Jump to content

Recommended Posts

Ой! С чего то уже надо начинать эти артикли! Попробую!

Այն սունկը մեծ է? Տուր այստեղ այն սունկը: - Тот гриб большой? (или маленький?). Дай сюда тот гриб.

Да. Хорошо.

Այս սունկը մեծ է: Այն սունկը փոքր է: - Этот гриб большой. Тот гриб маленький.

Хорошо.

Այս հագուստը բանվորական է? - Эта одежда рабочая? (или праздничная?)

Այո, այն հագուստը բանվորական է:

Ну да.

Հագուստը ուզում եք գնել? - Эту (конкретную) Одежду хотите купить?

Артикль говорит об определенности данной одежды.

Ոչ , հագուստը կփորձեի : Нет, эту одежду померю.

См. выше.

Аида Суреновна! Наверное вместо ը нужно ставить ն ведь ե и ու гласные, или ...?

И еще, на месте ли у меня стоит ես ?

Դու ուզում մեծ սունկը ես?

Да, ты правильно сомневаешься. ես не на месте. Всп. глагол не может свободно "гулять" после причастия (ուզում), только до него. Это в самом первом уроке!

Link to post
Share on other sites
  • Replies 55
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Работа над ошибками:

Հագուստը ուզում եք գնել? - Эту (конкретную) Одежду хотите купить?

Артикль говорит об определенности данной одежды.

Значит правильнее будет так:

Այս հագուստը ուզում եք գնել? - Эту одежду хотите купить?

Ոչ , հագուստը կփորձեի : Нет, эту одежду померю.

Значит правильнее будет так:

Ոչ , այս հագուստը կփորձեի: Нет, эту одежду померю.

Դու ուզում մեծ սունկը ես?

Да, ты правильно сомневаешься. ես не на месте. Всп. глагол не может свободно "гулять" после причастия (ուզում), только до него. Это в самом первом уроке!

Значит правильнее будет так:

Դու ես ուզում մեծ սունկը? - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб).

:rolleyes:

Edited by Вэл
Link to post
Share on other sites
Դու ուզում մեծ սունկը ես?

Да, ты правильно сомневаешься. ես не на месте. Всп. глагол не может свободно "гулять" после причастия (ուզում), только до него. Это в самом первом уроке!

Значит правильнее будет так:

Դու ես ուզում մեծ սունկը? - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб).

:rolleyes:

Нет. У тебя получилось: Ты хочешь большой гриб? (именно ты)

Link to post
Share on other sites

Нет. У тебя получилось: Ты хочешь большой гриб? (именно ты)

Тогда так:

Սունկը ես դու ուզում մեծ? - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб).

Или лучше так:

Սունկը ես մեծ ուզում դու ? - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб). :blink:

Link to post
Share on other sites

Тогда так:

Սունկը ես դու ուզում մեծ? - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб).

Или лучше так:

Սունկը ես մեծ ուզում դու ? - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб). :blink:

Ты пытаешься угадать? :blink: Методом тыка? :blink:

Вспомни это:

Ага. Теперь осталось потренироваться в произношении таких моделей: произносить с ударением на тех компонентах, которые ты выделила зеленым цветом. :)
Link to post
Share on other sites

Ты пытаешься угадать? :blink: Методом тыка? :blink:

Вспомни это:

Аида Суреновна, я совершенно осознанно! Уверена что последний вариант самый правильный Սունկը ես մեծ ուզում դու ? - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб). (просто не знаю куда лучше пристроить слово большой)

К теме я возвращалась, что бы себя проверить միս ես ուզում դու – мясо хочешь ты (именно его).

Между прочим муж (когда я попросила его проверить) мне вообще написал так: Դու ուզում ես մեծ սունկը: Разве он прав? Я его не послушала и написала в первый раз по-своему (но конечно засомневалась, и как выясняется не зря). А теперь думаю я права!? :D

Edited by Вэл
Link to post
Share on other sites
Аида Суреновна, я совершенно осознанно! Уверена что последний вариант самый правильный Սունկը ես մեծ ուզում դու ? - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб). (просто не знаю куда лучше пристроить слово большой)

К теме я возвращалась, что бы себя проверить միս ես ուզում դու – мясо хочешь ты (именно его).

Между прочим муж (когда я попросила его проверить) мне вообще написал так: Դու ուզում ես մեծ սունկը: Разве он прав? Я его не послушала и написала в первый раз по-своему (но конечно засомневалась, и как выясняется не зря). А теперь думаю я права!? :D

Во-первых, մեծ սունկ лучше не разделять. Во-вторых, Սունկը ես неблагозвучно.

