ayoe Posted October 6, 2009 Report Share Posted October 6, 2009 Lion Если человек не хочет видеть, он не увидет. Любой, кто не страдает хронической слепатой, прочитав наш спор, увидет правда на чей стороне. В любом случае, позиции сторон ясны и бесконченый повтор уже явно дисконструктивен. Давайте так, выложите друге претензии к Хоренаци кроме уже сказанного и перейдем к ним. А то так просто засаряете форум своими повторами. Я понимаю, что в гуще страниц Вы питаетесь скрыть Ваше поражение, но это недоастойное дело, поверте.Аргументы Лион, это сведения первоисточников согласующихся с текстами Хоренаци, а не ваши интерпретации и фантазии. Пока вы не показали не одного источника подтвердившее ваши слова, только пустой копипаст ваших домыслов и фантазий, но он не может являться не доводом, не доказательством, поэтому давно пора признать что сказать вам по существу нечего. Quote Link to post Share on other sites
Snubber Posted October 6, 2009 Report Share Posted October 6, 2009 http://forum.hayastan.com/index.php?s=&...st&p=891500 Вы что, нас за идиотов держите? Опять ссылки на собственные «простыни» и ни одного шумерского и аккадского слова. http://forum.hayastan.com/index.php?showto...0533&st=475 http://forum.hayastan.com/index.php?s=&...st&p=891895 Мимо. Ваше мнение нам понятно. А теперь предоставьте доводы специалистов. http://forum.hayastan.com/index.php?s=&...st&p=892837 Ссылка - очередная ничего не значащая простыня, пустая неинформативная подборка. Вот профессиональный ответ на нее: P. Espak. Ancient Near Eastern Gods Enki and Ea: Diachronical Analysis of Texts and Images from the Earliest Sources of the Neo-Sumerian Period. Tartu, 2006 http://dspace.utlib.ee/dspace/bitstream/10...espakpeeter.pdf … и первоисточник: http://psd.museum.upenn.edu/epsd/ Внятный ответ. Итак, Вы уклонились от ответа, что о многом говорит, особенно в свете слов Иванова. Ладно, повтарю вопрос - что означает слово hайаса? Повторю ответ: в хеттском языке нет ни корня hai-, ни суффикса (окончания) –aša (его существование не подтверждается комплексом данных по хеттскому. Поэтому перевод с хеттского бессмыслен. Но если уж Вам так не терпится «перевести» это слово, советую обратиться к семитским языкам, тогда это получается «древний, старый» (с артиклем ха-). Quote Link to post Share on other sites
Snubber Posted October 6, 2009 Report Share Posted October 6, 2009 Человек явно услышал жывого аккадца Вы уже аккадский от еврейского не отличаете? Quote Link to post Share on other sites
LyanGars Posted October 6, 2009 Report Share Posted October 6, 2009 Лион джааан я согласен с вами. но пусть они ответят, что означает "СКА" который встречается в слове "СКАЙОРДИ". Quote Link to post Share on other sites
Hapet Posted October 7, 2009 Report Share Posted October 7, 2009 Izvenite chto otstal ot razgavora. Neotlojnie dela. U menya ochen malo vremeni, po etomu ya postarayus otvetit po sushesvu, bez copy-pastov To Snuber Nashet H i X. V armyanskom yazike chotkoe razdelenie etix zvukov dovolto rasplivchato. Hac-Xac Hay-Xay Hayr-Xayr Vse kto znakom jivim armyanskim yazikom eto znaet. A teper peredem k slovu Nax, ya daje by skazal prefiksu. on vezde zvuchit kak NAX, no dopustim v slove Nahapet x stala h. No dopustim ochen mnogix dialektax ono zvuchit kak Naxapet. Tochno skazat kak zvuchala dopustim tot ili drugoe slovo s x ili h trudno skazat. Mogu tolko predpolojit chto prejde bil bolee rasprastranen zvuk X i postepennim perexodom politicheskogo centra Armeni s Vana k Ayrarat stala preobladat H. No na mestax do six por ostalos prejnee zvuchanie. To Odin. Ya nikogda ne schital Armeniyu centrom vselennoi. No vidya prednamerenoe ya povtoryayu prednamerenoe potosovka faktov, ya ne mogu ostatsya v storone i ne vmeshatsya. da k Xorenaci nado otnositsya kriticheski. No nenado iskajat yavnoe. Mi ne duraki, otluchno ponimaem zachem eto delaetsya. Na schet tot je h v skaordi. Mejduprochem slovo vordi v seredine slova chitaetsya kak ordi a skay chitaetsya kak ska, potomu chto y v konce ne chitaetsya. pravilno Skayvordi zvuchit kak Skaordi. I Ska ono po sebe nechego neznachit. A eto sobstvenaya imya ili prostoe slovo, ili xristyanskogo prosxajdeniya, dlya prostogo polzovatelya yazikom ne imeet znacheniya. On vsegda budet okruglyat slova i delat bolee udobnim dlya proiznosheniya. Chastota vypadaniya zvokov v tom ili inom slove pryamo praporcionalno ot ego upotriblenii. Sobstvennie imena upotreblyayutsya chashe, vot poetomu oni teryayut bolshe. Fu... ustal Quote Link to post Share on other sites
Lion Posted October 7, 2009 Author Report Share Posted October 7, 2009 LyanGars, Hapet В принципе поддержываю ауое, Snubber, Odin Кроме всех этих повторов Вам есть что добавить? Если нет, то предлагаю двинутся дальше Quote Link to post Share on other sites
Snubber Posted October 7, 2009 Report Share Posted October 7, 2009 (edited) To Snuber Nashet H i X. V armyanskom yazike chotkoe razdelenie etix zvukov dovolto rasplivchato. Hac-Xac Hay-Xay Hayr-Xayr Vse kto znakom jivim armyanskim yazikom eto znaet. A teper peredem k slovu Nax, ya daje by skazal prefiksu. on vezde zvuchit kak NAX, no dopustim v slove Nahapet x stala h. No dopustim ochen mnogix dialektax ono zvuchit kak Naxapet. Tochno skazat kak zvuchala dopustim tot ili drugoe slovo s x ili h trudno skazat. Mogu tolko predpolojit chto prejde bil bolee rasprastranen zvuk X i postepennim perexodom politicheskogo centra Armeni s Vana k Ayrarat stala preobladat H. No na mestax do six por ostalos prejnee zvuchanie. Вы говорите о некоей «расплывчатости» x /h. Сразу возникает вопрос: это современное явление (диалектное варьирование и т.д.) или же оно характерно также для древнеармянского? Ведь, судя по всему, армянские /x/ и /h/ не являются фонемами, а имеют смыслоразличительную функцию, ср. xak и hak. Есть ли, например, употребление Xayastan вместо Hayastan и т.п.? По поводу NAX и nahapet: Вы сравниваете слова разного происхождения: первое является собственно армянским, второе же восходит к иранскому термину, см. Encyclopaedia Iranica nahapet, apparently from nāfapati, Parthian nāfapat (see Meillet, loc. cit., and Benveniste, loc. cit.). Edited October 7, 2009 by Snubber Quote Link to post Share on other sites
ayoe Posted October 7, 2009 Report Share Posted October 7, 2009 (edited) Lion Кроме всех этих повторов Вам есть что добавить? Если нет, то предлагаю двинутся дальшеВы мне не ответили, я вас просил предоставить персонажи книг Хоренаци до VIв. до н.э., хоть в одном восточном источнике того времени, ваши ответы ссылки на самого себя. Но так как вы не являетесь не то, что источником, тем более того времени, меня вызывает удивление ваша адекватность отвечать на вопросы вообще, а тем более на неудобные для вашей теории. Теперь насчет Семирамиды, термин явно позаимствован у греков, то с какой такой фантазии жизнь её датировать тыс. до н.э.? Что касается слово Скайорди, то забавляет как легко его тут поясняют и растолковывают, опираясь только на современные понятия об армянском языке, и даже не задумываясь, что речь идет о персонаже двух с половиной тысячелетней давности. Edited October 7, 2009 by ayoe Quote Link to post Share on other sites
Lion Posted October 7, 2009 Author Report Share Posted October 7, 2009 Вы мне не ответили, я вас просил предоставить персонажи книг Хоренаци до VIв. до н.э., хоть в одном восточном источнике того времени, ваши ответы ссылки на самого себя. Но так как вы не являетесь не то, что источником, тем более того времени, меня вызывает удивление ваша адекватность отвечать на вопросы вообще, а тем более на неудобные для вашей теории. Я сказал все, что счел нужним. Пусть читатели посудят сами, кто из нас прав Теперь насчет Семирамиды, термин явно позаимствован у греков, то с какой такой фантазии жизнь её датировать тыс. до н.э.? Неужто??!! А Шамурамат/Семирамады Ассирии тоже?? Что касается слово Скайорди, то забавляет как легко его тут поясняют и растолковывают, опираясь только на современные понятия об армянском языке, и даже не задумываясь, что речь идет о персонаже двух с половиной тысячелетней давности. Все было обосновано с всей логичностю в противавес Вашему "Сак"-у... Кстати - по этим пунктам позиции сторон уже ясны - может двинемся далше??!! Quote Link to post Share on other sites
LyanGars Posted October 7, 2009 Report Share Posted October 7, 2009 и так господа читатели этого форума, если вы заметили Snubber и Odin не смогли ответить на вопрос "ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО 'СКА',КОТОРЫЙ ВСТРЕЧАЕТСЯ В СЛОВЕ 'СКАЙОРДИ' ?" и если заметили Snubber не ответил на вопрос "КАКОЙ ЕГО ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД БЫЛ ПРАВИЛНИМ В ДЕЛЕ СКАЙОРДИ?" смыслоразличная функция везде не действует Snubber джан. расплывчатость х и h есть в диалекте,который в свою очередь употребляетса и в литературе. что имеете ввиду сказав "древнеармянский"? наhaпет это армянское слово как и нахарар,нахагаh Quote Link to post Share on other sites
Snubber Posted October 7, 2009 Report Share Posted October 7, 2009 и так господа читатели этого форума, если вы заметили Snubber и Odin не смогли ответить на вопрос "ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО 'СКА',КОТОРЫЙ ВСТРЕЧАЕТСЯ В СЛОВЕ 'СКАЙОРДИ' ?" и если заметили Snubber не ответил на вопрос "КАКОЙ ЕГО ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД БЫЛ ПРАВИЛНИМ В ДЕЛЕ СКАЙОРДИ?" смыслоразличная функция везде не действует Snubber джан. расплывчатость х и h есть в диалекте,который в свою очередь употребляетса и в литературе. что имеете ввиду сказав "древнеармянский"? наhaпет это армянское слово как и нахарар,нахагаh Извините, но методы – это у вас. А я ориентируюсь на мнение специалистов. И если Вы считаете nahapet армянским словом, то я Вас поздравляю: оба корня nah- и pet здесь иранские. С опровержениями обращайтесь к специалистам, ссылку я предоставил : Глава IV. Iranian influences in Armenian Language Обратите внимание на следующее: Bibliography : H. Hübschmann, Armenische Grammatik I: Armenische Etymologie, Leipzig, 1897 (Hildesheim, 21962, Hildesheim and New York, 31972). A. Meillet, “Sur les mots iraniens empruntés par l’arménien,” MSL 17, 1911/12, pp. 242-50 (repr. in: Ētudes de linguistique et de philologie arméniennes II, Louvain, 1977, pp. 142-50). R. Gauthiot, “Iranica,” MSL 19, 1916, pp. 125-32. E. Benveniste, “Titres iraniens en arménien,” REArm ( = Revue des études arméniennes) 9, 1929, pp. 5-10. H. Ačaṟyan, Hayocʿ anjnanownneri barāran (Lexicon of Armenian personal names), 5 vols., Yerevan, 1942-1962 (repr. Beirut, 1972). E. Benveniste, “Ētudes iraniennes,” TPS, 1945, pp. 39-78. G. Bolognesi, “Sul vocalismo degli imprestiti iranici in armeno,” Ricerche Linguistiche 2, 1951, pp. 141-62. Idem, “Ricerche sulla fonetica armena,” Ricerche Linguistiche 3, 1954, pp. 123-54. E. Benveniste, “Mots d’emprunt iraniens en arménien,” BSL 53, 1957-1958, pp. 55-71. W. B. Henning, “Mitteliranisch,” 1958, pp. 20-130. G. Bolognesi, Le fonti dialettali degli imprestiti iranici in armeno, Milan, 1960. M. Leroy, “Les composés armeniens en -pet,” AnnIPhO 15, 1958-60 (1960), pp. 109-28. Idem, “Suffixes d’origine iranienne dans la toponymie arménienne,” Studia Onomastica Monacensia 4, 1961, pp. 517-21. E. Benveniste, “Remarques sur les composés arméniens en -pet,” Handes Amsorya 75, 1961, cols. 631-40. G. Bolognesi, “Nuovi aspetti dell’influsso iranico in armeno,” ibid., cols. 657-84. Idem, “Rapporti lessicali tra l’armeno e l’iranico,” Rend. Istituto Lombardo 96, 1962, pp. 235-58 (= 1962a). Idem, “Studi armeni,” Ricerche Linguistiche 5, 1962, pp. 105-47 (= 1962b). W. Belardi, “Sull’origine delle voci armene antiche composte con pat,” ibid., pp. 149-69. W. B. Henning, “Coriander,” Asia Major, N.S. 10, 1963, pp. 195-99 (repr. in: Selected Papers II = Acta Iranica 15, 1977, pp. 583-87). E. Benveniste, “Ēléments parthes en arménien,” REArm, N.S. 1, 1964, pp. 1-39. M. Leroy, “Les mots arméniens en -arēn,” in: Ēcole des Langues Orientales Anciennes de l’Institut Catholique de Paris. Mémorial du cinquantenaire 1914-1964, Paris, 1964, pp. 131-33. G. Bolognesi, “La tradizione culturale armena nelle sue relazioni col mondo persiano e col mondo greco-romano,” in: Convegno internazionale sul tema: “La Persia e il mondo greco-romano,” Roma, 1966, pp. 569-603. A. Périkhanian, “Une inscription araméenne du roi Artašēs trouvée a Zanguézour (Siwnikʿ),” REArm, N.S. 3, 1966, pp. 17-29. Idem, “Notes sur le lexique iranien et arménien,” REArm, N.S. 5, 1968, pp. 9-30. R. N. Frye, “Continuing Iranian influence on Armenian,” Yād-nāma-ye Īrānī-e Minorskī, Tehran, 1969, pp. 80-89 (repr. in: Opera Minora I, Shiraz, 1976, pp. 150-60). G. M. Nalbandyan, Armyanskie lichnye imena iranskogo proiskhozhdeniya (kul’turno-istoricheskoe, ètimologicheskoe issledovanie) (Armenian personal names of Iranian origin, cultural-historical, etymological studies), Avtoreferat dissertatsii, Tbilisi, 1971. R. Schmitt, “Empfehlungen zur Transliteration der armenischen Schrift,” ZVS 86, 1972, pp. 296-306. M. Leroy, “Les composés arméniens à premier terme apa-,” Mélanges linguistiques offerts à Ēmile Benveniste, Paris, 1975, pp. 367-73. R. Schmitt, “Von Bopp bis Hübschmann: Das Armenische als indogermanische Sprache,” ZVS 89, 1975, pp. 3-30. M. L. Chaumont, “L’Arménie entre Rome et l’Iran. I. De l’avènement d’Auguste à l’avènement de Dioclétien,” in: Aufstieg und Niedergang der Romischen Welt. II: Principat, vol. 9, Berlin and New York, 1976, pp. 71-194. G. Bolognesi, “Problemi di geografia linguistica relativi all’area iranica e armena,” Actas del V Congreso Internacional de Estudios Lingüísticos del Mediterráneo, Madrid, 1977, pp. 527-40. Ch. de Lamberterie, “Armeniaca I-VIII: études lexicales,” BSL 73, 1978, pp. 243-85. P. Considine, “A Semantic Approach to the Identification of Iranian Loanwords in Armenian,” in: Studies in Diachronic, Synchronic, and Typological Linguistics. Festschrift for Oswald Szemerènyi, Amsterdam, 1979, pp. 213-28. G. Bolognesi, “L’Armenia tra Oriente e Occidente: Incontro di tradizioni linguistiche nei secoli che precedono e seguono la prima documentazione scritta,” Transcaucasica II, Venice, 1980, pp. 26-42. R. Schmitt, “Die Lautgeschichte und ihre Abhängigkeit von der Etymologie, am Beispiel des Armenischen,” in: Lautgeschichte und Etymologie. Akten der VI. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Wiesbaden, 1980, pp. 412-30. D. M. Lang, “Iran, Armenia and Georgia,” Camb. Hist. Iran III, 1983, pp. 505-36. R. Schmitt, “Iranisches Lehngut im Armenischen,” REArm, N.S. 17, 1983, pp. 73-112. M. Leroy, “Emprunts iraniens dans la composition nominale en arménien classique,” ibid., pp. 51-72. R. Schmitt, “Iranische Namenschichten und Namentypen bei altarmenischen Historikern,” Beiträge zur Namenforschung, N. F. 19, 1984, pp. 317-31. Quote Link to post Share on other sites
Lion Posted October 7, 2009 Author Report Share Posted October 7, 2009 И если Вы считаете nahapet армянским словом, то я Вас поздравляю: оба корня nah- и pet здесь иранские. С опровержениями обращайтесь к специалистам, ссылку я предоставил : Не иранские, а арийские. А это прямо означает - армянски Quote Link to post Share on other sites
ayoe Posted October 7, 2009 Report Share Posted October 7, 2009 (edited) Lion Неужто??!! А Шамурамат/Семирамады Ассирии тоже?? У Хоренаци если не ошибаюсь не Шаммурамат, а именно, Семирамида т.е. огласовка типично греческая. Все было обосновано с всей логичностю в противавес Вашему "Сак"-у... Кстати - по этим пунктам позиции сторон уже ясны - может двинемся далше??!! Где обоснованно, чем обоснованно, если вашим мнением, то оно ничего не значит, я вам приводил работу Гутнова, где имеется ссылка на Капанцяна и Дьяконова, но т.к. вы являетесь абсолютным профаном в лингвистике то ваши аргументы против абсолютно ничего не значат кроме типичного альтернативного взгляда на предмет. Насчет двигаться дальше, для начала, я хочу услышать у от вас четкий ответ, где хоть один правитель до VI в. до н.э. указанный у Хоренаци в текстах первоисточников т.к. вы сплошь и рядом путаете первоисточники с Хоренаци и своими комментариями, то я поясняю в текстах восточного происхождения написанных до VI в. до н.э. Не иранские, а арийские. А это прямо означает - армянскиАрмяне=арии это уже не просто альтернативный подход, а обычная глупость, хотя ожидать здравого смысла от человека который в качестве доказательств приводит аргументы которые сам же выдумал - довольно сложно. Только нам зачем слушать здесь подобный бред, вы для начала потрудитесь объяснить , почему армяне у вас полиглоты и говорят на разных языках; гиксосы-зап. семитский, арии - иранский, хурриты - сино-кавказские и т.д. Edited October 7, 2009 by ayoe Quote Link to post Share on other sites
LyanGars Posted October 7, 2009 Report Share Posted October 7, 2009 смотрите как очередной раз провалится мнение Snubbera бррр ! Snubber джан, переведите пожалуйста слова nah и pet с иранского Quote Link to post Share on other sites
