-
Posts
1,343 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Events
Profiles
Forums
Gallery
Everything posted by C@tRiN
-
Да, это мы знаем, что и за чем появлялось, (да и то - я стала забывать - вот вчера думала - за что взяться? Взялась за желательное наклонение и то - потому что оно у меня с ноября лежит распечатанное) ,а если придут новенькие - будут спрашивать... Я люблю когда порядок и все по полочкам
-
2. понятно, а как узнать какие понятия еще входят в "более абстрактные"? Счастье, удача... что еще? Или может быть мне лучше употреблять только ցանկանալ, а второй глагол оставить? 3. А здесь получается "рулит" вспомогательный глагол - если его поставить после пожелания, то получится что акцент на пожелание выиграть (неизвестную машину), самое главное - выиграть! Поэтому без артикля. А если всп. гл. поставить после того, кому желают, то тут самое главное тот, кому желают, а выигрыш известен и неинтересен? Поэтому с артиклем 4. Надо же, а я думала что 4. неправильно Я думала - не надо ли ставить внука в род падеж и опять над артиклем в слове լավ - говорю же - все забыла 5. имела ввиду как третий пример. Получается тогда: Դու նրան տուն ունենալ ես ցանկանում: или Դու նրան ես ցանկանում տունն ունենալ: - по аналогии с третьим примером?
-
Вчера законспектировала тему про желательное наклонение... Сегодня тетрадь открыла - как-будто первый раз вижу Что-то с моей головой чтоли - я вообще ничего не помню! Пыталась делать задание - не могла вспомнить как будет "ему" Весенная депрессия чтоли... Так что - ошибок будет куча... Առաջադրանք 1 1. Ես քեզ հաջողություն եմ ցանկանում: 2. Դու ինձ երջանկություն ես ցանկանում, իսկ ես քեզ առողջություն եմ մաղթում: 3. Մենք քեզ մեքենան շահել ենք ցանկանում: или մենք քեզ ենք ցանկանում մեքենան շահել: 4. Ես ձեզ լավ թոռ եմ ցանկանում: здесь вообще не знаю как 5. Դու նրան տունն ունենալ ես ցանկանում: (как третий)
-
Я имела ввиду что согласна с этим
-
Вот что нашла, надеюсь автор будет не против если случайно увидит тут Помоему в тему
-
Ես էլ եմ
-
(значит я прально приписала букву ի к февраалю? )
-
А все мои знакомые армяне носят кольца на левой руке. Я Папу много раз спрашивала про это, он сказал что это не принципиально, что лично он просто так носит (у него кольцо серебряное , спаси и сохрани написано), но всеравно у всех на левой руке
-
Аида Суреновна, а у армян нет такого праздника как 23 февраля? Почему-то тут нет темы с поздравлениями... Я хотела оттуда похитить какоտ-нить поздравление для Папы и Давида... Посмотрела в разговорнике в праздниках Армении - такого нет, 8 марта есть, а 23 нет.. Как написать? Շնորհավորում եմ փետրվարի քսաներեքերորդ
-
ну конечно տասնիններորդ !
-
փուստ! հորիզոնական - հինգերորդ ուղղահայաց - քսանիններորդ
-
ուսանող - студент աթոռ - стул շարք - серия ոչխար - овца
-
А почему я Ксениты в списке не вижу?
-
Ну да, на армянском родительный, я имела ввиду на русском эт какой? :lol: У меня с русским проблемы խորտակվեց (бари гишер, я спать )
-
Завтра буду изучать внимательно, а где ты их (сами слова брала?) в Крунке?
-
Երանի քեզ! (прально написала?)
-
Я просто руководствовалась тем, что если второе слово начинается с гласной, то если есть возможность или надо выбрать артикль, то первое слово должно заканчиваться на согласную Попрошу, у нас просто щас не очень со временем... вот пойдем на работу второго марта, все сутки буду его доставать փուստ! :lol: հորիզոնական -յոթերորդ ուղղահայաց - տասնիններորդ
-
Առաջինին ու երկրորդին համաձայն եմ - ին это как к в теме про сложение? Պապայի հետ համաձայն եմ - надо поставить в *** падеж (не соображу какой это падеж - творительный?). А как пишется слово "папаи"?
-
Я много чего упустила, что Ксенита прошла :lol: Теперь мне у нее надо поучиться
-
Я унесла к себе в тему Тоесть всетаки нет? Или просто не рекомендуется ввиду того что надо делать большую паузу, или выделять երրորդ (для меня это вообще нереально с моим кортавым р :lol: ). Ведь по-русски-то всеравно так говорят, как вы написали - иначе ведь как скажешь? тасн@инн ____ еррорд - как-то так (Ксати - между двумя нн не появляется скрытый слог @?)
-
Имеется ввиду мой ответ? Потому что ход все еще твой կպավ
-
Можно конечно! Ты так хорошо перевела! Послеслоги я тоже не проходила и не смотрела, хотя что-то такое тут вроде было. հետ - видимо тоже послеслог, я где-то увидела что он пишется после слова в значении "с", например քեզ հետ - с тобой. Но я не знаю - употребляется ли это с неодушевленными словами???!!! Я ему написала - "Хорошо! С первым и вторым я согласна! Понимаешь меня?" Для этого и спросила - понимает ли, вдруг я написала так, как не пишут Но Папа-то всегда поймет :lol:
-
Я это не знаю Не учила, даже не видела
-
С меня перевод? Или с АС? Пусть лучше АС дословно переведет. А то я тоже не оччень понимаю - По-горизонтали - четвертый или четвертая горизонталь? :lol: