ukraina

мое обучение с нуля

41 posts in this topic

И еще хочу все-таки привести примеры в которых будет видно правильно ли я понимаю употребление существительное+ Э и сущ.+н Э

Իմ ընկերն ա ապրում վեցերորդի հարկւմ.

Իմ աղջիկն ա զանգում

Մարինան ա եկավ

Մի անծանոթ մարդ ա գալիս

Մի մանուկ է խաղում

Հայտնի մանուկն է լացում

ծառ է աճում անտառում

Получается если я констатирую факт, что это како-то яблоко я говорю Са хндзор э, а если я говорю, что это данное яблоко, то на него указую са хндзорн э? Получается, что если мысленно о говорящем предмете, человеке можно сказать НЕКИЙ, нам с вами НЕ ИЗВЕСТНЫЙ то март а, тандз а, нстаран а, а когда говорю о конкретном объекте, о известном нам с вами, то са мартн а, тандзн а, нстаранн а?

Да. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Может, я не буду тогда всё исправлять? :hm: У вас, видимо, устно достаточно бегло поучается. И Катя права, носители пишут с жуткими ошибками. Up to you!
Ничего бегло у меня уже не получается. Исправляйте и учите меня пожалуйсто :rolleyes: Я буду стараться.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Писала долгий подробный ответ.... всё пропало :comp:

Буду мелкими кусочками отвечать. :(

-Հայրիկն է ասում, որ մոնա Լիզան հայերեն է սովորում? (որ = союз "что": говорит, что... ) - Մ.Լիզան հայերենը չի սովորում

Если в вопросе нет артикля в слове հայերեն, откуда в ответе появился?

Зд. если бы вы ответили "отец не говорит, что..." то было бы чередование артикля ն

Share this post


Link to post
Share on other sites
Վովան քո եղբայրն ա

-չէ, նա, այսինքան Վովան, իմ եղբայրը չէ, նա իմ ընկերն է

Зд. ничего не пишется, но слышится ը

Հակոբը քո ընկերն է

-Ոչ, Հակոբն իմ եղբայրն է.

Աստղիկը քո քույրն է

- Աստղիկն իմ համադասարանցին է

Էլմիրան քո համադասարանցին է

- Ոչ, նա իմ ընկերուհին ա

Հասմիկը նկարում է

- Ոչ, Հասմիկը չի նկարում

Всё хорошо и правильно. Но это не та модель, которую зд. тренируем, т.е. "Акоп мне не друг, Астхик мне не сестра и т.д."

Հասմիկն ա ուզում լույսնկարել մեզ հետ

-Հասմիկը չի ուզում

ՈОլեգը գնաց հացի համար

ՈОլեգն է ուզում դեղատուն գնելու ???

գնաց հացի - это уже обстоятельство цели, без համար

Вы не путаете глаголы գնալ и գնել ?

Վովան հայրդ է

–Ոչ, հայրս չէ, նա իմ եղբարս է

(Получается, что при употреблении притяжательных артиклй правило про сущ.+э и сущ.+нэ не действует? :( :huh: ) мне так и хоца сказать, что Вован им ех"п"айрсн а. :) :rolleyes:

да, притяжательный артикль уже артикль со значением притяжательности, поэтому իմ եղբարս тавтология, встречается в речи малообразованных людей :rolleyes:

Edited by Аида Суреновна

Share this post


Link to post
Share on other sites
Այս կինը քո մայրն ա?

- Այս կինն իմ մորաքույրն ա

Այսնքան քօ հորաքույրդ ա?

- Չէ, իմ մորաքույրս ա.

Այս տղամարդը (հայր / հորեղբայր)

Այս տղամարդը քո մեծ եղբայրն ա?

-Չէ, էս տղամարդն իմ հայրս ա

Я подчеркнула, а вы сделаете исправление (по образцу выше), ОК?

Այն մարդը (հայր / աներ) Айн марты ко хайрс а? Чэ, айн марты им (г)орехбайрн а.

