Jump to content

Nazel

Moderators
  • Posts

    14,853
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    8

Everything posted by Nazel

  1. Так как писать умели преимущественно мужчины, то все беды приписаны женщинам. Семюэль Джонсон Л.Н. Толстой: «Большая часть мужчин требует от своих жен достоинств, которых сами они не стоят».
  2. предлагаешь пуститься во все тяжкие?
  3. это в каком году ты родился
  4. имя отчество
  5. а где моя Снегурка))) надо отвечать за свои слова а ты только хвасташься)))
  6. табу-запрет, аргелк
  7. вай верчапес ми искакан лореци екав)
  8. а как у меня голова болит это все белое вино.
  9. Ой, Тереза джан))) Какой яркий пример из жизни. я сказала, что ругаться неприемлемо) но пару раз и у меня вырывалось. Кстати, ни разу на армянском
  10. Кратко сформулировать я не смогу Ну вот хотя бы потому, что большинство мужчин либо делает вид, что у нас в стране секса нет, либо несет такие глупости, что лучше б он заткнулся и вообще голос не подавал. сейчас появится тот самый цензор)))
  11. Вай, какая красавица) На тебя похожа. Она и красится?
  12. учти, что Адабас-это исключение среди армянских мужчин))
  13. Вообще интересно, как со временем многие выражение трансформируются, переходя из разряда нецензурных в вполне обычные. Армяне вообще нахватались из турецкого)
  14. Выражение "мне до лампочки" родилось у шахтеров: на каске носили светильник, типа масляной лампы. Он годился не только для освещения, а если горел тускло, значило, что нехватало кислорода (для определения метана, носили клетку с канарейкой, и она умирала при присутствии малых концентраций метана). А вот на поясе носили небольшую керосиновую лампу. Когда работали, чтоб не болталась, носили её сзади. Так что "До лампочки", эвфемизм: "До ж..ы".
  15. Кстати, знаете, откуда пошло выражение "мне до лампочки" и что оно изначально означало)
  16. ну если так углубляться)))) то такого можно накопать. Кстати, у нас на селе многие бабушки запросто такого могли сказть)))
  17. Нну что? Не узнали?
  18. во Французском тоже есть такие слова, если перевести их, то получается мат. Но произносят их кто попало и когда попало, от мала до велика, при детях и родителях. Это для них как междометие. Как-то мой муж едва не прибил одного албанца за то, что он при нас (мне и его жене) сказал это слово))) Тот потом долго извинялся
  19. неприемлемо, ни при муже, ни при ком бы ни было. лучше б воч тнакан сексом занималась
×
×
  • Create New...