Lion Posted October 7, 2009 Author Report Share Posted October 7, 2009 Неужто??!! А Шамурамат/Семирамады Ассирии тоже?? У Хоренаци если не ошибаюсь не Шаммурамат, а именно, Семирамида т.е. огласовка типично греческая. Ошибаетесь - у Хоренаци "Шамирам" Где обоснованно, чем обоснованно, если вашим мнением, то оно ничего не значит, я вам приводил работу Гутнова, где имеется ссылка на Капанцяна и Дьяконова, но т.к. вы являетесь абсолютным профаном в лингвистике то ваши аргументы против абсолютно ничего не значат кроме типичного альтернативного взгляда на предмет. Насчет двигаться дальше, для начала, я хочу услышать у от вас четкий ответ, где хоть один правитель до VI в. до н.э. указанный у Хоренаци в текстах первоисточников т.к. вы сплошь и рядом путаете первоисточники с Хоренаци и своими комментариями, то я поясняю в текстах восточного происхождения написанных до VI в. до н.э. Это Ваше мнение, который мне неинтересно. Армяне=арии это уже не просто альтернативный подход, а обычная глупость, хотя ожидать здравого смысла от человека который в качестве доказательств приводит аргументы которые сам же выдумал - довольно сложно. Только нам зачем слушать здесь подобный бред, вы для начала потрудитесь объяснить , почему армяне у вас полиглоты и говорят на разных языках; гиксосы-зап. семитский, арии - иранский, хурриты - сино-кавказские и т.д. В свое время, в раундах, посвященных этим темам, Вы получите ответы на эти вопросы Quote Link to post Share on other sites
ayoe Posted October 7, 2009 Report Share Posted October 7, 2009 (edited) Lion Ошибаетесь - у Хоренаци "Шамирам"Прекрасно, тогда каким боком она датируется не IXв. до н.э. Это Ваше мнение, который мне неинтересно. Так же, как мне ваше, о чем я и хотел сказать. Проблема в другом, что вы так и не удосужились привести хоть одно доказательство ваших слов. Так где хоть одно подтверждение текстов Хоренаци в документах Древнего Востока, где имена этих правителей имеющих прямое соответствие в других источниках. Вот когда вы признаете, что их нет, а это очевидно, то только после этого рассмотрим Хоренаци дальше. В свое время, в раундах, посвященных этим темам, Вы получите ответы на эти вопросы Да ответы известны заранее, шаг 1, шаг 2, ноль доказательств и много глупостей. Edited October 7, 2009 by ayoe Quote Link to post Share on other sites
Lion Posted October 7, 2009 Author Report Share Posted October 7, 2009 Прекрасно, тогда каким боком она датируется не IXв. до н.э. Все уже показана. Не выжу смысла в повторах... Так же как мне ваше, о чем я и хотел сказать. И, представте, после этих слов мой сон не нарушится Проблема в другом, что вы так и не удосужились привести хоть одно доказательство ваших слов. Все приведено в нужных местах и в нужном виде. И все те, кто прочтут эту тему начиная с 15-ох страницы - увидят, правы Вы, или нет Да ответы известны заранее, шаг 1, шаг 2, ноль доказательств и много глупостей. Увидите Quote Link to post Share on other sites
Snubber Posted October 7, 2009 Report Share Posted October 7, 2009 Не иранские, а арийские. А это прямо означает – армянски Арийские языки - одна из подсемей ИЕ языков, включающая нуристанскую ветвь и индоиранские языки, которые в свою очередь включают индоарийские, дардские и иранские языки. Армянский здесь ни при чём. А слова эти были заимствованы именно из иранских. Ваша глубокая мысль аналогична следующей: В латышском языке есть слово dokuments «документ». В латыни есть слово documentum с тем же значением. А это прямо означает, что латышский = латинский. смотрите как очередной раз провалится мнение Snubbera бррр ! Snubber джан, переведите пожалуйста слова nah и pet с иранского Вы ссылки читать умеете? Так смотрите себе под ноги, чтобы не провалиться. Элементарно, это общеиранские слова, имеющие соответствия в индийских: nahapet, apparently from nāfapati, Parthian nāfapat (see Meillet, loc. cit., and Benveniste, loc. cit.). 