Bender B.Rodriguez Posted June 20, 2004 Report Share Posted June 20, 2004 "... ТАНЦУЙ и не останавливайся. Какой в этом смысл - не задумывайся. Смысла всё равно нет, и не было никогда. Задумаешься - остановятся ноги... все твои контакты с миром вокруг оборвутся... поэтому никак нельзя, чтобы ноги остановились. Даже если всё вокруг кажется дурацким и бессмысленным - не обращай внимания. За ритмом следи - и продолжай танцевать... выжми себя как лимон. И помни: бояться тут нечего. Твой главный соперник - усталость. Усталость и паника от усталости. Это с каждым бывает. Станет казаться, что весь мир устроен неправильно. И ноги начнут останавливаться сами собой... а другого способа нет, обязательно нужно танцевать. Мало того: танцевать очень здорово и никак иначе. Так чтобы все на тебя смотрели... так что - танцуй. Пока играет музыка - ТАНЦУЙ..." Quote Link to post Share on other sites
Bender B.Rodriguez Posted June 20, 2004 Author Report Share Posted June 20, 2004 Харуки Мураками родился в 1949 году в Киото, древней столице Японии, в семье преподавателя классической филологии. Учился на факультете классической драмы в университете Васэда, держал джазовый бар в Токио. Писать начал в 29 лет и с тех пор выпускает в среднем по роману в год, просыпаясь в шесть утра и ложась спать в 10 вечера. В 33 года он бросил курить и начал тренироваться, ежедневно совершая пробежки и плавая в бассейне. "Сочинять музыку и писать романы - это замечательное право, подаренное человеку, и в то же время великий долг." © Х.Мураками Уехав из Японии на Запад, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы начал смотреть на свою родину глазами европейца: "...Я уехал в Штаты почти на пять лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире" - вспоминал он в одном из своих интервью, которые не очень любит давать. "Конечная цель, которой я добиваюсь в романах, кроется в романе Достоевского "Братья Карамазовы" © Х.Мураками Мураками одним из первых открыл глаза сотням тысячам читателей на современную Японию с её альтернативной молодёжной субкультурой, мало чем отличающуюся от аналогичной среды в Москве, Нью-Йорке, Лондоне или в Стамбуле. Его герой - это молодой бездельник, озабоченный поиском девицы с ушами необычной формы. Он любит обстоятельно питаться: смешивает зелёный лук и телятину, жареную с солёными сливами, добавляет сушеного тунца, смесь из морской капусты с креветками в уксусе, приправляет хреном васаби с тёртой редькой, подсолнечным маслом и сдабривает тушёной картошкой, чесноком и мелко нарезанным салями. Без особой цели катается на автомобиле по городу и делится с читателями животрепещущими вопросами: почему японская "субару" уютнее итальянского "мазерати", как однорукие инвалиды режут хлеб и каким чудом "толстяк Бой Джордж выбился в суперзвёзды"? Мураками своим творчеством разрушает привычные японские ценности, вроде стремления жить в гармонии с окружающим миром, не выделяться из среды и быть одержимым карьерой. Он с удовольствием ломает традиции, за что презираем многими японцами, приверженцами древних устоев и "правильных" привычек. "Мне нравится тратить время. На свете столько всего, что я люблю - джаз, кошки... Девушки, может быть. Книги. Всё это помогает мне выжить". "Сверхъестественные, непонятные явления, появляющиеся в моих романах, - это до конца метафора" © Х.Мураками Он - последний романтик, с грустью неоправдавшихся надежд взирающий на холодное дуло револьвера в руке наёмника и убежденный в силе добра. "Лично для себя я нахожу удовольствие в занятиях спортом каждый день и в коллекционировании старых джазовых пластинок" © Х.Мураками "Я принадлежу к поколению идеалистов 60-х. Мы действительно верили, что мир станет лучше, если очень постараться. Мы очень старались - но в каком-то смысле всё равно проиграли. Однако я пытаюсь пронести чувство этого идеализма через всю жизнь. И до сих пор верю, что идеализм способен сделать много хорошего в будущем..." - любит повторять автор множества книг, переведенных на 20 иностранных языков, в том числе и русский. "То, что интересует меня - это некая живая тема темноты внутри человека" © Х.Мураками Он обожает поп-культуру: "Роллинг Стоунз", "Дорз", Дэвида Линча, фильмы ужасов, Стивена Кинга, Рэймонда Чандлера, детективы - всё, что не признается интеллектуальным сообществом и высоколобыми эстетами из просвещённых богемных кругов. "Возможно, что в пору быстрой смены ценностей написанное мною случайно пришлось по душе многим читателям [в России]" © Х.Мураками Ему по духу ближе парни и девочки из шумных дискобаров, влюбляющиеся на один день, час и вспоминающие о своих увлечениях лишь несясь на ревущем мотоцикле. Может, поэтому в женщине его больше интересуют необычные уши, а не глаза. Ибо он не хочет притворяться и остаётся самим собой в любой ситуации,с любым человеком. Таким он полюбился во всем мире. Таким его любят и в России. бумер.ру Quote Link to post Share on other sites
nikitos Posted June 24, 2004 Report Share Posted June 24, 2004 не знаю....по-моему он оч много пишет ни очем Quote Link to post Share on other sites
Мымрочка Posted June 25, 2004 Report Share Posted June 25, 2004 Когда прочла первую книгу - "Охоту на овец", она показалось волшебной. Страшной и завораживающей. "Dance, dance" читалась так же. Все остальные были повторением, стиль изживает себя, если его постоянно использовать. Но "Норвежский лес" все-таки тоже заворожил. Недавно издали что-то новое, боюсь читать - лучше не прочесть одной книги, чем разочароваться в одной из любимых Я не считаю Мураками попсой только потому, что он моден. Я читала немало модных и неинтересных книг. Он мне ужасно близок. И не важно о чем он пишет, от него задумываешься - этот неторопливый, но дающий расслабиться сюжет, медленно, но неотвратимо стремящийся к развязке... Дивный, на мой взгляд. Quote Link to post Share on other sites
Bender B.Rodriguez Posted June 25, 2004 Author Report Share Posted June 25, 2004 если хотите дам рассказ,он у меня в ворде хранится Quote Link to post Share on other sites
Мымрочка Posted June 25, 2004 Report Share Posted June 25, 2004 Не хотим. 1. Я все, что были в инете, читала. 2. Мне его рассказы не понравились. 3. Я вообще рассказы не очень люблю (кроме особо редких случаев). Книга должна быть толстая и тяжелая Quote Link to post Share on other sites
Bender B.Rodriguez Posted June 25, 2004 Author Report Share Posted June 25, 2004 согласен, вот только книжку сканировать в лом ХЫХЫ Quote Link to post Share on other sites
Мымрочка Posted June 25, 2004 Report Share Posted June 25, 2004 А зачем сканировать -то? Книжка должна быть на бумажке, шуршать и пахнуть, и чтоб в метро можно было бы читать Quote Link to post Share on other sites
Bender B.Rodriguez Posted June 25, 2004 Author Report Share Posted June 25, 2004 не ну я в приципе поделиться хотел а так да ,книжка это совсем другой мир-свой.....вот жаль метрА у нас нету... Quote Link to post Share on other sites
Мымрочка Posted June 26, 2004 Report Share Posted June 26, 2004 Метро не главное. главное- "шуршать и пахнуть" Слышь, Бендер, а ты Мураками по-русски читаешь, али по-английски? И вообще, где берешь русккие книги? или не берешь? Quote Link to post Share on other sites
Lizard Posted June 27, 2004 Report Share Posted June 27, 2004 Метро не главное. главное- "шуршать и пахнуть" Слышь, Бендер, а ты Мураками по-русски читаешь, али по-английски? И вообще, где берешь русккие книги? или не берешь? Скажите, а кто-то знает, переведены ли "модные" авторы (Коэльо, Павич, Мураками и др.) на армянский? Quote Link to post Share on other sites