Теперь исправишь?

Link to post
Share on other sites
Во-первых, մեծ սունկ лучше не разделять. Во-вторых, Սունկը ես неблагозвучно.

Теперь исправишь?

Все наверное уже смеются. :lol:

Думаю это окончательный вариант: Մեծ սունկն ես ուզում դու ? - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб). :cry:

Аида Суреновна, скажите пожалуйста ДА! :notworthy:

Link to post
Share on other sites
Все наверное уже смеются. :lol:

Думаю это окончательный вариант: Մեծ սունկն ես ուզում դու ? - Ты хочешь большой гриб? (именно гриб). :cry:

Аида Суреновна, скажите пожалуйста ДА! :notworthy:

См. это

Выбери, что ты хочешь сказать: :D

что может означать эта фраза в разных вариантах?

դու Սունկ ես ուզու?մ Хочешь ли ты грибов (грибное блюдо) или что-то другое?

դու մեծ Սունկ ես ուզու?մ Скажем, ты выбираешь гриб (настоящий, для соусы или муляж гриба, как елочную игрушку и т.д.) и вопрос касается того, устроит ли тебя маленький гриб или достатть из другого ящика / с верхней полки (нужное оставить) БОЛЬШОЙ гриб?

դու մեծ Սունկն ես ուզու?մ На сковородке только один большой гриб или среди елочных игрушек один крупный гриб и вот этот единственный гриб и есть предмет торга.

Link to post
Share on other sites
См. это

Выбери, что ты хочешь сказать: :D

Դու մեծ սունկն ես ուզու?մ - На сковородке только один большой гриб. Я именно это и хотела сказать. ;)

(и зачем Вэл добавила մեծ? :rolleyes: )

Сама теперь задаю себе такой вопрос. Каюсь! (хотелось как то более развернуто, полно...)Создала себе и другим проблеммы. :doh:

Link to post
Share on other sites

Скоро Ноовый Год! Пора желать друг другу ... вы сами знаете что.

Можно построить фразы следующей конструкции: подлежащее (желающий) + адресат пожеланий + прямое доплнение (собстаенно пожелание) + вспомогат. глагол и причастие

Ես քեզ / ձեզ առողջություն, երջանկություն, ուրախ կյանք եմ ցանկանում:

Задание: Сформулируйте несколько пожеланий по этой модели.

Ես քեզ առողջություն ել հաջողություն եմ ցանկանում! - Я тебе здоровья и удачи желаю!

Ես քեզ երանին եմ անեմ! - Я тебя счастливым сделаю!

Ես քեզ իմ սիրտն եմ նվիրեմ !- Я тебе свое сердце дарю!

Ես Ձեզ շափ փողն եմ ցանկանում !- Я Вам много (побольше) денег желаю!

Ես Ձեզ բարեբախփություն եմ ցանկանում !- Я Вам благополучия желаю!

В открытке например можно так написать? (или совсем коряво, будет не по-армянски и не по-русски?):

Հարազատ իմ! - Родной мой!

Ես քեզ սիրում ել պաշտում եմ!- Я тебя люблю и обожаю!

Շնորհավոր քեզ քո Նոր Տարին! - Поздравляю тебя с Новым Годом!

Ես քեզ առողջություն ել հաջողություն եմ ցանկանում! - Я тебе здоровья и удачи желаю!

Ես քեզ իմ սիրտն եմ նվիրեմ !- Я тебе свое сердце дарю!

Ես քեզ երանին եմ անեմ! - Я тебя счастливым сделаю!

Թող ուրախությունը լենել միշտ քոնը աչք! - Пусть в твоих глазах всегда будет радость! (пусть радость будет всегда в твоих глазах)

Դու իմ կյանքը!!! - Ты моя жизнь!!!

Իմ հայրիկ հենց ավելի! - Мой папа самый лучший (на свете)!

Link to post
Share on other sites
Հարազատ իմ! - Родной мой!

Ես քեզ սիրում ել պաշտում եմ!- Я тебя люблю и обожаю! :(

Շնորհավոր քեզ քո Նոր Տարին! - Поздравляю тебя с Новым Годом! :(

Ես քեզ առողջություն ել հաջողություն եմ ցանկանում! - Я тебе здоровья и удачи желаю! :(

Ես քեզ իմ սիրտն եմ նվիրեմ !- Я тебе свое сердце дарю! :(

Ես քեզ երանին եմ անեմ! - Я тебя счастливым сделаю! :(

Թող ուրախությունը լենել միշտ քոնը աչք! - Пусть в твоих глазах всегда будет радость! (пусть радость будет всегда в твоих глазах) :(

Դու իմ կյանքը!!! - Ты моя жизнь!!! :(

Իմ հայրիկ հենց ավելի! - Мой папа самый лучший (на свете)! :о

Исправьте те фразы где я поставил вот этот смайлик. :(

П.С. Пока Аида Суреновна не пришла :)

Edited by LOUIS V*
Link to post
Share on other sites

Какой ужас! :cry: Ах, если бы я знала что нужно исправить я бы сразу написала правильно. :wacko: Вот лучше бы Вы мне помогли исправить, пока Аида Суреновна не видит! :secret: Хотя это не задание!!! А так... Но хочется написать что то подобное и причем правильно. (большинство слов я нашла в словаре и соответственно они у меня не в той форме, не в том числе, и т.д.) А желания еще к сожалению не совпадают с возможностями! :wallbash:

Link to post
Share on other sites
Какой ужас! :cry: Ах, если бы я знала что нужно исправить я бы сразу написала правильно. :wacko: Вот лучше бы Вы мне помогли исправить, пока Аида Суреновна не видит! :secret: Хотя это не задание!!! А так... Но хочется написать что то подобное и причем правильно. (большинство слов я нашла в словаре и соответственно они у меня не в той форме, не в том числе, и т.д.) А желания еще к сожалению не совпадают с возможностями! :wallbash:

Հարազատ իմ! - Родной мой!

Ես քեզ սիրում և պաշտում եմ!- Я тебя люблю и обожаю!

Շնորհավորում եմ (քո?) Նոր Տարին! - Поздравляю тебя с Новым Годом!

Ես քեզ առողջություն և հաջողություն եմ ցանկանում! - Я тебе здоровья и удачи желаю!

Ես քեզ իմ սիրտն եմ նվիրում !- Я тебе свое сердце дарю!

Ես քեզ կերջանկացնեմ! - Я тебя счастливым сделаю!

Թող քո աչքերի մեչ միշտ ուրախություն լինի- Пусть в твоих глазах всегда будет радость! (пусть радость будет всегда в твоих глазах) Թող ուրախությունը միչտ քո աչքերի մեչ լինի

Դու իմ կյանքն ես!!! - Ты моя жизнь!!!

____________________________________________________________

Հայրիկ ունեմ աշխարհը չունի! - Мой папа самый лучший (на свете)! :)

____________________________________________________________

Эти фразы сравните с вашими примерами и постарайтесь объяснить где были допущены ошибки и почему.

Link to post
Share on other sites
Исправьте те фразы где я поставил вот этот смайлик. :(

П.С. Пока Аида Суреновна не пришла :)

Луис? А там, где нет этого смайлика ( :( ), всё в порядке? :blink:

Իմ հայրիկ հենց ավելի! - Мой папа самый лучший (на свете)!
Link to post
Share on other sites
Հարազատ իմ! - Родной мой!

Ես քեզ սիրում և պաշտում եմ!- Я тебя люблю и обожаю!

Շնորհավորում եմ (քո?) Նոր Տարին! - Поздравляю тебя с Новым Годом!

Ես քեզ առողջություն և հաջողություն եմ ցանկանում! - Я тебе здоровья и удачи желаю!

Ես քեզ իմ սիրտն եմ նվիրում !- Я тебе свое сердце дарю!

Ես քեզ կերջանկացնեմ! - Я тебя счастливым сделаю!

Թող քո աչքերի մեչջ միշտ ուրախություն լինի- Пусть в твоих глазах всегда будет радость! (пусть радость будет всегда в твоих глазах) Թող ուրախությունը միչտ քո աչքերի մեչջ լինի

Դու իմ կյանքն ես!!! - Ты моя жизнь!!!

____________________________________________________________

Հայրիկ ունեմ աշխարհը չունի! - Мой папа самый лучший (на свете)! :)

____________________________________________________________

Эти фразы сравните с вашими примерами и постарайтесь объяснить где были допущены ошибки и почему.

Карабас Барабас джан, спасибо, дорогой!!! Вы сбежали прямо с карнавала, не переодевшись?

Ой-ёй-ёй, ваша борода запуталась, в томах "Крунк Айастани", стойте спокойно, я вас распутаю. :hehe:

Девочки, отпустите бороду Карабаса Барабаса! :ranting: Это вам не игрушка.

Катя, что ты делаешь? Это тебе не пряжа :nono:

Чутик джан, не бойся, не съест... Он не настоящий! Это всего лишь карнавальный костюм!!! Ну не плачь! :cry: Пожалуйста...

Атифа, Витаминка, помогите распутать бороду! :brows:

Уф, наконец! :victory: Ну теперь быстро возвращайтесь в карнавальную тему, пока Карс не поймал вас в корридорах нашего форума. А то нам с вами достанется за нарушение правил карнавала. :ermm:

Link to post
Share on other sites
Луис? А там, где нет этого смайлика ( :( ), всё в порядке? :blink:

Мне почему-то кажется что должен быть всп. глагол.

Или тут вообще фраза неправильная?

А это как перевести?

____________________________________________________________

Հայրիկ ունեմ աշխարհը չունի! - Мой папа самый лучший (на свете)! :)

____________________________________________________________

Link to post
Share on other sites
Уф, наконец! :victory: Ну теперь быстро возвращайтесь в карнавальную тему, пока Карс не поймал вас в корридорах нашего форума. А то нам с вами достанется за нарушение правил карнавала. :ermm:

Я как всегда в пролете!  :D В той теме 32 страницы, а я ее только увидела (по вашей ссылке)... Пойду читать  :rolleyes:

Link to post
Share on other sites
Հարազատ իմ! - Родной мой!

Ես քեզ սիրում և պաշտում եմ!- Я тебя люблю и обожаю!

Շնորհավորում եմ (քո?) Նոր Տարին! - Поздравляю тебя с Новым Годом!

Ես քեզ առողջություն և հաջողություն եմ ցանկանում! - Я тебе здоровья и удачи желаю!

Ես քեզ իմ սիրտն եմ նվիրում !- Я тебе свое сердце дарю!

Ես քեզ կերջանկացնեմ! - Я тебя счастливым сделаю!

Թող քո աչքերի մեչ միշտ ուրախություն լինի- Пусть в твоих глазах всегда будет радость! (пусть радость будет всегда в твоих глазах) Թող ուրախությունը միչտ քո աչքերի մեչ լինի

Դու իմ կյանքն ես!!! - Ты моя жизнь!!!

____________________________________________________________

Հայրիկ ունեմ աշխարհը չունի! - Мой папа самый лучший (на свете)! :)

____________________________________________________________

Эти фразы сравните с вашими примерами и постарайтесь объяснить где были допущены ошибки и почему.

Вэл, а вот к подчеркнутому заданию отнесись серьезно, хорошо? Проанализируй свои ошибки и попытайся объяснить их. ;)

Формулы Карабаса Барабаса - правильные (кроме одной опечатки)! Выучи их и используй на здоровье!!! :flag:

Link to post
Share on other sites
Я как всегда в пролете! :D В той теме 32 страницы, а я ее только увидела (по вашей ссылке)... Пойду читать :rolleyes:

И переоденься, и вливайся! Новый Год же!!! :smile_christmas: Гуляем!!! :laugh_christmas:

Link to post
Share on other sites
Есть у меня отец - в мире нет такого!!!

Ааа, а то я перевела "Папу имею мир не имеет"  :lol: А именно сказать "Мой Папа самый лучший!" нельзя никак по-другому?

Не, нафик! Я дочитала до 6-ой страницы и голова кругом!  :wacko:

Edited by C@tRiN
Link to post
Share on other sites
Ааа, а то я перевела "Папу имею мир не имеет" :lol: А именно сказать "Мой Папа самый лучший!" нельзя никак по-другому?

Правильно перевела. В смысле: правильно поняла. Но по-русски же так нельзя сказать"папу имею".

Мой Папа самый лучший! = Իմ հայրիկն ամենալավն է:

Link to post
Share on other sites
Вэл, а вот к подчеркнутому заданию отнесись серьезно, хорошо? Проанализируй свои ошибки и попытайся объяснить их. ;)

Հարազատ իմ! - Родной мой!- оставляем так.

Ես քեզ սիրում ել պաշտում եմ!- Я тебя люблю и обожаю! :( Ես քեզ սիրում և պաշտում եմ! - Это знала, но забыла что "և" "ев" используют как русскую "и".

Շնորհավոր քեզ քո Նոր Տարին! - Поздравляю тебя с Новым Годом! :( Շնորհավորում եմ (քո?) Նոր Տարին! - Всп. гл. "եմ" конечно должен быть и окончание "ել" в неопределенном причастии շնորհավորել - (поздравить) меняем на "ում" что бы получить причастие в наст. вр. (проходили! наверное поторопилась), "քո" у меня в роли пр. "с" - наверное не используют, а вот почему убрали "քեզ" не знаю, потому что и так понятно кого поздравляю?

Ես քեզ առողջություն ել հաջողություն եմ ցանկանում! - Я тебе здоровья и удачи желаю! :( Ես քեզ առողջություն և հաջողություն եմ ցանկանում! - "և" "ев" используют как русскую "и".

Ես քեզ իմ սիրտն եմ նվիրեմ !- Я тебе свое сердце дарю! :( Ես քեզ իմ սիրտն եմ նվիրում! - чуть чуть ошиблась.

Ես քեզ երանին եմ անեմ! - Я тебя счастливым сделаю! :( Ես քեզ կերջանկացնեմ! - этого слова не знала! А как это перевести - "осчастливлю"?

Թող ուրախությունը լենել միշտ քոնը աչք! - Пусть радость будет всегда в твоих глазах :( Թող ուրախությունը միչտ քո աչքերի մեչջ լինի -пусть радость всегда в глазах твоих будет-эта фраза для меня наверное еще трудна (тут получается дословно: пусть радость всегда в глазах большая будет, а слово "твоих" пропадает? Так по-армянски лучше будет звучать?

Դու իմ կյանքը!!! - Ты моя жизнь!!! :( Դու իմ կյանքն ես!!! - конечно же забыла поставить всп. глагол "ես" и соответственно артикль меняется.

Իմ հայրիկ հենց ավելի! - Мой папа самый лучший (на свете)! :) Իմ հայրիկն ամենալավն է: = Мой Папа (самый) лучший!- снова забыла поставить артикль "ն" и всп. глагол "է"(стыдно!), а такого слова "ամենալավն" не знала (в словаре иначе) теперь запомню.

Հայրիկ ունեմ աշխարհը չունի! - Есть у меня отец - в мире нет такого!!! -это можно использовать как вариант, да?

Ну теперь чистовой вариант (еще раз для себя, что бы переписать):

Հարազատ իմ! - Родной мой!

Ես քեզ սիրում և պաշտում եմ! - Я тебя люблю и обожаю!

Շնորհավորում եմ Նոր Տարին! - Поздравляю (с) Новым Годом!

Ես քեզ առողջություն և հաջողություն եմ ցանկանում! - Я тебе здоровья и удачи желаю!

Ես քեզ իմ սիրտն եմ նվիր ում! - Я тебе свое сердце дарю!

Ես քեզ կերջանկացնեմ! - Я тебя счастливым сделаю!

Թող ուրախությունը միչտ քո աչքերի մեջ լինի! - пусть радость всегда в глазах большая будет!

Դու իմ կյանքն ես!!! - Ты моя жизнь!!!

(это с сыном напишем вместе):

Իմ հայրիկն ամենալավն է! - Мой Папа (самый) лучший!

Аида Суреновна! Утверждается?

Link to post
Share on other sites
Հայրիկ ունեմ աշխարհը չունի! - Есть у меня отец - в мире нет такого!!! -это можно использовать как вариант, да?

Угу.

Ну теперь чистовой вариант (еще раз для себя, что бы переписать):

Հարազատ իմ! - Родной мой!

Ես քեզ սիրում և պաշտում եմ! - Я тебя люблю и обожаю!

Շնորհավորում եմ քո Նոր Տարին! - Поздравляю (с) Новым Годом! ո" оставим!

Ես քեզ առողջություն և հաջողություն եմ ցանկանում! - Я тебе здоровья и удачи желаю!

Ես քեզ իմ սիրտն եմ նվիր ում! - Я тебе свое сердце дарю! вместе писать

Ես քեզ կերջանկացնեմ! - Я тебя счастливым сделаю!

Թող ուրախությունը միչտ քո աչքերի մեջ լինի! - пусть радость всегда в твоих глазах (большая) будет!

Դու իմ կյանքն ես!!! - Ты моя жизнь!!!

(это с сыном напишем вместе):

Իմ հայրիկն ամենալավն է! - Мой Папа (самый) лучший!

Թող ուրախությունը միչտ քո աչքերի մեջ լինի! - пусть радость всегда в твоих глазах (большая) будет!

А если: пусть будет всегда радость в твоих глазах! Тогда: Թող քո աչքերի մեջ միչտ ուրախություն լինի

Аида Суреновна! Утверждается?

:yes:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...