1)The word nāfa- “navel” was developed to “people” and “family” as Sogd. nʾβ, nʾf, i.e., nāf, nʾβnʾmk, i.e., nāfnāmak “book of peoples,” in Arm. nahapet “patriarch, prince,” Northwest Prakrit ṇavhapati- (-vh- writes the sound f ). 2) pet “chief” from Parth., Mid. Pers. –bed ; Skr. pati Quote Link to post Share on other sites
Odin Posted October 7, 2009 Report Share Posted October 7, 2009 To Odin. Ya nikogda ne schital Armeniyu centrom vselennoi. No vidya prednamerenoe ya povtoryayu prednamerenoe potosovka faktov, ya ne mogu ostatsya v storone i ne vmeshatsya. da k Xorenaci nado otnositsya kriticheski. No nenado iskajat yavnoe. Mi ne duraki, otluchno ponimaem zachem eto delaetsya. Позвольте узнать,кто преднамеренно подтасовывает факты?Пока только Лион этим занимается.Трактует того же Хоренаци,как он сам понимает его в силу выстроенной им теории.К примеру,у Хоренаци есть категорическое утверждение по-поводу еврейского происхождения Багратуни.Лиону это не нравится,и он подправляет "отца" армянской истории.Евреи вон из армянской истории!Насколько я знаю,он и против китайского происхождения Мамиконянов.Китайцы вон из армянской истории! В Армении есть только чисто армянские династии! По поводу Аршакидов вышла неувязка.Рядом было мощное Парфянское государство,и слишком много связей с ихними царями. Na schet tot je h v skaordi. Mejduprochem slovo vordi v seredine slova chitaetsya kak ordi a skay chitaetsya kak ska, potomu chto y v konce ne chitaetsya. pravilno Skayvordi zvuchit kak Skaordi. I Ska ono po sebe nechego neznachit. A eto sobstvenaya imya ili prostoe slovo, ili xristyanskogo prosxajdeniya, dlya prostogo polzovatelya yazikom ne imeet znacheniya. On vsegda budet okruglyat slova i delat bolee udobnim dlya proiznosheniya. Chastota vypadaniya zvokov v tom ili inom slove pryamo praporcionalno ot ego upotriblenii. Sobstvennie imena upotreblyayutsya chashe, vot poetomu oni teryayut bolshe. Fu... ustal Я повторяю еще раз,приведите ссылки кто из специалистов так считает,что Скайворди безоговорочно это hСкайворди.И кто объяснит причину того,что Мовсес Хоренаци придворный историк и грамотный человек должен писать так,как это слово произносится в просторечии.Мое объяснение очень просто:Паруйр жил в 1100лет(!) от Хоренаци.Хоренаци слышал о нем и добросовестно передает его имя.И его радость по поводу воцарения можно отнести к недовольству иностранными династиями,притом что Паруйр считался своим(потомком Hайка). А так ли было на самом и что означает Ска-это вопрос... ЗЫ.Моего двоюродного брата зовут Нрант.Имя упоминается у Хоренаци в качестве одного из царей.Почему не выпала буква H,ведь частота произношения и время и удобство произношения судя по вашему посту должны были сделать свое дело? Quote Link to post Share on other sites
Odin Posted October 8, 2009 Report Share Posted October 8, 2009 Как говорил товарищ Сталин: "Эээ, нэ так это било" Ксати,тоже большой мастер переписывать историю... Quote Link to post Share on other sites
Lion Posted October 8, 2009 Author Report Share Posted October 8, 2009 (edited) Позвольте узнать,кто преднамеренно подтасовывает факты?Пока только Лион этим занимается. Вы сами подтасовщик, у которого не хватает не фактов, чтобы вести научную дискусию, не васпитание, чтоб общатся с собеседником... Кстати, Odin, что-то уж слишком часто Вы появляетесь на форумах вместе с ауое одновременно??!! Вот тут - http://www.artsakh.info/forum/viewtopic.ph...8b&start=80 Вы появились в разгар спора с ауое, естественно начали поддерживать его и... вместе с ним и исчезли. То же и на этом форуме... Странно...??!! Edited October 8, 2009 by Lion Quote Link to post Share on other sites
Lion Posted October 8, 2009 Author Report Share Posted October 8, 2009 ЗЫ.Моего двоюродного брата зовут Нрант.Имя упоминается у Хоренаци в качестве одного из царей.Почему не выпала буква H,ведь частота произношения и время и удобство произношения судя по вашему посту должны были сделать свое дело?а И, кстати, то же "h" выпало и в этом имени, только не в армянском. Наверно слышали грузинский вариант имени вашего двоюрегного брата - Рати. То же и в словaх "(h)рандеа", "(h)ирави", "(h)алевор", "(h)ардук", "(h)зор", "(h)ет", "(h)yнтац" и тд... Quote Link to post Share on other sites
LyanGars Posted October 8, 2009 Report Share Posted October 8, 2009 Snubber слабо вам,самому здесь написать слово nah с переводом? чтоб потом с претензиами могли обращаться к вам. как будто ,чувствуете,что будете провалится,поэтому не переведите . давайте из этих ссылок копи-пастуйте сюда ТОЛЬКО слово nah с переводом.И ТОЛЬКО pet с переводом. Odin респект за малчание! это показывает,что вы здесь только для того чтобы демонстрировать ваш глупость, этим незаметно скрывая смешное поражение некого догматика :D Quote Link to post Share on other sites
Snubber Posted October 8, 2009 Report Share Posted October 8, 2009 (edited) И, кстати, то же "h" выпало и в этом имени, только не в армянском. Наверно слышали грузинский вариант имени вашего двоюрегного брата – Рати Рати не имеет отношения к Hrant по той простой причине, что представляет собой иранское имя с иранской этимологией: др.-перс. radiy «успешный, удачливый», заимствованное в грузинский в раннее средневековье. Snubber слабо вам,самому здесь написать слово nah с переводом? чтоб потом с претензиами могли обращаться к вам. как будто ,чувствуете,что будете провалится,поэтому не переведите. давайте из этих ссылок копи-пастуйте сюда ТОЛЬКО слово nah с переводом.И ТОЛЬКО pet с переводом. LyanGars Я это уже сделал. Cм. пост № 682, 686, 693. Только слово nah и только слово pet. Вот превосходный англо-армянский словарь: http://www.sharewareconnection.com/english...-dictionary.htm Советую скопипастить его содержимое себе в голову, чтобы не задавать больше глупых вопросов. Edited October 8, 2009 by Snubber Quote Link to post Share on other sites
LyanGars Posted October 8, 2009 Report Share Posted October 8, 2009 ха ха ха Snubber джан вы даже не представляете как рушилас мнение этих вай-специалистов и собственно ваше мнение ! дело в том,что nax-nah чисто армянскиe слова. а вот почему вы не заметили,что имя города Нахчаван или Нахиджеван связано с именем Нойа(Наха), это уже дело не в очках а в бинокльах ! вы прекрасно знаете,что Библию на армянский перевели не с иранского . . не задумайтесь, перевод не означает,что мы заимствовали слова nax-nah от языка,с которой мы перевели. это очень ярко показывает имя города Нахиджеван- Нахчаван,который не получил свое имя от перевода . наш Нах_Наh вернулся к нам,в виде Ной,а наличие имени города Нахчаван-Нахиджеван доказал это Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.