Այն տղան (ընկեր/տանտեր)

Այն աղջիկը (սկեսուր / քույր) Айн ахчикы (к)уйрс а? Чэ, на им скесурн а.

Այն տիկինը (մորաքույր / հորաքույր) Айн тикины ко мора(к)уйр кам (г)ора(к)уйр на? Айс тикины (г)ора(к)уйрс а

Са им андзнагирн а= андзнагирс а. :rolleyes:

закончил на сообщении 110, շարունակություն կլինի......

А такое я не вижу, ОК?

И еще. Конечно, вы слышите и употребляете "а", а не "э", "эс-эт", а не "айс-айт". Но важно их не перемешивать, выдержать всю речь в едином функциональном стиле, иначе очень бросается в глаза невладение нужными регистрами языка, а ... как бы это лучше объяснить ... вы же не носите кроссовки и галстук одновременно?! У них, у этих языковых форм, как и у упомянутых предметах одежды, разные функции и предназначены они для применения в разных ситуациях.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Подошел к изучению родительного падежа. Честно сказать, не понял, что есть какой-то алгоритм по которому можно правильно склонять слова? Попытался найти аналогию- не нашел. :(

Учить. :)

Սա հորդ նկարն ա? - эта картина твоего отца?

- Ոչ, հորս նկարը չէ, սա հորեղբոյրս նկարն է .Нет, картина не моего отца, картина моего дяди (по папе)

Սա հորեղբորդ սեղանն է? Это стол твоего дяди (по папе)?

- Չէ, սա հորեղբոյրս սեղանը չէ, հորս սեղանն է -Нет, это стол не моего дяди, это стол моего папы

Սա քեռու խաղողն է? - Этот твоего дяди виноград?

- Ոչ, սա քեռուս խաղողը չէ, սա իմ խաղողս է Нет, это не дядин виноград, это мой виноград.

Хорошо. Но впредь избегаем тавтологии и стилистической неразберихи, да?

Սա քրոջդ ուլունգքն ա? - Это сестры твоей бусы(цепочка)

-Ոչ, սա քրոջս ուլունգքը չէ, սա մորս ուլունգքն է, տթեև քրոջս ուլունգքն էլ էժանը չէ - Нет, это бусы не моей сестры, это бусы мамины, хотя бусы сестры тоже не дешевые.

Սա մարդու ձայնն է - это голос мальчика? :lol:

Не мудрите с лишними артиклями ;)

Սա իմ մայրն է: Իմ մոր անունը Ալլա է: это хорошо

Սա իմ հայրն է: Իմ հորս անունը Ալիք է: это тавтология

Սա իմ եղբայրն է: Իմ եղբորս անունը Սահակ է:

Սա իմ քույրն է: Իմ քրոջս անունը Հասմիկ է:

Սա իմ ընկերն է: Իմ ընկերոջ անունը Արամ է:

Սա իմ բարեկամն է: Իմ բարեկամի անունը Գուրգեն է:

Սա իմ ամուսինն է: Իմ ամուսուն անունը Վարդան է: ամուսնու

Սա իմ կինն է: Իմ կնոջ անունը Էլմիրա է:

Ալիք - как бы ни было слышно это имя, предпочтительно писать Ալեքսանդր, Ալեքսեյ, но Ալիկ. Потому что есть армянское слово ալիք, означающее "волна".

Теперь обратное задание: необходимо по род. пад. узнать слово и восстановить прямую форму.

