корень"хос" от глагола "хосум" но я не слышала что такая рыба есть, а что имелось ввиду????

Link to post
Share on other sites

Но правильно. Сформулируй точнее свой вопрос, тогда попробую.

Правильно. А теперь попробуй произнеси свою фразу.

Если у тебя и собеседника перед глазами это существо и ты говоришь "утес мкан хвостикэ", то тем самым указываешь на реальный хвостик, как за столом мать может спросить у членов семьи: тебе крылышко (этой) курицы дать или ножку, ах, да-да! ты куриное крыло не любишь - это на понятном "армянском языке", так будет звучать вместо: ты (вообще) куриных крыльев не любишь.

Вернусь к дразнилке. Здесь главное рифма и не предусматривается разделка реальной мыши, :rolleyes: здесь имеется в виду "мышиный хвост" как таковой, вообще. Поэтому нет артикля, типа "утес такую вещь, как мышиный хвостик" :lol:

1. вопрос такой: почему дословно: эта собака ХОЗЯИН имеет? почему в именительном падеже???? ведь надо так: эта собака ХОЗЯИНА имеет?

2. попробовала, конечно я так не могу говорить: "нкарэ э" :blush: здесь надо было другой артикль

3. про хвостик я так и думала, но решила подойти с научным подходом :lol: , ведь я правильно запомнила, что если "вино из граната" то без артикля, а фото горы -то с артиклем, ну а хвост мыши, он есть всего лишь хвост :lol: :lol: :lol:

Link to post
Share on other sites

да я просто не успела сделать раньше, я поняла сразу в чём дело из Вашего предыдущего поста, дело в артикле, и когда же я их почувствую??? надеюсь я правильно поняла

"рыба хосог" - я даже в энциклопедии посмотрела, что за рыба такая, а я ведь поняла что корень"хос" от глагола "хосум" но я не слышала что такая рыба есть, а что имелось ввиду????

Ну исправь эти тоже ;)

մեր կատու մասին

Թասիլդայի ծովախոզուկ մասին

այն մարդի մասին

И будет красота! :flag:

А говорящая рыба это армянский вариант "золотой рыбки". это ведь всё бродячие сюжеты. Есть прекрасный мультик армянский по говорящей рыбке. Попроси ссылку, Князь или кто-нибудь подскажут, он есть в сети.

Link to post
Share on other sites
1. вопрос такой: почему дословно: эта собака ХОЗЯИН имеет? почему в именительном падеже???? ведь надо так: эта собака ХОЗЯИНА имеет?

Попробуем так подойти к проблеме. По англ. He has a brother. Если переведешь "как он какого-то брата имеет", боюсь, неприлично будет, мы переводим "у него есть брат". Смысловое подлежащее "у него", это он имеет, а смысловое дополнение - в прямой форме. "брат". По-русски твой вопрос о хозяине собаки на самом деле будет звучать так: у этой собаки есть хозяин? Не так ли?

2. попробовала, конечно я так не могу говорить: "нкарэ э" :blush: здесь надо было другой артикль

тогда поставь вместь э "н": "нкарн э" :)

3. про хвостик я так и думала, но решила подойти с научным подходом :lol: , ведь я правильно запомнила, что если "вино из граната" то без артикля, а фото горы -то с артиклем, ну а хвост мыши, он есть всего лишь хвост :lol: :lol: :lol:

:)

Link to post
Share on other sites
Ну исправь эти тоже ;)

И будет красота! :flag:

А говорящая рыба это армянский вариант "золотой рыбки". это ведь всё бродячие сюжеты. Есть прекрасный мультик армянский по говорящей рыбке. Попроси ссылку, Князь или кто-нибудь подскажут, он есть в сети.

как раз только что я дочитала тему склонения, и теперь могу исправить, разве что со свинкой боюсь запутаться...

մեր կատվի մասին

Թասիլդայի ծովախոզիկի մասին ծովա морской +խոզ свинья +уменьшительно ласкательный суффиксիկ +падежное окончание ի

այն մարդու մասին

????????????

Link to post
Share on other sites

Թասիլդայի ծովախոզուկի մասին

Можешь же, когда захочешь? ;)

А почему ты выкладываешь "сырые" задания? :blink:

Кстати, ты обогнала Катю. Вот она закончит сессию - отправлю вас в "педпрактику" - на этот раз в обратных ролях. :D

Link to post
Share on other sites

тем временем я опять возвращаюсь к артиклям:

Давайте регулярно делать какие-нибудь задания на артикль. Это важно. :huh:

Для этого изучим тему http://hayeren.hayastan.com/uch5.html и выучим таблицу:

Употребляются с определенным артиклем

● слово, дополненное сущ-ным в род. п.

իմ, քո, նրա, իր, մեր, ձեր, նրանց, իրենց

● այս, այդ, այն, նույն - это слово мне непонятно!!!

