Celtic Posted March 30, 2004 Report Share Posted March 30, 2004 меня интересует этимология и значение этих двух имен - Нвард и Алвард. Помогите пожалуйста! Quote Link to post Share on other sites
Satenik Posted March 30, 2004 Report Share Posted March 30, 2004 Նոր վարդ և ալ (կարմիր) վարդ: Ամեն ինչ պարզ է: Վարդ բառն էլ փահլավերեն է: Նույնպես նշանակում է վարդ: Բայց պարսիկներն հիմա բյուլ են ասում, եթե չեմ սխալվում: Նվարդի նվազականը Նվիկ է: Բայց Ալվարդինը չեմ կարող հաստատ ասել.... Quote Link to post Share on other sites
Celtic Posted March 30, 2004 Author Report Share Posted March 30, 2004 Սաթենիկ ջան, շատ շնորհակալ էմ: Վերդ բարի մասին ես մտածեցի, բայց կարծեցի որ Նվարդ անունյ շատ գեղեցիք ե ոդար լինելու համար: իսկ պարկաստանցիք գյուլ են ասում վարդին, չնայած որ հին պարսկերենով վարդը վարդ եր: մեկ պարսկաստանցուն հարցրեցի վարդ բարի մասին, ասեց արաբերենից է, բաջց ինքը շատ ել գրագետ չեր, չգիտեմ, թե ճիշտ է ասել: Մթկումըս կար Նվարդ անուն դնել եթե ինձ Աստված դուստր կտա, բաջց ել չեմ ուզում աջդ անունը... Quote Link to post Share on other sites
Vaspur Posted March 30, 2004 Report Share Posted March 30, 2004 .."վարդ" նույն նշանակությամբ լսել էմ մի քրիստոնյա հնդիկից,"մարդն"էլ նույնը,"արիմ" խիզախին էն ասում,"կինի" կնոջը.. "լավաշն"էլ լավաշն է... Quote Link to post Share on other sites
Nvard Posted March 30, 2004 Report Share Posted March 30, 2004 Tema pryam dlya menya Varde haykakan bare, bayc shat hine.Eto slovo imeet eshe do-indoevropeyskie prosemtskie korni.Vpervie eto imya poyavilos' v Urartu.Satenik pravilno skazala, eto sjataya forma NorVARD.V smysle novaya roza, butonchik :lol: Menya vot , naprimer, nazvali v chest' carici Nvard, jeni Ara Prekrasnogo Nesmotrya na nejnoe znachenie, ya chitala chto eto imya nosit tverdiy i daje voinstvenniy xarakter Alvard- eto kombinaciya turkskogo slova "al"- krasniy, rozoviy i armyanskogo slova Vard- roza.Turecko-arm. vinigretik takoy. Nvard luchshe Quote Link to post Share on other sites
Satenik Posted March 31, 2004 Report Share Posted March 31, 2004 Սաթենիկ ջան, շատ շնորհակալ էմ: Վերդ բարի մասին ես մտածեցի, բայց կարծեցի որ Նվարդ անունյ շատ գեղեցիք ե ոդար լինելու համար: իսկ պարկաստանցիք գյուլ են ասում վարդին, չնայած որ հին պարսկերենով վարդը վարդ եր: մեկ պարսկաստանցուն հարցրեցի վարդ բարի մասին, ասեց արաբերենից է, բաջց ինքը շատ ել գրագետ չեր, չգիտեմ, թե ճիշտ է ասել: Մթկումըս կար Նվարդ անուն դնել եթե ինձ Աստված դուստր կտա, բաջց ել չեմ ուզում աջդ անունը... Շատ իզուր, որ չեք ուզում : Օրինակ Աճառյանը այդ վարդ բառը սիրել է : Եվ պարսիկների հասցեին կշտամբանքով ասել է, թե ո՞նց կարելի էր այդ բառը թողնել և օգտագործել բյուլը: Աճառյանը համարում էր վարդը շատ համապատասխան բառ այդ ծաղիկի համար: Փաստորեն տեսեք ի՜նչ երկար ճանապարհ է անցել այդ բառը - փահլավերեն-գրաբար-աշխարհաբար, անցել է պարսկերեն, բայց չի պահպանվել, անցել է արաբերենի մեջ, բայց պահպանվել է: Եթե չեմ սխալվում այսօր էլ արաբները վարդ են ասում: Quote Link to post Share on other sites
{Lilo} Posted April 1, 2004 Report Share Posted April 1, 2004 Mamais anunnel Alvard e, chishta bolor@ Alla en asum! Quote Link to post Share on other sites
darwin Posted April 21, 2004 Report Share Posted April 21, 2004 Հետաքրքիր է, իսկ ի՞նչ իմաստ ունի «Սաթենիկ» անունը։ Ըստ Մովսես Խորենացու, այն կրել է «ալան» թագավորի դուստրը։ Բայց ո՞վքեր էին «ալանները», հնարավոր է, կովկասյան ալբանացի՞ք։ Փաստորեն ստացվում է, այդ անունի ծագումը հայկական չէ՞։ Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.