Սա այն տղամարդու տեղն է: Այն տղամարդն արդեն գալիս է:

Սա այն տիկնոջ նկարն է: Այն տիկին այստեղ է:

Սա իմ եղբոր սենյակն է: Իմ եղբայր այստեղ է հայերեն սովորում:

Սա իմ քրոջ ձին է: Իմ քույր շատ է սիրում իր ձիուն:

Սա իմ բարեկամի տունն է: Իմ բարեկամ բժիշկ է:

Սա իմ աղջկա սպիտակ խալաթն է: Իմ աղջիկ բուժակ է:

Սա իմ ամուսնու մեքենան է: Իմ ամուսին վարորդ է:

Սա իմ հոր ու մոր նկարն է: Իմ հայր հայ է, իմ մայր ռուս է:

Будьте любезны, поставьте артикли куда следует ;)

Мы учим конструкцию «чей/чья/чье/чьи (обладатель – в род. пад.) + кто/что (обладаемое с опред. артиклем)». Мы можем расширить эту конструкцию. Вспомни, мы об этом уже говорили и обрати внимание на порядок слов. Так:

Սա իմ մայրն է: Это моя мать.

Սա իմ մորաքույրն է: Это моя тетя.

Սա իմ մորաքրոջ աղջիկն է: Это дочь моей тети.

Սա իմ մորաքրոջ աղջկա ամուսինն է: Это муж дочери моей тети.

Սա իմ մորաքրոջ աղջկա ամուսնու ընկերն է: Это друг мужа дочери моей тети.

Սա իմ մորաքրոջ աղջկա ամուսնու ընկերոջ կինն է: Это жена друга мужа дочери моей тети.

Սա իմ մորաքրոջ աղջկա ամուսնու ընկերոջ կնոջ հայրն է: Это отец жены друга мужа дочери моей тети.

Սա իմ մորաքրոջ աղջկա ամուսնու ընկերոջ կնոջ հոր տունն է: Это дом отца жены друга мужа дочери моей тети.

Следующее задание. Скажи (объясни), чья то машина (т.е. переведи)

Սա իմ ընկերն է: սա իմ ընկերոջ մեքենան է

Սա իմ ընկերոջ աղջիկն է: սա իմ ընկերոջ աղջկա մեքենան է

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսինն է: սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու մեքենան է

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբայրն է:սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբոր մեքենան է

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբոր զոքանչն է: не знаю слова

Սա իմ ընկերոջ աղջկա ամուսնու եղբոր զոքանչի մեքենան է: не знаю слова

А теперь построй несколько таких словосочетаний (понимая кто кому кем приходится!).

Потом еще будут задания на перевод с русского, и пара других.

Продолжение следует... сообщение "124"

զոքանչ -тёща

Share this post


Link to post
Share on other sites
Зд. ничего не пишется, но слышится ը

Всё хорошо и правильно. Но это не та модель, которую зд. тренируем, т.е. "Акоп мне не друг, Астхик мне не сестра и т.д."

Постараюсь исправить

Հասմիկը քո քույրն է?

- Ոչ Հասմիկը իմ քույրը չէ

Հակոբը ընկերդ է?

– Նա իմ ընկերը չէ

գնաց հացի - это уже обстоятельство цели, без համար

Вы не путаете глаголы գնալ и գնել ?

- Ага, вспомнил! :o Да, разница есть ԳՆԱԼ - ходить

ԳՆԵԼ - покупать

да, притяжательный артикль уже артикль со значением притяжательности, поэтому իմ եղբարս тавтология, встречается в речи малообразованных людей :rolleyes:

- тоже знаю, это как масло-маслянное. :lol: На будущее учту. :cool:

Share this post


Link to post
Share on other sites
На сегодня, кажется, всё? :)
ОК, не буду вас утомлять своими ошибками. :lol: лучше посижу проанализирую их с сигареткой и кофе. ;)

Բարի գիշեր

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ոչ, սա քրոջս ուլունգքը չէ, սա մորս ուլունգքն է, տթեև քրոջս ուլունգքն էլ էժանը չէ

не мудрите с лишними артиклями ;)

А вот здесь, я действительно не описался, а видимо просто не усвоил материал. Я провел аналогию с Ոչ, սա քրոջս ուլունքը չէ, и получил вторую часть թեև քրոջս ուլունքն էլ էժանը չէ , хотяяяя это ведь не существительное, а определение? дешевый и бусы -տարբերություն կա. :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

также обещаю писать ԱՅՍԻՆՔՆ, а не ԱՅՍԻՆՔԱՆ, глаголы в 3 лице (present continius) буду употреблять с окончанием Է , а не ա ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

շարունակում եմ

Ниже я привожу отрывки из посторонних разговорчиков на уроке в произвольном порядке. Определите, что соответствует какому отрывку (из реальных реплик на этом форуме).

Չէ, սա ավելին է, քան պարզապես երջանկությունը: - Нет это более, чем просто радость. Հիանալի է, ուղղակի հոյակապ է, որ մենք հինավուրց ու մի քիչ էլ առեղծվածային հայոց լեզուն ենք սովորում: Прекрассно, просто (не знаю) что мы древний и не много (не знаю) армянский учим Իսկ ամենահրաշալին այն է, որ այստեղ հայախոսների մի ամբողջ ֆորում պատրաստ է մեզ շատ հետաքրքիր բաներ հուշել: А более чудесно то, что здесь армяноговорящих ... весь форум готов нам интересные дела вспомнить. Արի սիրենք, գնահատենք ու սովորենք հայոց լեզուն, որը կվարձատրի մեր ջանքերը և մենք միասին կմեկնենք .... Давайте любить, ценить? и учить арм. язык, который....... и мы вместе отъедем? :lol:

Ողջույն, եթե դուք հայերեն տառերը գիտեք, փորձեք ձևափոխման այս ծրագիրը: Приветствую, если вы армянские буквы знаете, попробуйте .... это ...письмено (скорее всего о шрифте речь идет)

Այո, իհարկե վատ է: Բայց երբեմն առանց վատ խոսքի չի ստացվում: Այ տես, թե մենք ինչպես ենք գնում կանչի : Да конечно (то-то) плохо. Но иногда без плохого разговора не получается. Смотри это, как мы идем на зов

Օգնեցեք, ես այնպես եմ ուզում ֆորումում հայերեն տառերով գրել: Ես տեքստը հավաքագրում եմ հատուկ ծրագրում, ուզում եմ ֆորումում տեղադրել, բայց տառերը եսիմ ինչ են դառնում: Помогите, я так хочу на форуме по армянски писать. Я текст. короче пишу каким-то шрифтом, но черт знает что получается.

Հաջողություն քեզ քննաշրջանում: Մենք քեզ հետ ենք: Удачи тебе в экзаменах Мы с тобой.

Ես ահա այս ձևափոխիչն եմ օգտագործում: Я вот это использую.

Ինչ երջանկություն է լեզու սովորելը: Какая радость язык учить Ես դեռ բոլոր տառերը լավ չեմ սովորել, բայց եթե ճիգ անեմ, կհիշեմ: Я еще всех букв хорошо не выучил, но если ....(что-то сделаю) вспомню. Երեկ չէ, մյուս օրը առաջին հայերեն բառը կարդացի: Позавчера первое слово прочел. Այնքան ուրախ էի: Я такой довольный был. Իսկ երեկ հայկական սկավառակների անվանումներն էի կարդում: А вчера армянские .... названия стал читать. Ես մի քիչ էլ այբուբենը սերտեմ ու սկսեմ ձեր առաջադրանքները կատարել: Я еще немного алфавит ... и начну ваши задания делать

Առաջադրանքը վաղը կանեմ, թե չե շուտով քննաշրջանը սկսվում է: Упражнение завтра сделаю ил нет, завтра экзамены начинаются.

Вообщем, надо срочно словарь находить. :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Выполнившие эти задания допускаются к зачету. Но зачет (по этому материалу) получают те, кто отгадывает слово առաջադրանք - задание.

остановился на 225 посте......

Edited by ukraina

Share this post


Link to post
Share on other sites
Да, словарь нужен.

А так, вы всё понимаете. Это зачет :)

- ну я еще потусуюсь в этой теме, мне нужно все железобетонно закрепить, ОК?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now