avjyan Posted June 28, 2004 Report Share Posted June 28, 2004 Не хотим. 1. Я все, что были в инете, читала. 2. Мне его рассказы не понравились. 3. Я вообще рассказы не очень люблю (кроме особо редких случаев). Книга должна быть толстая и тяжелая а ты читала расскази Павича или Картасара? Quote Link to post Share on other sites
Lizard Posted June 28, 2004 Report Share Posted June 28, 2004 А кто читал "Колыбельную" Паланика? Quote Link to post Share on other sites
crimson Posted June 28, 2004 Report Share Posted June 28, 2004 а ты читала расскази Павича или Картасара? Ух ты, однако... у нас есть поклонники Кортасара Quote Link to post Share on other sites
Arpine Posted June 28, 2004 Report Share Posted June 28, 2004 а где скачать можно его рассказы? всё пыталась сама - ничё не вышло((( не открывается( и не скачивается( Quote Link to post Share on other sites
crimson Posted June 28, 2004 Report Share Posted June 28, 2004 а где скачать можно его рассказы? всё пыталась сама - ничё не вышло((( не открывается( и не скачивается( например тут: http://www.lib.ru/INPROZ/MURAKAMI/ Quote Link to post Share on other sites
avjyan Posted June 28, 2004 Report Share Posted June 28, 2004 Ух ты, однако... у нас есть поклонники Кортасара Да он один из моих любимих писателей, стил кажется небрежним, но каждое слово звешено. передат сюжет кортасаровской новелли невозможно; в каждой из них свои слова стоят на своем месте. пробуя их пересказать, убеждаешься, что упустил главноо ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС Quote Link to post Share on other sites
crimson Posted June 28, 2004 Report Share Posted June 28, 2004 Ооооо, avjyan, здесь одно из двух, либо ты болеешь за Интер либо за Милан, либо ты Борхесианец либо Кортасарианец... очень трудно быть и тем и тем. Борхеса я люблю и уважаю, и мне дико интересно его читать и в конце концов он во многом учитель Кортасара, но я Кортасарианец, и Борхесианцам бой Quote Link to post Share on other sites
avjyan Posted June 29, 2004 Report Share Posted June 29, 2004 Ооооо, avjyan, здесь одно из двух, либо ты болеешь за Интер либо за Милан, либо ты Борхесианец либо Кортасарианец... очень трудно быть и тем и тем. Борхеса я люблю и уважаю, и мне дико интересно его читать и в конце концов он во многом учитель Кортасара, но я Кортасарианец, и Борхесианцам бой извини но я в первые слышу термини борхесианец или кортасарянец, и на самом деле мне оба писателя очень сепатични, но всё таки картасара я читаю чаше чем борхеса и принят твой бой мне всётаки неудастся... Quote Link to post Share on other sites
Kontiky Posted June 29, 2004 Report Share Posted June 29, 2004 Книжка должна быть на бумажке, шуршать и пахнуть :lol: точно, Мым! и она должна быть новой! И не пахнуть чужими мыслями Терпеть не могу читать книги после Wau-Wau. Прежде чем начать, приходится изгонять из книги его мысли :lol: Quote Link to post Share on other sites
Мымрочка Posted June 29, 2004 Report Share Posted June 29, 2004 Какая ты однако... собственница Хи. А мне чужие мысли нравятся Если выбирать между Борхесом и Кортасаром, то я, естественно, выбираю Борхеса. Quote Link to post Share on other sites
Kontiky Posted June 29, 2004 Report Share Posted June 29, 2004 Какая ты однако... собственница Хи. А мне чужие мысли нравятся Если выбирать между Борхесом и Кортасаром, то я, естественно, выбираю Борхеса. хе мне тоже чужие мысли нравятся... но только не моей книге и не в перьях моей подушки Quote Link to post Share on other sites
Lizard Posted June 29, 2004 Report Share Posted June 29, 2004 Какая ты однако... собственница Хи. А мне чужие мысли нравятся Если выбирать между Борхесом и Кортасаром, то я, естественно, выбираю Борхеса. Говорят, что прообразом слепого библиотекря из "Имени Розы" был Борхес Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.