ո՞ր какой / который

մյուս, հաջորդ, նախորդ другой (не этот), следующий, предыдущий

բոլոր + сущ. во мн. ч. все (классы, книги, дела)

ամբողջ + сущ. в ед. ч. весь (класс), вся (книга), всё (дело)

Употребляются без артикля

ի՞նչ какой / что за

ուրիշ другой / иной

ինչ–որ какой-то

ինչպիսի՞, այսպիսի, այդպիսի, այնպիսի какой (какого качества), такой, сякой...

մի + сущ. в ед. ч. некий

յուրաքանչյուր + сущ. в ед. ч. любой / каждый

ամեն (մի) + сущ. в ед. ч. каждый / всякий

որևէ + сущ. в ед. ч. какой-нибудь

См. также в http://hayeren.hayastan.com/uch4.html мелким шрифтом. Нет, лучше приведу здесь:

Цитатав армянском языке во многих случаях, когда другие языки прибегают к форме множественного числа (например: Сколько здесь книг?), обычно употребляется форма единственного числа как обобщенное обозначение понятия, например: դու քանի՞ հայերեն գիրք ունես, այստեղ երեք կարմիր ու երեք դեղին ծաղիկ կա, ես երկու վարդ եմ տեսնում. у тебя есть сколько армянских книг? здесь 3 красных и 3 жёлтых цветка, я 2 розы вижу.

Теперь наблюдаем за լուսանկար-ом:

Մի լուսանկար տուր: Քանի՞ լուսանկար ունես: Երեք լուսանկար ունեմ: Սա իմ լուսանկարը չէ: Ես լուսանկար չունեմ, սա Հայկի լուսանկարն է: Լուսանկարը սիրուն է: Ես ամեն լուսանկար չեմ ուզում, նրա լուսանկարն եմ ուզում: Դու այստեղ որևէ լուսանկա՞ր ես տեսնում: Այստեղ ուրիշ լուսանկար չկա: и т.д. Дай некую фотографию. Сколько фотографий имеешь? 3 фотографии есть у меня. Это - не моя фотография. У меня нет фотографии, это - фотография Хайка. Фотография - красивая. Я хочу не всякую фотографию, а его фотграфию. Ты здесь какую-нибудь фотографию видишь? Здесь другой фотографии нет.

я уже пробовола, если помните на примере розы думать об артикле, получалось очень плохо, попробую ещё раз, опять возьму цветок:

մի ծողիկ տուր:некий цветок

քամի՞ դեղին ծողիկ ունես: со словом сколько

չորս դեղին ծողիկ ունեմ:с числительным

ես ծողիկ չունեն:непопределённый

ես ամեն ծողիկ չեմ ուզում, դեղին ծողիկն եմ ուզում:1.всякий цветок 2. определённый - жёлтый цветок

դու այնտեղ որևէ ծողի՞կ ես տեսնում:какой цветок?

այստեղ ուրիշ ծողիկ չկա:другой цветок

էս քո ծողիկն է: это - твой цветок- определённый, твой

էս դեղին ծողիկ է:это - жёлтый цветок - неопределённый

էս ծողիկը դեղին է: этот цветок - жёлтый - определённый, этот

ծողիկը դեղին է:цветок - жёлтый - определённый,

սա Ռուբենի ծողիկն է: это - цветок Рубена - определённый, Рубена

ես դեղին ծողիկը տեսնում եմ:я вижу жёлтый цветок - определённый, жёлтый, хотя здесь можно и без артикля сказать, если иметь виду просто какой-то жёлтый цветок, но я имела ввиду, что среди множества разных цветов я вижу ЖЁЛТЫЙ

ու՞ր ես տանում դեղին ծողիկ:куда ты несёшь жёлтый цветок -неопределённый, какой-то

որտեղի՞ց ես տանում սա ծողիկը:откуда ты несёшь этот цветок - определённый, этот

մտածում եմ դեղին ծողիկի մասին:я думаю о жёлтом цветке, потому что здесь есть послелог

немножко устала, жду проверки, и завтра ещё начну артикли продолжать :)

Link to post
Share on other sites
А почему ты выкладываешь "сырые" задания? :blink:

Кстати, ты обогнала Катю. Вот она закончит сессию - отправлю вас в "педпрактику" - на этот раз в обратных ролях. :D

нет, я сырые не выкладываю, просто я сразу как то упустила склонения на "у" и на "ви", и сделала это открытие только когда тему прочитала заново

нет, нет, чтобы мне обогнать Катю, нужны годы, просто у неё сейчас сессия, я не смогу быть учителем для Кати, у меня сейчас у самой большая каша в голове, нужно побольше практики и думаю ещё упражнений на закрепление пройденного материала.

я предупреждаю Вас зараннее чтоб Вы меня не теряли, в ближайшее время я могу затерятся, видимо будут проблемы с интернетом (и когда уже всё устаканится...), ну и как раз Катя догонит меня, и я буду практикаваться в устном изложении пройденного материла :hammer: :flower:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...